Translation of "Während des betriebs" in English
B.
eine
Datenbank
während
des
Betriebs
angehalten
und
ein
Snapshot
erstellt
werden.
The
snapshots
of
a
database
must
be
on
the
same
server
instance
as
the
database.
Wikipedia v1.0
Während
des
Betriebs
des
Fahrzeugs
müssen
die
Heiz-
und
Enteisungsvorrichtungen
abgeschaltet
sein.
During
operation
of
the
vehicle
the
heating
and
defrosting
devices
shall
be
shut
off.
DGT v2019
Wie
von
Ungarn
bestätigt,
wird
während
des
Betriebs
keine
weitere
Unterstützung
gewährt.
When
determining
this
gap
between
the
cost
of
capital
and
the
returns,
the
Commission
has
therefore
fully
taken
into
consideration
the
contribution
which
commercial
revenues
(sale
of
electricity)
are
expected
to
make
to
the
viability
of
the
project.
DGT v2019
Die
Mittel
zur
Aufrechterhaltung
der
Werte
während
des
Betriebs
werden
im
Instandhaltungsplan
aufgeführt.
The
means
of
maintaining
the
in
service
values
are
set
out
in
the
maintenance
plan.
DGT v2019
Der
Vernebler
muss
während
des
Betriebs
waagerecht
gehalten
werden.
The
nebuliser
handset
must
be
kept
horizontally
during
operation.
TildeMODEL v2018
Radioaktiver
Brennstoff
bräuchte
während
des
Betriebs
nicht
transportiert
zu
werden.
No
radioactive
fuel
would
have
to
be
transported
during
continued
operation.
TildeMODEL v2018
Umweltprobleme
treten
während
des
Betriebs
geothermischer
Anlagen
auf.
Environmental
problems
arise
during
geothermal
plant
operation.
TildeMODEL v2018
Während
des
automatischen
Betriebs
müssen
Justierungen
und
Stellvorgänge
seitens
des
Bedienpersonals
blockiert
sein.
Operator
adjustments
and
reset
function
shall
be
inhibited
during
automatic
operation.
TildeMODEL v2018
Aber
kann
man
denn
seine
Daten
nicht
während
des
Betriebs
aktualisieren?
And
isn't
one
of
its
features
the
ability
to
update
that
data
on
the
move?
Correct.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Betriebs
neigen
integrierte
Schaltkreisplatten
dazu,
sich
etwas
auszudehnen
bzw.
zusammenzuziehen.
During
operation,
integrated
circuit
boards
tend
to
expand
and
contract
somewhat.
EuroPat v2
Während
des
Betriebs
wird
eine
Filmkassette
31
in
die
Filmkassetten-Einführöffnung
4
eingeführt.
In
operation
a
film
cassette
31
is
introduced
into
the
film
cassette
introduction
port
4.
EuroPat v2
Auch
Lageänderungen
während
des
Betriebs
sind
dann
möglich.
Changes
in
position
during
operation
are
then
also
possible.
EuroPat v2
Die
beiden
Walzen
werden
während
des
Betriebs
mit
nachgiebiger
Kraft
zusammengepreßt.
During
operation,
the
two
rollers
are
pressed
together
with
a
resilient
force.
EuroPat v2
Diese
Verstellung
kann
auch
während
des
Betriebs
der
Vorrichtung
vorgenommen
werden.
Such
adjustment
may
also
take
place
during
operation
of
the
device.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemässe
Widerstand
leitet
während
des
Betriebs
eines
ihn
aufnehmenden
Systems
normalerweise
Strom.
The
resistor
according
to
the
invention
normally
conducts
current
during
the
operation
of
a
system
accommodating
it.
EuroPat v2
Während
des
Betriebs
läßt
sich
die
Klebevorrichtung
wirkungsvoll
bedienen.
In
operation,
the
paster
is
effectively
operable.
EuroPat v2
Bei
einer
entsprechenden
Ausgestaltung
kann
die
Verstellung
auch
während
des
Betriebs
vorgenommen
werden.
In
a
suitable
embodiment,
it
is
also
possible
for
the
adjustment
to
be
made
during
operation.
EuroPat v2
Dies
ist
auch
während
des
Betriebs
möglich.
This
is
also
possible
during
operation.
EuroPat v2
Auch
während
des
Betriebs
der
Elektrolysezelle
auftretende
mechanische
Einwirkungen
sind
weniger
gefährlich.
Mechanical
effects
which
arise
during
the
operation
of
the
cell
are
less
dangerous.
EuroPat v2
Erfahrungsgemäß
lösen
sich
diese
Kappen
während
des
Betriebs
verhältnismäßig
leicht
vom
Trägerkörper.
Experience
shows
that
these
caps
work
loose
from
the
supporting
body
relatively
easily
during
operation.
EuroPat v2
Eine
weitere
Friktionswalze
17
ist
während
des
Betriebs
mit
EndlosAufzeichnungsträgern
8
außer
Betriebsstellung.
A
further
friction
roller
17
is
placed
out
of
operation
during
the
operation
with
the
continuous
imprint-receiving
substrates
8.
EuroPat v2
Im
Spalt
8
baut
sich
während
des
normalen
Betriebs
ein
Überdruck
auf.
During
normal
operation
a
gage
pressure
is
established
in
the
gap
8.
EuroPat v2
Zudem
muß
sie
den
Temperaturen
standhalten,
die
während
des
Betriebs
auftreten
können.
In
addition,
it
must
be
able
to
withstand
the
temperatures
that
may
occur
during
operation.
EuroPat v2