Translation of "Ziel des ganzen" in English

Das Ziel des ganzen Films ist Transparenz.
The goal of this whole film is transparency.
TED2020 v1

Das Ziel des ganzen Gehorsams bleibe letztendlich Gott selber.
The final goal of obedience is God.
ParaCrawl v7.1

Dieser Modus ist das attraktivste Ziel des ganzen Spiels, das eigentliche Finale.
This mode is the most attractive goal in the whole game, the finale.
ParaCrawl v7.1

Das Letzte Abendmahl ist das Ziel des ganzen Lebens Christi.
The Last Supper represents the culmination of Christ’s entire life.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, wir sollten völlig klarmachen, was das Ziel des ganzen Unternehmens ist.
I believe we must make quite clear exactly what the aim of the whole undertaking is.
Europarl v8

Ziel des Ganzen ist, damit auf Ihren Gegner zu schießen, nicht an die Decke.
See, the object of the thing is to fire your weapon at your adversary not the ceiling.
OpenSubtitles v2018

Ziel des Ganzen ist es, eine grenzüberschreitenden, einheitliche und mehrsprachige Lawinenvorhersage anzubieten.
The aim of the whole project is to offer a cross-border, uniform and multilingual avalanche forecast.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Ganzen ist es, sich selbst kennen zu lernen und seine Grenzen zu überwinden.
The aim of this procedure is to know himself and overcome his boundaries.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Ganzen wäre es, Problemen, Störungen und Verspätungen zu begegnen, die unter dem gegenwärtigen System leider nach wie vor auftreten.
The purpose of this would be to eliminate problems, disorders and delays which, unfortunately, continue to arise under the current system.
Europarl v8

Die richtige Botschaft an sie besteht eindeutig in der Ablehnung der Richtlinie in der Abstimmung am Donnerstag und, wenn uns dies jetzt noch nicht gelingt, bleibt das unser Ziel während des ganzen Prozesses.
The right message to give them is clear: we must reject the directive in Thursday's vote and, if we do not succeed in that now, it will remain our aim throughout the process.
Europarl v8

Ziel des Ganzen ist die Klärung der aktuellen Lage, da das derzeitige Patentrecht uneinheitlich angewendet wird.
The whole objective of this is to clarify the existing situation because the current patent law is being applied in an inconsistent way.
Europarl v8

Da das grundlegende Ziel des ganzen Unterfangens die Förderung der Nutzung des Internet ist, wird der Erfolg des Aktionsplans letztlich davon abhängen, ob und inwieweit er:
Inasmuch as the basic aim of the overall initiative is to promote Internet use, the success of the action plan will depend in the long run on:
TildeMODEL v2018

Das Ziel des Ganzen, so die erklärte Absicht der Initiatoren, ist ein pädagogisches: Lernen durch Erfahrung.
The goal of all this, so the declared intention of the initiators, is an educational: learning through experience.
WikiMatrix v1

Ziel des Ganzen ist es den Kunden, also den Fan, noch enger an den Verein zu binden und natürlich das Einkommen des Klubs zu erhöhen.
Aim of Chonburi FC is customer retention and of course to increase the clubs revenue.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Ganzen ist, dein Geld so nah wie möglich an deinem Körper zu halten – an einem sicheren Ort, der für dich leicht zugänglich ist, für andere jedoch nicht.
The aim of the game is to keep your money as close to your body as possible; somewhere safe, secure and easily accessible to you but not to others.
ParaCrawl v7.1

In den bedeutendsten oder vollkommenen und leuchtenden Erzeugnissen des Universums müssen wir ja unerschütterlich das Ziel des Schöpfungsaktes des ganzen Universums sehen.
In the universe's most noble, perfect and radiant products of creation we can see with unshakable clarity the aim of the whole universe's act of creation.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Ganzen ist, einfach das Vorhandensein von Spanien in diesem wichtigen lateinamerikanischen Ereignis unter den wichtigsten und bedeutendsten ausfindig zu machen, um unsere wissenschaftlichen und technologischen Potenzial in allem zu zeigen, dass neue Entwicklungen betrifft die Verkehrssicherheit zu verbessern und als neue Initiativen, die von spanischen Institutionen implementiert, die Unfallrate und Sterblichkeit in der spanischen Straßenszene revolutioniert haben.
The aim of all this is simply to locate the presence of Spain in this important Latin American event among the most important and significant, in order to show our scientific and technological potential in everything that affects new developments to improve traffic safety and as new initiatives implemented by Spanish institutions that have revolutionized accident rates and mortality in the Spanish road scene.
CCAligned v1

Einschließlich die Beschäftigung vom Museumswesen vom hohen Ziel des ganzen Lebens, setzte Aleksej Michajlowitsch und die Selbstbildung hier fort, die Ermitage, die Tretjakowski Galerie, Louvre und andere größten weltweiten kulturellen Zentren besuchend.
Including occupation by museum business by high aim of all life, Alexey Mikhaylovich continued self-education also here, visiting the Hermitage, the Tretyakov gallery, Louvre and other largest world cultural centers.
ParaCrawl v7.1

Heute feiern wir das Hochfest der allerheiligsten Dreifaltigkeit, das uns das göttliche Leben des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes zur Betrachtung und Anbetung vor Augen stellt: ein Leben der Gemeinschaft und der vollkommenen Liebe, Ursprung und Ziel des ganzen Universums und aller Geschöpfe, Gott.
Today we celebrate the Solemnity of the Holy Trinity, which leads us to contemplate and worship the divine life of the Father, the Son and the Holy Spirit: a life of communion and perfect love, origin and aim of all the universe and of every creature: God.
ParaCrawl v7.1

Anschließend zitierte er jenen bedeutungsschweren Abschnitt aus dem Brief des Dichters an Cangrande della Scala: »Das Ziel des Ganzen wie auch des Teils besteht darin, die Menschen die in diesem Leben leben, aus dem Zustand des Unglücks herauszuholen und sie in den Zustand der Glückseligkeit zu führen« (Nr. 17).
He then quoted the important passage from the Poet’s letter to Can Grande della Scala: “the purpose of the whole as well as of the part is to bring those living in this life from the state of misery, to lead them to the state of bliss” (n. 17).
ParaCrawl v7.1

Ich habe ihn in einem Brief an einige Sadhaks als neu bezeichnet, um ihnen zu erklären, dass eine Wiederholung des Ziels und der Idee alter Yogasysteme in meinen Augen nicht genüge, weshalb ich etwas zu Erreichendes aufgezeigt habe, das bislang noch nicht erreicht und noch nicht klar erkannt wurde, obwohl es das Natürliche, wenn auch noch verborgene Ziel des ganzen vergangenen Strebens gewesen ist.
I laid emphasis on it as new in a letter to certain sadhaks so as to explain to them that a repetition of the aim and idea of the old yogas was not enough in my eyes, that I was putting forward a thing to be achieved that has not yet been achieved, not yet clearly visualised, even though it is the natural but still secret outcome of all the past spiritual endeavour.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen sind nicht nur für die Europäische Union von Nutzen, nein, das Ziel des Ganzen ist natürlich ein Entgegenwirken gegen die bestehende Gefahr des laufenden Klimwandels.
These measures are not only useful for the European Union, no, the purpose is of course to counteract the current danger that is caused by the climate change.
ParaCrawl v7.1

Das Fortleben des Teils hängt von der Zusammenarbeit mit dem Plan und Ziel des Ganzen ab, vom Herzenswunsch und von der vollkommenen Bereitschaft, den göttlichen Willen des Vaters auszuführen.
Survival of the part is dependent on co-operation with the plan and purpose of the whole, the wholehearted desire and perfect willingness to do the Father’s divine will.
ParaCrawl v7.1