Translation of "Während des treffens" in English

Während des Treffens wird die Gruppe von Unbekannten angegriffen.
When they arrive at the hotel for the secret meeting, they are ambushed.
Wikipedia v1.0

Was ist während des Treffens vorgefallen?
What happened in the meeting?
Tatoeba v2021-03-10

Niemand sprach während des G20-Treffens Lius Namen aus.
No one raised Liu’s name publicly during the G20 meeting.
News-Commentary v14

Sie werde die Stellungnahme während des nächsten Treffens der IGI in Straßburg vorstellen.
She will present the opinion at the next IGI meeting in Strasbourg.
TildeMODEL v2018

Während des Treffens beglückwünschte EWSA-Präsident Dimitriadis Premier­minister Vanhanen zu seinem erfolgreichen EU-Ratsvorsitz.
During the meeting EESC President Dimitriadis warmly congratulated Prime Minister Vanhanen for his successful EU Presidency.
TildeMODEL v2018

Ist es mir erlaubt, Höflichkeiten während des Treffens auszutauschen?
Quick question. Am I allowed to exchange pleasantries upon meeting this colonel?
OpenSubtitles v2018

So kann ich während des Treffens zuhören.
Then I can listen during the meet.
OpenSubtitles v2018

Es hieß: "Jeder Mann für sich", während des Treffens.
We said everra man for himself during the gathering.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten während des Treffens eine Erektion?
And do you admit having an erection during your meeting?
OpenSubtitles v2018

Während des Brüsseler Treffens fanden intensive Konsultationen statt.
During the Brussels ministerium intensive consultations wete cattied out.
EUbookshop v2

Leider waren während des Treffens keine Nachrichtenkameras gestattet.
Unfortunately, news cameras weren't allowed inside for the meeting.
OpenSubtitles v2018

Während des Treffens berichteten verschiedene ehrenamtliche Mitglieder des Europäischen Freiwilligendienstes von ihren Erfahrungen.
During the town twinning meeting several volunteers who participated in the European Voluntary Service scheme presented their experience.
EUbookshop v2

Kann ich private Aufnahmen während des Treffens machen?
Can I take private pictures during the meeting?
CCAligned v1

Der Fortschritt dieser Verpflichtungen wird jährlich während des HLPF-Treffens überprüft.
The progress is assessed annually during the High-level Political Forum (HLPF).
ParaCrawl v7.1

Während des nächsten Treffens werden wir konkrete Angebote machen."
By our next meeting we will offer specific options."
ParaCrawl v7.1

Während des Treffens wird Medvedenko vor Tanyas Augen erschossen.
During their meeting, Medvedenko is shot in front of Tanya’s eyes.
ParaCrawl v7.1

Ji Guangnan war während des gesamten Treffens anwesend.
Ji Guangnan was present during the entire meeting.
ParaCrawl v7.1

Während des Treffens diskutierte man über den Fortschritt Serbiens im Europäischen Integrationsprozess.
During the meeting the progress of Serbia in the European integration process was discussed.
ParaCrawl v7.1

Der Zahnfurnier wird während des zweiten Treffens dauerhaft installiert.
The veneer will be placed permanently during the next appointment.
ParaCrawl v7.1

Während des Europäischen Treffens spricht Bruder Alois jeden Abend zu den jungen Teilnehmern.
Every evening during the European Meeting brother Alois spoke to the participants.
ParaCrawl v7.1

Während die Ergebnisse des Treffens Merkel mit Obama in Washington bleiben unklar.
While the results of the meeting Merkel with Obama in Washington remain unclear.
ParaCrawl v7.1

Während des Treffens legten sie ihre Betrachtung zur europäischen Bürgerschaft dar.
During the meeting, they offered their own reflection on the European citizenship.
ParaCrawl v7.1

Während des Treffens fragten die Meister für eine Entscheidung wegen des Rückkehrens.
During the meeting, the Masters asked for a decision to be over-turned.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb wird unter den besten Designern Russlands während des Treffens stattfinden.
The contest between best designers all over Russia will take place during our meetup.
CCAligned v1

Du kannst während des Treffens via SKYPE Kommentare schreiben und Fragen stellen.
You can give feedback and ask your question during the Meeting via SKYPE.
CCAligned v1

Während des Treffens wurde eine zusammenhängende Struktur für die ICCJ Jahreskonferenz 2011 entwickelt.
During the meeting a coherent structure for the 2011 ICCJ annual conference was developed.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer waren besonders aktiv und engagiert während des ganzen Treffens.
The participants were extremely active and engaged throughout the whole meeting.
ParaCrawl v7.1