Translation of "Einschränkung des betriebs" in English

Die erste Zone bezieht sich auf das Kerngebiet der Emissionen, wo eine absolute Einschränkung des Betriebs aufrechterhalten bleibt, da hier keine Sicherheit garantiert werden kann.
The first of these zones is located at the nucleus of the emissions, where total restriction of operations will be maintained, given that it is impossible to guarantee its safety.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0063/97) von Herrn van der Waal im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates (KOM(96)0413 - C40541/96-96/0209(SYN)) zur Änderung der Richtlinie 92/14/EWG zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt, zweite Ausgabe (1988).
The next item is the report (A4-0063/97) by Mr van der Waal, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the proposal for a Council Directive (COM(96)0413 - C4-0541/96-96/0209(SYN)) amending Directive 92/14/EEC on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988).
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A4-0404/97) des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (C4-0530/97-96/0209(SYN)) im Hinblick auf den Erlaß einer Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/14/EWG zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) (Berichterstatter: R. Van Dam).
The next item is the recommendation for second reading (A4-0404/97), on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council with a view to the adoption of a Council Directive amending Directive 92/14/EEC on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988) (C4-0530/97-96/0209(SYN)) (Rapporteur: Mr van Dam).
Europarl v8

Die von der Gemeinschaft in Verbindung mit anderen internationalen Gremien durchgeführten Arbeiten haben ergeben, daß im Sinne eines wirksamen Umweltschutzes allen Bestimmungen über die Nichtaufnahme in die Luftfahrzeugrollen Maßnahmen zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen, die den Grenzwerten in Kapitel 3 des Anhangs 16 nicht entsprechen, folgen müssen.
Whereas the work undertaken by the Community in cooperation with other international bodies indicates that measures to limit the operation of aeroplanes which do not comply with the standards of Chapter 3 of Annex 16 must follow any non-addition rule in order for this to be of environmental benefit;
JRC-Acquis v3.0

Die WRC-03 soll prüfen, ob die Einschränkung des HAPS-Betriebs in dem auf der WRC 2000 zugewiesenen IMT-2000-Spektrum um 2 GHz abgebaut werden könnte, und wie sich geeignete rechtliche und technische Vorschriften entwickeln lassen, um die Koordinierung zwischen einem terrestrischen IMT-2000-System mit Höhenplattformen und anderen vorhandenen oder geplanten Fest- oder Mobilfunkdiensten zu ermöglichen.
WRC-03 is to consider whether the constraints placed on HAPS operation in the IMT-2000 spectrum around 2 GHz that were determined at WRC 2000 could be relaxed, and how to develop appropriate regulatory and technical provisions to allow the coordination between a terrestrial IMT-2000 system implemented using high altitude platform stations and other existing or planned fixed or mobile services.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 92/14/EWG des Rates vom 2. März 1992 zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden.
Council Directive 92/14/EEC of 2 March 1992 on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988) has been substantially amended several times.
DGT v2019

Die von der Gemeinschaft in Verbindung mit anderen internationalen Gremien durchgeführten Arbeiten haben ergeben, dass im Sinne eines wirksamen Umweltschutzes allen Bestimmungen über die Nichtaufnahme in die Luftfahrzeugrollen Maßnahmen zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen, die den Grenzwerten in Kapitel 3 des Anhangs 16 nicht entsprechen, folgen müssen.
The work undertaken by the Community in cooperation with other international bodies indicates that measures to limit the operation of aeroplanes which do not comply with the standards of Chapter 3 of Annex 16 must follow any non-addition rule in order for this to be of environmental benefit.
DGT v2019

Die WRC-03 überprüfte auch die Einschränkung des HAPS-Betriebs in den auf der WRC-00 zugewiesenen IMT-2000-Frequenzen bei 2 GHz und geeignete rechtliche und technische Vorschriften für den Schutz anderer vorhandener oder geplanter Fest- oder Mobilfunkdienste gegen Höhenplattformen, die als IMT-2000-Basisstationen betrieben werden.
WRC-03 also reviewed the constraints placed on HAPS operation in the IMT-2000 spectrum at 2.1 GHz that were determined at WRC-00, and the appropriate regulatory and technical provisions for the protection of other existing or planned fixed or mobile services from high altitude platforms operating as IMT-2000 base stations.
TildeMODEL v2018

Mit dem vorliegenden Vorschlag soll die Richtlinie 92/14/EWG des Rates vom 2. März 1992 zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988)3 kodifiziert werden.
The purpose of this proposal is to undertake a codification of Council Directive 92/14/EEC of 2 March 1992 on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988)3.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat die Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 92/14/EWG zur Einschränkung des Betriebs bestimmter Flugzeuge angenommen.
The Council adopted the directive amending Directive 92/14/EEC on the limitation of the operation of certain aircraft.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der Lärmbegrenzung befürwortete der Ausschuß einen Richtlinienvorschlag zur Einschränkung des Betriebs einer bestimmten Kategorie älterer Unterschallstrahlflugzeuge, die die Anforderungen der internationalen Normen nicht erfüllen.
With a view to limiting noise emissions, the Committee endorsed a Commission proposal to ban the operation of a certain category of older civil subsonic jet aircraft which did not meet the required international standards.
EUbookshop v2

Der Rat hat auf seiner Tagung am 16. und 17. Dezember 1991 dem Wortlaut des Vorschlags für eine Richtlinie zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt zugestimmt (2).
At its meeting on 16 and 17 December the Council agreed on the text of the proposal for a Directive on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Chapter 2 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation.2
EUbookshop v2

Der Generator ist deadlined, bis dieser Teil ersetzt und die Luft-Meter Einschränkung des Betriebs im Grünen.
The generator is deadlined until this part is replaced and the air restriction meter is operating in the green.
ParaCrawl v7.1

Ursachen oder Ereignisse, die zu einer Einstellung oder Einschränkung des Betriebs führen, Betriebsstörungen jeder Art, Kriegsausbruch oder behördliche Anordnungen durch Gesetze, Verfügungen und ähnliches, Ereignisse höherer Gewalt, Streiks und Aussperrungen berechtigen Humbaur, die Erfüllung übernommener Abnahmeverpflichtungen hinauszuschieben oder von dem Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten.
Causes or events that lead to cessation or limitation of production, operational malfunctions of all kinds, outbreak of war or official arrangements by laws, regulations etc., force majeur, strikes and lock-outs entitle Humbaur to defer agreed acceptance obligations or to withdraw completely or in part from the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Unterbrechung oder Einschränkung des Betriebs wegen eines sachlichen Schadens am Vermögen, das der unternehmerischen Tätigkeit dient, kann massive finanzielle Verluste mit sich ziehen.
Interruption or restriction of business operation due to material damage on property dedicated to business operation may cause substantial financial loss.
ParaCrawl v7.1

Einschränkungen im Betrieb des Satelliten fallen ebenfalls nicht an.
There are also no limitations with respect to the operation of the satellite.
EuroPat v2

Dies ermöglicht die Erneuerung von Einzelplatten auf Autobahnen und Flughäfen in Nachtetappen ohne Einschränkungen des Betriebs.
This allows individual slabs to be replaced on motorways and at airports in overnight stages without restricting operations.
CCAligned v1

Die einheitliche Sicherheitsbescheinigung wird nur dann erteilt, wenn das Problem behoben ist oder entsprechende Einschränkungen des Betriebs oder Betriebsbedingungen zur Behebung des Problems in die Sicherheitsbescheinigung aufgenommen wurden.
Following the response or the action taken by the applicant according to the issue, the safety certification body or the national safety authority concerned shall re-evaluate the issues it identified, re-classify them where relevant and assign one of the following statuses for each of the issues identified:
DGT v2019

Obwohl der Rat bei der Prüfung der Lage im Bereich Telekom­munikation im Jahr 1992 darauf hinwies, daß Einschränkungen des kombinierten Betriebs von Festnetzen und mobilen Netzen beseitigt werden sollten, vertritt er die Position, daß eine Entscheidung über das Netzmonopol mit einem breitangelegten öffentlichen Konsultationsverfahren verbunden werden müsse, zu dem das in Ausarbeitung befindliche Grünbuch der Kommission über Infrastruktur beitragen wird.
Despite the reference to removal of restrictions on the combination of the operation of fixed and mobile networks contained in the review of the situation in the Telecommunications Sector in 1992, the Council's position is that a decision on the network monopoly must be linked to a broad public consultation to which the forthcoming Commission Green Paper on infrastructure will contribute.
TildeMODEL v2018

Obwohl der Rat bei der Prüfung der Lage im Bereich Telekommunikation im Jahr 1992 darauf hinwies, daß Einschränkungen des kombinierten Betriebs von Festnetzen und mobilen Netzen beseitigt werden sollten, vertritt er die Position, daß eine Entscheidung über das Netzmonopol mit einem breitangelegten öffentlichen Konsultationsverfahren verbunden werden müsse, zu dem das in Ausarbeitung befindliche Grünbuch der Kommission über Infrastruktur beitragen wird.
Despite the reference to removal of restrictions on the combination of the operation of fixed and mobile networks contained in the review of the situation in the Telecommunications Sector in 1992, the Council's position is that on decision on the network monopoly must be linked to a broad public consultation to which the forthcoming Commission Green Paper on infrastructure will contribute.
TildeMODEL v2018

Durch die erfindungsgemässe Verbesserung der Wärmeabfuhr im Zwischenkühlkreislauf kann die Anlagenleistung gesteigert werden, ohne dass kostspielige und aufwendige Modifikationen am Generator selbst vorgenommen oder Einschränkungen beim Betrieb des Generators in Kauf genommen werden müssen.
Owing to the improvement according to the invention in the heat discharge in the intermediate cooling circuit, plant output can be increased, without costly and complicated modifications having to be carried out on the generator itself or restrictions in the operation of the generator having to be accepted.
EuroPat v2

Mit der Erfindung wird ein besonders vorteilhaftes Verfahren und eine überaus zweckmäßige Schaltung der oben beschriebenen Art geschaffen, womit es möglich ist, die von der Gleichstromquelle zur Verfügung gestellte Leistung ohne Einschränkungen im Betrieb des Schneidlichtbogens vollständig auszunutzen.
Still a further object of the present invention is the provision of a circuit and method, as defined above, which circuit and method utilize all the available power from the D.C. power source without restraints during the operation of a cutting arc.
EuroPat v2

Dies ist keine wesentliche Einschränkung des Betriebes, so daß gemäß Schritt 174 der Fahrer lediglich durch eine Warnlampe gewarnt wird.
This is not a substantial restriction of the operation, so that according to step 174, the driver may be merely warned by, e.g., a warning lamp.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine realisierbare Austauschprozedur von Softwarekomponenten anzugeben, bei welcher außer einer kurzen Verzögerung keine Einschränkung des Betriebes erfolgt.
Therefore, it is an object of the invention to provide a realizable exchange procedure of software components in which procedure the operation is not restricted except during a brief delay period.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, Softwarekomponenten auszutauschen, bei welcher außer einer kurzen Verzögerung keine Einschränkung des Betriebes erfolgt.
Therefore, it is an object of the invention to exchange software components during which exchange the operation is not affected by constraints apart from a brief delay.
EuroPat v2