Translation of "Erst gar" in English
Die
Menschenrechtsverletzungen
in
den
Filtrationslagern
werden
ja
erst
gar
nicht
genannt.
Human
rights
violations
in
the
filtration
camps
are
hardly
even
mentioned.
Europarl v8
Wir
haben
es
deshalb
erst
gar
nicht
versucht.
So
we
have
not
even
tried.
Europarl v8
Wir
haben
das
erst
gar
nicht
für
möglich
erachtet.
We
were
absolutely
convinced
at
first
that
there
was
no
chance
of
this
working.
Europarl v8
Sie
kündigen
es
erst
gar
nicht
an.
In
this
case,
you
do
not
even
announce
anything.
Europarl v8
Dies
ist
ein
starkes
Argument
dafür,
solche
Subventionen
erst
gar
nicht
einzuführen.
That
is
a
strong
reason
not
to
adopt
such
subsidies
in
the
first
place.
News-Commentary v14
Ich
hab
ihn
erst
gar
nicht
verstanden.
At
first,
I
didn't
understand.
OpenSubtitles v2018
Von
deiner
Mutter
rede
ich
erst
gar
nicht.
Your
mother,
it's
better
not
to
talk
of
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
erst
gar
nicht,
das
zu
verstehen.
I'm
not
even
going
to
try
to
understand
what
you
said.
OpenSubtitles v2018
Unwahrscheinlich,
dann
würde
er
sich
erst
gar
nicht
melden.
Doubtful
he
would
come
forward
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
erst
gar
nicht
diese
Konversation
führen.
We
shouldn't
even
be
having
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
dass
er
erst
gar
nicht
verhaftet
werden
würde.
We
didn't
think
he'd
be
arrested
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Versuch
erst
gar
nicht,
es
zu
erklären.
Don't
even
bother
trying
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
hier
erst
mal
gar
nichts
räumen.
Yeah,
well,
you
won't
be
clearing
the
site
anytime
soon,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Dann
sorgen
wir
mal
dafür,
dass
erst
gar
nichts
daraus
wird.
So
we'd
better
make
sure
they
don't
even
get
started.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
frage
erst
gar
nicht,
woher
Sie
das
wissen.
Yeah,
I'm
not
even
gonna
ask
how
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
erst
gar
nicht
mit
dir
hier
alleine
sein.
Well,
technically,
I
probably
shouldn't
even
be
out
with
you
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018