Translation of "Ziel des treffens" in English

Ziel des Treffens: die Idee eines Freihandelsabkommen voran zu treiben.
The goal of the meeting was to lend impetus to the idea of a free trade agreement.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens war eine bessere Integration der Ausländer in die Wasser-Assozation.
This meeting was for the purpose of better integrating the foreigners into the Water Association.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens war, die kommenden Schritte miteinander abzustimmen.
The purpose of the meeting was to agree on the next steps to be taken.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Treffens war eine marxistische Kulturrevolution.
The aim of the meeting was a Marxist cultural revolution .
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens war es, den Bedarf an einer verstärkten internationalen Koordinierung zu ermitteln.
The objective of the meeting was to explore the need for strengthened international coordination.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens war es, Themenreferate zu präsentieren, Materialien auszutauschen und Kontakte zu knüpfen.
The aim of the meeting was to present talks and exchange materials, as well as get to know each other.
WikiMatrix v1

Ziel des Treffens war die Standardisierung von Hilfsmaßnahmen im Falle eines Ebola-Ausbruchs in der Region.
The meeting agreed on processes to deal with a potential outbreak of Ebola in the region.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens ist die bessere Koordinierung der Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft in Pakistan.
The aim of the meeting is to improve coordination of the international community’s efforts in Pakistan.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens waren erste Gespräche mit politischen Persönlichkeiten und hochrangigen Vertretern der Wirtschaft.
The intention of the meeting was the first conversation with political leaders and senior business representatives.
ParaCrawl v7.1

Sozialisieren der POA war das Ziel des Treffens in der Historic Hotel Center statt.
Socialize the POA was the objective of the meeting held in the Historic Center hotel.
CCAligned v1

Das erklärte Ziel des Treffens war, die Zusammenarbeit zwischen den Organisationen zu verbessern.
The statedobjective of the meeting was to improve collaboration between the two organizations.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens sei es, "konkrete Verbesserungen zu entwickeln", sagte Annegret Kramp-Karrenbauer.
The purpose of the meeting is to "develop concrete improvements," said Annegret Kramp-Karrenbauer.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Treffens ist die Integration der Kreise, die sich für alte Bräuche interessieren.
The purpose of the meeting is to integrate communities interested in old time customs.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Treffens in Potsdam ist es, Erfolge, Defizite und Interessen offen zu legen.
The aim of the meeting in Potsdam is to uncover success stories, shortcomings and interests.
ParaCrawl v7.1

Am 17. April dieses Jahres hat Kommissar Van den Broek vor diesem Parlament das Ziel des Treffens von Visby sowie die dabei von der Kommission zu übernehmende Rolle erläutert.
On 17 April Commissioner Van den Broek explained to Parliament the objective of the Visby meeting and the role the Commission would play there.
Europarl v8

Ziel des Treffens ist es, Initiativen und Aktionen für die Umsetzung von migrationsrelevanten Themen auf den Weg zu bringen.
The aim of this Conference is to develop initiatives and actions for implementing migration-related issues.
Europarl v8

Das Ziel des Treffens wird der Entwurf eines Finanzsystems sein, das nachhaltige Entwicklung fördert und damit ein Wirtschaftswachstum schafft, das sozial inklusiv und umweltfreundlich ist.
The meeting’s goal will be to facilitate a financial system that supports sustainable development, meaning economic growth that is socially inclusive and environmentally sound.
News-Commentary v14

Ziel des Treffens war es, bestimmte aktuelle Fragen in diesem Bereich zu erörtern, insbesondere in den Bereichen der Aktionärsrechte und der internen Kontrolle.
The aim of the meeting was to discuss a number of current issues in the field, in particular shareholders’ rights and internal control.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens war es, den Bedarf nach verstärkter internationaler Koordinierung im Zusammenhang mit der entstehenden "Online-Wirtschaft" zu ermitteln, wie in der Mitteilung "Globalisierung und Informationsgesellschaft" der Kommission (siehe IP/98/114) festgehalten.
The objective of the meeting was to explore the need for strengthened international coordination in the context of the emerging on-line economy, as set out in the Commission's Communication "Globalisation and the Information Society" (see IP 98/114).
TildeMODEL v2018

Das Ziel des Treffens besteht darin, eine neue Partnerschaft ins Leben zu rufen, um die Widerstandsfähigkeit der Sahelzone gegenüber künftigen Krisen zu stärken.
The meeting aims to launch a new partnership on strengthening the resilience of the Sahel to future crises.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens war es, die Arbeiten der beiden Institutionen zur Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit vorzustellen.
The purpose of the meeting was to present the activities of both bodies in order to find areas for cooperation.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens war es, die Position der Ostseeregion als dynamischer, demo­kratischer und stabiler Teil eines neuen Europas zu stärken.
The purpose of the meeting was to strengthen the Baltic Sea region as a dynamic, democratic and stable part of the new Europe.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens wäre der Aufbau eines Dialogs mit der kubanischen Zivilgesellschaft parallel zur Arbeit des EAD.
The aim of the meeting would be to establish a dialogue with Cuban civil society in parallel to the work carried out by the EEAS.
TildeMODEL v2018

Ziel des Treffens war die Vorbereitung ei ner Vereinbarung für die Agrargespräche der Welthandelsorganisation (WTO), die für einen Abschluss der Doha-Runde er forderlich ¡st.
The meeting was aimed at preparing for the World Trade Organisation (WTO) talks on agriculture, an agree ment at which is necessary for a con clusion of the Doha round.
EUbookshop v2

Ziel des bisher größten Treffens der Staats- und Regierungschefs aus beiden Kontinenten war es, das weltweite Bewusstsein für das enorme Potenzial Afrikas zu stärken, seine Integration indie Weltwirtschaft zu fördern und einestrategische Partnerschaft zur Festigungvon Frieden, Demokratie und Entwicklung aufzubauen.
The object of the largest ever meeting between Heads of State or Government from the two continentswas to strengthen internationalawareness of Africa’s importantpotential, encourage its integrationinto the world economy and construct a strategic partnership to promote peace, democracy and development.
EUbookshop v2

Ziel des Treffens war, über ihre Rolle nachzudenken und zu erörtern, durch welche kon­kreten Maßnahmen sie in ihren jeweiligen Ländern zur Belebung der Netze beitragen könnten.
The objective was to consider the role they would be expected to play and the specific measures they could draw up to revitalise the networks at national level.
EUbookshop v2

Ziel des Treffens war die Schaffung eines provisorischen Ausschusses von Auswanderervertretern, der die Einrichtung dieses Forums vorbereiten sollte.
The aim was to set up a provisional committee composed of representatives from the various migrant organisations to prepare the creation of that forum.
EUbookshop v2