Translation of "Erwachsen" in English
Dem
Betreffenden
darf
aus
der
Wahrnehmung
derartiger
Aufgaben
kein
Nachteil
erwachsen.
The
fact
of
performing
such
duties
shall
in
no
way
be
prejudicial
to
the
person
concerned.
DGT v2019
Nun
ist
der
Zeitpunkt
gekommen,
an
dem
Europa
außenpolitisch
erwachsen
wird.
This
is
the
moment
when
Europe
grows
up
in
its
external
relations.
Europarl v8
Welcher
Schaden
würde
dem
europäischen
Markt
daraus
denn
tatsächlich
erwachsen?
What
will
the
damage
to
the
European
market
actually
be
as
a
result?
Europarl v8
Solange
unterschiedliche
Standpunkte
bestehen,
werden
den
Ländern
daraus
Nachteile
erwachsen.
As
long
as
differences
in
approach
persist,
Member
States
will
suffer
as
a
result.
Europarl v8
Ich
glaube,
Europa
ist
aufgrund
dieser
Geschehnisse
erwachsen
geworden.
I
believe
that,
because
of
these
events,
Europe
has
grown
up
over
these
six
months.
Europarl v8
Wenn
sie
erwachsen
sind,
können
sie
selbst
über
ihren
Körper
entscheiden.
When
they
are
grown,
they
can
make
decisions
about
their
own
bodies.
WMT-News v2019
Wir
sind
mit
digitaler
Technologie
aufgewachsen
und
halten
sie
somit
für
erwachsen.
We
grew
up
with
digital
technology
and
so
we
see
it
as
all
grown
up.
TED2020 v1
Das
möchte
ich
tun,
wenn
ich
erwachsen
werde.
And
this
is
what
I
want
to
do
when
I
grow
up.
TED2020 v1
Warum
sollten
wir
damit
warten,
bis
wir
erwachsen
sind?
Why
should
we
wait
until
we
were
grown
up
to
be
significant?
TED2020 v1
Wir
müssen
erwachsen
werden
und
uns
den
Konsequenzen
unseres
Handelns
stellen.
We
need
to
grow
up
and
face
the
consequences
of
our
actions.
TED2020 v1
Die
Jahre
vergingen,
das
Mädchen
wurde
erwachsen
und
heiratete.
Years
passed,
and
the
girl
grew
up
and
was
married.
Wikipedia v1.0
Als
Toya
erwachsen
ist
bittet
Wong
sie,
ihn
zu
heiraten.
Wong
does
as
he
has
sworn,
but
as
she
grows
up,
he
falls
in
love
with
her.
Wikipedia v1.0
Wenn
er
erwachsen
ist,
wird
er
Arzt.
He
is
going
to
be
a
doctor
when
he
grows
up.
Tatoeba v2021-03-10