Translation of "Betrieb des" in English

Erhaltung ist unvereinbar mit wirtschaftlicher Effizienz und dem Betrieb des freien Marktes.
Conservation is incompatible with economic efficiency and the operation of the free market.
Europarl v8

Die Union unterstützt die ASECNA beim Aufbau und Betrieb des SBAS-ASECNA-Systems.
The Union shall assist ASECNA in setting up and implementing the SBAS-ASECNA system.
DGT v2019

Die Union unterstützt die ASECNA beim Betrieb des SBAS-ASECNA-Systems.
The Union shall assist ASECNA in operating the SBAS-ASECNA system.
DGT v2019

Sie umfassen Kontrollen im Betrieb des Begünstigten und/oder Kontrollen per Fernerkundung.
They include physical visits of the farm and/or checks by remote sensing.
DGT v2019

Im Betrieb des Unternehmens wurde ein Kontrollbesuch durchgeführt.
A verification visit was carried out at the premises of the company.
DGT v2019

Der Betrieb des Besucherzentrums und des Besuchsprogramms sollte an diese Anforderungen angepasst sein.
The operation of the visitors centre and visit programme ought to be adapted to these demands.
Europarl v8

Die Kommission führte einen Kontrollbesuch im Betrieb des Unternehmens in Marokko durch.
The Commission carried out a verification visit at the company’s premises in Morocco.
DGT v2019

Ab 2013/2014 können wir beim Betrieb des Modells wieder PPP anwenden.
As from 2013/2014 we shall be able to apply the PPP again when using the model.
Europarl v8

Für den Flugbetrieb sowie den Betrieb des Flughafens ist die norwegische Luftwaffe verantwortlich.
However, the ministry stated that they were going to consider the limitations in the concession.
Wikipedia v1.0

Diese kleinen Mengen müssen vom eigenen Betrieb des Verkäufers stammen.
The source of these small quantities may only be the seller's own business.
JRC-Acquis v3.0

Im Betrieb des betroffenen Unternehmens wurde ein Kontrollbesuch durchgeführt.
A verification visit was carried out at the premises of the company concerned.
JRC-Acquis v3.0

Kato betrieb vor Gründung des Unternehmens einen Nachtclub.
Before founding the company, Katoh ran a nightclub.
Wikipedia v1.0

Yasmina wurde für den Kauf und Betrieb des Flughafens Lübeck gegründet.
In the light of these considerations, the Commission concludes that signing the 2009 Additional Agreement was the most advantageous option available and that Hansestadt Lübeck therefore acted like a MEO.
DGT v2019

Der Einfluss von Magnetfeldern darf den Betrieb des Airbagsystems nicht stören.
Interference from magnetic fields shall not disrupt the operation of the airbag system.
DGT v2019

Die Abmessungen der Probenahmesonde dürfen den Betrieb des Teilstrom-Verdünnungssystems nicht beeinflussen.
The dimensions of the particle sampling probe should be sized not to interfere with the operation of the partial flow dilution system.
DGT v2019

Beim Betrieb des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems müssen die vorgeschriebenen Lärmgrenzen eingehalten werden.
Operationof the trans-European conventional rail system must respect existing regulations on noise pollution.
TildeMODEL v2018

Beim Betrieb des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems müssen die vorgeschriebenen Lärmgrenzen eingehalten werden.
Operation of the trans-European high-speed rail system must remain within the statutory noise-nuisance limits.
TildeMODEL v2018

Die begünstigten Mitgliedstaaten sind für den Betrieb des Modernisierungsfonds verantwortlich.
The market value shall be the average of the price of allowances on the common auction platform in the preceding calendar year.
DGT v2019

Der Flugplatzbetreiber ist für den Betrieb des Flugplatzes verantwortlich.
The aerodrome operator is responsible for operation of the aerodrome.
TildeMODEL v2018

Bei Auslegung, Bau und Betrieb des Lüftungssystems ist Folgendes zu berücksichtigen:
The design, construction and operation of the ventilation system shall take into account:
TildeMODEL v2018