Translation of "Während des experiments" in English
Einige
überlebten
die
Reise,
wurden
aber
während
des
Experiments...
Even
the
ones
who
managed
to
reach
there,
during
the
experiment
they
all...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
also
während
des
Experiments
infizieren
ist
alles
verloren.
So
if
you
were
to
get
infected
during
the
experiment...
all
is
lost.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Berman
möchte
während
des
Experiments
nicht
gestört
werden.
Mr
Berman
insists
that
he's
not
to
be
disturbed
during
his
experiment.
OpenSubtitles v2018
Er
überträgt
während
des
Experiments
Daten
an
dieses
Gerät.
It
will
transmit
readings
to
this
device
for
the
duration
of
the
experiment.
OpenSubtitles v2018
Autopsiert
werden
auch
alle
Küken,
die
während
des
Experiments
gestorben
sind.
All
birds
that
died
during
the
experiments
were
necropsied.
EuroPat v2
Haben
Sie
während
des
Experiments
geraucht?
You
been
smoking
during
the
experiment?
OpenSubtitles v2018
Aber
während
des
ganzen
Experiments
wurde
tatsächlich
nur
ein
elektrischer
Schock
verabreicht.
And
what
happened
was
there
was
really
only
one
electric
shock
administered
throughout
the
whole
experiment.
QED v2.0a
Während
des
Experiments
wurde
den
Teilnehmern
regelmäßig
Blut
abgenommen.
During
the
experiment,
blood
was
regularly
taken
from
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Morgan
hatte
während
des
Experiments
auf
einmal
Drosophila
mit
weißen
Augen
entdeckt.
Morgan
suddenly
discovered
Drosophila
with
white
eyes
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Das
Umgebungslicht
sollte
reduziert
und
während
des
Experiments
gleichbleibend
sein.
The
ambient
light
should
be
reduced
and
kept
stable
during
the
experimental
session.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
erzielte
erhöhte
Stabilität
kann
die
Einrichtung
während
des
Experiments
manipuliert
werden.
As
a
result
of
the
increase
in
strength,
the
unit
can
be
manipulated
during
the
experiment.
EuroPat v2
Während
des
Experiments
wurde
der
Draht
mit
konstanter
Leistung
beheizt.
During
the
experiment,
the
wire
was
heated
at
constant
power.
EuroPat v2
Wo
das
Zinn
herkommt,
haben
wir
bereits
während
des
Experiments
herausgefunden.
We
have
already
worked
out
where
the
tin
comes
from
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Während
des
PRD-Experiments
wurden
Messungen
der
optischen
Eigenschaften
von
Aerosolen
in
China
durchgeführt.
For
the
first
time,
Raman
lidar
observations
of
aerosol
optical
properties
were
conducted
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Beleuchtung
während
des
Experiments
war
standardisiert,
es
gab
keine
Lichtschwankungen.
The
lighting
during
the
experiment
was
standardised
and
there
were
no
lighting
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
man
den
Becher
während
des
Experiments
nicht
schütteln?
Why
shouldn’t
you
shake
the
beaker
during
the
experiment?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Grund
für
einen
Bruch
des
Ölbechers
während
des
Experiments?
What
is
the
cause
of
oil
cup
breakage
during
the
experiment?
ParaCrawl v7.1
Die
protokollierten
Umgebungsdaten
können
während
des
Experiments
überwacht
werden.
The
logged
environmental
data
can
be
monitored
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
einer
gewissen
Zeit,
war
es
nicht
mehr
nur
während
des
Experiments.
But
after
a
while,
it
wasn't
just
during
the
experiments.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wurden
während
des
Experiments
nicht
adherierte
Zellen
zweimal
mit
PBS,
pH
7,4,
abgewaschen.
Cells
unadhered
during
the
experiment
were
then
washed
off
twice
with
PBS,
pH
7.4.
EuroPat v2
Du
kannst
die
Faust
während
des
Experiments
am
einfachsten
hochhalten,
wenn
dein
Ellenbogen
abgestützt
ist.
Throughout
this
experiment
you
can
most
easily
hold
your
fist
up
if
your
elbow
is
supported.
ParaCrawl v7.1
So
war
es
etwa
entscheidend,
die
Temperatur
des
Wassers
während
des
Experiments
konstant
zu
halten.
For
example,
it
was
crucial
to
keep
the
temperature
of
the
water
absolutely
constant
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
einige
Kommentare
der
Gottsuchenden,
bezüglich
wie
sie
sich
während
des
Experiments
gefühlt
haben.
Below
are
some
of
the
seekers’
comments
regarding
how
they
felt
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
gibt
einen
Überblick
über
die
Ergebnisse,
die
während
des
EDZ
Experiments
erhoben
wurden.
This
report
provides
an
overview
of
the
results
obtained
during
the
EDZ
experiment.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesperiodiken
der
Versuchspersonen
schwankten
stark
während
des
Experiments,
da
der
Tag-Nacht-Wechsel
wegfiel.
The
day
periods
of
the
test
persons
strongly
vacillated
during
the
experiment,
because
the
change
of
day
and
night
had
ceased.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Durchführung
des
Experiments
wurden
in
regelmäßigen
Abständen
Proben
entnommen
und
die
Schüttdichte
bestimmt.
During
conduct
of
the
experiment,
specimens
were
taken
at
regular
intervals
and
bulk
density
was
determined.
EuroPat v2
Während
des
Experiments
ist
kein
Eingreifen
notwendig
–
die
Wasserversorgung
wird
über
Software
geregelt.
No
interaction
required
during
the
experiment
–
Software
controlled
water
immersion
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtung
der
Nadel
zu
beobachten,
wenn
die
Batterieschalter
während
des
Experiments
geschlossen
ist.
Observe
the
direction
of
the
needle
when
the
battery
switch
is
closed
during
the
experiment.
ParaCrawl v7.1