Translation of "Betrieb des" in English
Erhaltung
ist
unvereinbar
mit
wirtschaftlicher
Effizienz
und
dem
Betrieb
des
freien
Marktes.
Conservation
is
incompatible
with
economic
efficiency
and
the
operation
of
the
free
market.
Europarl v8
Die
Union
unterstützt
die
ASECNA
beim
Aufbau
und
Betrieb
des
SBAS-ASECNA-Systems.
The
Union
shall
assist
ASECNA
in
setting
up
and
implementing
the
SBAS-ASECNA
system.
DGT v2019
Die
Union
unterstützt
die
ASECNA
beim
Betrieb
des
SBAS-ASECNA-Systems.
The
Union
shall
assist
ASECNA
in
operating
the
SBAS-ASECNA
system.
DGT v2019
Sie
umfassen
Kontrollen
im
Betrieb
des
Begünstigten
und/oder
Kontrollen
per
Fernerkundung.
They
include
physical
visits
of
the
farm
and/or
checks
by
remote
sensing.
DGT v2019
Im
Betrieb
des
Unternehmens
wurde
ein
Kontrollbesuch
durchgeführt.
A
verification
visit
was
carried
out
at
the
premises
of
the
company.
DGT v2019
Der
Betrieb
des
Besucherzentrums
und
des
Besuchsprogramms
sollte
an
diese
Anforderungen
angepasst
sein.
The
operation
of
the
visitors
centre
and
visit
programme
ought
to
be
adapted
to
these
demands.
Europarl v8
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
im
Betrieb
des
Unternehmens
in
Marokko
durch.
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
company’s
premises
in
Morocco.
DGT v2019
Ab
2013/2014
können
wir
beim
Betrieb
des
Modells
wieder
PPP
anwenden.
As
from
2013/2014
we
shall
be
able
to
apply
the
PPP
again
when
using
the
model.
Europarl v8
Für
den
Flugbetrieb
sowie
den
Betrieb
des
Flughafens
ist
die
norwegische
Luftwaffe
verantwortlich.
However,
the
ministry
stated
that
they
were
going
to
consider
the
limitations
in
the
concession.
Wikipedia v1.0
Diese
kleinen
Mengen
müssen
vom
eigenen
Betrieb
des
Verkäufers
stammen.
The
source
of
these
small
quantities
may
only
be
the
seller's
own
business.
JRC-Acquis v3.0
Im
Betrieb
des
betroffenen
Unternehmens
wurde
ein
Kontrollbesuch
durchgeführt.
A
verification
visit
was
carried
out
at
the
premises
of
the
company
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Kato
betrieb
vor
Gründung
des
Unternehmens
einen
Nachtclub.
Before
founding
the
company,
Katoh
ran
a
nightclub.
Wikipedia v1.0
Yasmina
wurde
für
den
Kauf
und
Betrieb
des
Flughafens
Lübeck
gegründet.
In
the
light
of
these
considerations,
the
Commission
concludes
that
signing
the
2009
Additional
Agreement
was
the
most
advantageous
option
available
and
that
Hansestadt
Lübeck
therefore
acted
like
a
MEO.
DGT v2019
Der
Einfluss
von
Magnetfeldern
darf
den
Betrieb
des
Airbagsystems
nicht
stören.
Interference
from
magnetic
fields
shall
not
disrupt
the
operation
of
the
airbag
system.
DGT v2019
Die
Abmessungen
der
Probenahmesonde
dürfen
den
Betrieb
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
nicht
beeinflussen.
The
dimensions
of
the
particle
sampling
probe
should
be
sized
not
to
interfere
with
the
operation
of
the
partial
flow
dilution
system.
DGT v2019
Beim
Betrieb
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
müssen
die
vorgeschriebenen
Lärmgrenzen
eingehalten
werden.
Operationof
the
trans-European
conventional
rail
system
must
respect
existing
regulations
on
noise
pollution.
TildeMODEL v2018
Beim
Betrieb
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
müssen
die
vorgeschriebenen
Lärmgrenzen
eingehalten
werden.
Operation
of
the
trans-European
high-speed
rail
system
must
remain
within
the
statutory
noise-nuisance
limits.
TildeMODEL v2018
Die
begünstigten
Mitgliedstaaten
sind
für
den
Betrieb
des
Modernisierungsfonds
verantwortlich.
The
market
value
shall
be
the
average
of
the
price
of
allowances
on
the
common
auction
platform
in
the
preceding
calendar
year.
DGT v2019
Der
Flugplatzbetreiber
ist
für
den
Betrieb
des
Flugplatzes
verantwortlich.
The
aerodrome
operator
is
responsible
for
operation
of
the
aerodrome.
TildeMODEL v2018
Bei
Auslegung,
Bau
und
Betrieb
des
Lüftungssystems
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
The
design,
construction
and
operation
of
the
ventilation
system
shall
take
into
account:
TildeMODEL v2018