Translation of "Erhalt des schreibens" in English
Nach
Erhalt
des
Schreibens,
übergeben
Sie
auf
den
Link
in
sie
Ihre
Registrierung
zu
bestätigen.
After
receiving
the
letter,
pass
on
the
link
in
it
to
confirm
your
registration.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Kommission
festgestellt
hatte,
dass
die
Maßnahmen
Deutschlands
zugunsten
der
Kornbrennereien
bestehende
Beihilfen
darstellen,
deren
Vereinbarkeit
mit
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
zweifelhaft
ist,
forderte
sie
Deutschland
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
auf,
sich
hierzu
binnen
eines
Monats
nach
Erhalt
des
Schreibens
vom
22.
Februar
2002
zu
äußern.
After
the
Commission
had
established
that
Germany's
measures
in
support
of
the
grain
distilleries
constitute
existing
aid
whose
compatibility
with
the
provisions
of
the
EC
Treaty
is
doubtful,
it
requested
Germany
under
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
to
state
its
views
on
this
within
one
month
of
receiving
the
letter
of
22
February
2002.
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
müssen
sich
binnen
eines
Monats
ab
Erhalt
des
Schreibens,
in
dem
ihnen
die
zweckdienlichen
Maßnahmen
vorgeschlagen
werden,
mit
diesem
Vorschlag
einverstanden
erklären.
EFTA
States
must
indicate
their
acceptance
of
these
appropriate
measures
within
one
month
following
receipt
of
said
letter
proposing
appropriate
measures.
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
Frankreich
auf,
zum
Sachverhalt
Stellung
zu
nehmen,
Angaben
zur
derzeitigen
Lage
des
Unternehmens
„Les
Volailles
du
Périgord“
zu
machen
und
spätestens
einen
Monat
nach
Erhalt
des
genannten
Schreibens
einen
Umstrukturierungsplan,
einen
Liquidationsplan
oder
den
Nachweis
der
vollständigen
Rückzahlung
des
Vorschusses
vorzulegen.
The
Commission
invited
France
to
present
its
observations,
provide
information
on
the
present
situation
of
the
company
‘Les
Volailles
du
Périgord’
and
submit
either
a
restructuring
plan
or
a
liquidation
plan
or
proof
that
the
loan
has
been
reimbursed
in
full,
within
one
month
of
receiving
the
abovementioned
letter.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
beschlossen,
Italien
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zu
übermitteln
und
aufzufordern,
seine
Gesetzgebung
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Erhalt
des
Schreibens
zu
ändern.
The
Commission
has
decided
to
send
a
Reasoned
Opinion
asking
Italy
to
change
its
legislation
within
2
months
from
the
receipt
of
the
letter.
TildeMODEL v2018
Stufe
2
der
Anhörung
findet
bei
Erhalt
des
zweiten
Schreibens
der
Kommission
statt,
in
dem
der
Inhalt
des
beabsichtigten
Vorschlags
sowie
seine
mögliche
Rechtsgrundlage
dargelegt
werden.
The
second
phase
consultation
of
the
social
partners
will
be
initiated
with
the
receipt
of
the
second
letter
from
the
Commission,
incorporating
the
content
of
the
planned
proposal
initiative,
together
with
an
indication
of
the
possible
legal
base.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesrepublik
Deutschland
wird
aufgefordert,
innerhalb
von
2
Monaten
nach
Erhalt
des
Schreibens
Stellung
zu
nehmen.
The
German
authorities
are
requested
to
submit
their
observations
within
two
months
of
receipt
of
the
letter.
TildeMODEL v2018
Er
trat
nämlich
erst
am
17.
Juli
1995
-
mehr
als
zwei
Jahre,
nachdem
er
von
den
Schwierigkeiten
Kenntnis
erlangt
hatte,
die
bei
der
Beklagten
MPR
L-
im
Zusammenhang
mit
dem
Beginn
des
Vorhabens
aufgetreten
waren,
und
mehr
als
eineinhalb
Jahre
nach
dem
Erhalt
einer
Kopie
des
Schreibens
der
Kommission
vom
20.
Oktober
1993,
mit
dem
die
Rückzahlung
des
Vorschusses
binnen
zwei
Monaten
verlangt
worden
war
—,
Thus,
by
an
action
such
as
the
present
proceedings,
the
party
entitled
to
performance
will
be
able,
initially,
to
obtain
judgment
for
payment
of
the
debt
against
all
the
other
parties
jointly
and
severally.
EUbookshop v2
Der
Beschwerdeführer
sei
aufgefordert
worden,gegebenenfalls
innerhalb
eines
Monats
nach
Erhalt
des
Schreibens
neue
Beweismaterialien
für
einen
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
vorzulegen,andernfalls
würde
der
Fall
abgeschlossen.
He
was
advised
that,in
the
absence
of
a
reply,the
case
would
be
closed.
EUbookshop v2
Die
Kommission
forderte
die
Société
Générale
daher
auf,
die
an
sie
gerichteten
Fragen
binnen
drei
Wochen
nach
Erhalt
des
Schreibens
zu
beantworten.
On
1
April
1993
the
Commission
adopted
Decision
C(93)
746
final,
according
to
the
operative
part
of
which:
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
mitteilen,
welche
Schritte
die
irische
Regierung
unternommen
hat,
um
die
Richtlinie
des
Rates
über
die
Luftqualität
(')
nach
Erhalt
des
offiziellen
Schreibens
der
Kommission
vom
März
1989,
das
aufgrund
meiner
mündlichen
Anfrage
(2)
zu
diesem
Thema
übermittelt
wurde,
umzusetzen?
What
steps
has
the
Irish
Government
taken
to
implement
the
air
quality
directivelfollowing
the
formal
letter
sent
by
the
Commission
in
March
1989
subsequent
to
my
Oral
Question2
on
this
subject?
EUbookshop v2
Bis
zum
Erhalt
des
Schreibens
des
Herrn
Abgeordneten
vom
28.
November
war
der
Kommission
der
Vorschlag
zur
Errichtung
eines
OnshoreGasterminals
an
der
Nordküste
von
Wales
und
Teilen
seines
Wahlkreises
gegenüberliegend
nicht
bekannt.
Before
receiving
the
honourable
Member's
letter
of
28
November,
the
Commission
was
not
aware
of
the
proposal
to
develop
an
on-shore
gas
terminal
on
the
North-East
coast
of
Wales
opposite
parts
of
his
constituency.
EUbookshop v2
Dies
steht
jedoch
im
Widerspruch
zu
den
Angaben
von
Herrn
Bernard
John
Llewellyn,
denen
zufolge
er
nach
Erhalt
des
Schreibens,
das
die
Entscheidung
enthielt,
keine
weiteren
Schritte
unternommen
hat,
und
zu
der
Tatsache,
daß
die
Entscheidung
erst
am
8.
September
1998
den
Solicitors
der
SWSMA
zur
Kenntnis
gelangt
ist.
That,
however,
runs
counter
to
the
statements
of
Bernard
John
Llewellyn,
who
says
that
he
took
no
further
action
following
the
receipt
by
him
of
the
letter
containing
the
Decision,
and
to
the
fact
that
the
Decision
did
not
come
to
the
attention
of
SWSMA's
solicitors
until
8
September
1998.
EUbookshop v2
Mit
demselben
Schreiben
wurde
die
deutsche
Regierung
gebeten,
innerhalb
von
zehn
Werktagen
nach
Erhalt
des
Schreibens
zu
bestätigen,
daß
sie
in
Erwartung
einer
ab
schließenden
Entscheidung
der
Kommission
von
einer
Auszahlung
der
von
der
Verfahrenseröffnung
betroffenen
Beihilfen
absehen
wird.
In
the
same
letter,
the
German
Government
was
requested
to
confirm,
within
10
working
days
of
receipt
of
the
letter,
that
it
would
refrain
from
paying
any
aid
falling
under
the
procedure
until
the
Commission
had
taken
a
final
decision.
EUbookshop v2
Ebenfalls
wurde
über
den
Erhalt
eines
Schreibens
des
UN-Generalsekretärs
berichtet,
in
dem
dieser
den
Erhalt
der
Beitrittsgesuche
für
13
internationale
Verträge
und
Konventionen
vom
2.
April
2014
bestätigt.
Mahmoud
Abbas
had
also
received
a
letter
from
the
UN
Secretary
General
stating
that
the
documents
for
joining
13
international
agreements
and
conventions
had
been
received
on
April
2,
2014.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
für
nicht
gelieferte
Produkte
gilt
mit
Erhalt
des
Schreibens
oder
der
schriftlichen
Mitteilung
an
BALADEO
als
storniert,
es
sei
denn,
die
Lieferung
erfolgt
zwischen
dem
Versand
der
Post
durch
den
Kunden
und
deren
Erhalt.
The
Order
of
the
undelivered
Products
is
considered
resolved
upon
receipt
of
the
letter
or
any
written
correspondence
informing
BALADÉO
of
this
resolution
unless
the
delivery
took
place
between
the
posting
of
the
mail
by
the
Customer
and
its
receipt
by
BALADÉO.
ParaCrawl v7.1
Gibt
der
Kunde
nach
erfolgter
schriftlicher
Benachrichtigung
bzgl.
Kostenvoranschlag
auch
innerhalb
von
10
Tagen
nach
erhalt
des
Schreibens
keine
Entscheidung
bekannt,
darf
Buchmann
Direct
Electronics
AG
das
Gerät
retournieren
und
ist
von
jeglichen
Forderungen
des
Kunden
freigestellt.
If
the
customer
does
not
announce
any
decision
within
10
days
of
receipt
of
the
letter
after
written
notification
regarding
the
cost
estimate,
Buchmann
Direct
Electronics
AG
may
return
the
device
and
is
released
from
any
claims
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
des
Schreibens
vom
24.
Oktober
2001
hatte
die
Kammer
somit
zu
entscheiden,
ob
die
zusätzlichen
Gründe
rechtzeitig
vorgebracht
wurden
und/oder
ob
sie
in
bezug
auf
die
"Mitteilung"
in
dem
Sinne
triftig
waren,
daß
es
sich
um
schwerwiegende
sachliche
Gründe
handelte.
Thus
after
receiving
the
letter
of
24
October
2001
the
Board
had
to
decide
whether
the
additional
reasons
were
filed
in
time
and/or
whether
they
were
valid
with
regard
to
the
"Notice"
in
the
sense
that
they
were
serious
substantive
reasons.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
der
Schreiben
des
Beschwerdeführers
nahmen
die
Dienststellen
der
Kommission
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
Kontakt
auf,
um
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Richtlinie
Nr.
91/670/EWG
durch
die
zuständigen
britischen
Behörden
sicherzustellen.
Following
the
letters
of
the
complainant,
the
Commission
services
contacted
the
responsible
national
authorities
in
order
to
ensure
proper
application
of
Directive
91/670/EEC
by
the
responsible
British
authorities.
EUbookshop v2
Sämtliche
in
dem
Schreiben
221(g)
angeforderten
Dokumente
und
Informationen
müssen
bei
einem
UPS
Access
Point
innerhalb
eines
Jahres
ab
dem
Datum
des
Erhalts
des
Schreibens
221(g)
eingereicht
werden.
All
documents
and
information
requested
in
a
221(g)
letter
should
be
submitted
at
the
nearest
UPS
Access
Point
within
one
year
from
the
date
you
received
the
221(g)
letter.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
mit
diesem
Verfahren
der
Schreib-Lese-Löschkopf
in-situ
reparierbar,
und
er
kann
zur
Erhaltung
der
Performance
des
Schreib-Lese-Lösch-Speicher-Gerätes
vorprogrammiert
routinemäßig
geprüft
und
repariert
werden.
In
addition,
the
write-read-erase
head
can
be
repaired
in
situ
with
this
process,
and
it
can
be
routinely
tested
and
repaired
in
preprogrammed
fashion
in
order
to
maintain
the
performance
of
the
write-read-erase
memory
device.
EuroPat v2
Sämtliche
in
einem
Schreiben
221(g)
angeforderten
Informationen
müssen
bei
einem
Schalter
der
Schweizerischen
Post
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Datum
des
Erhalts
des
Schreibens
221(g)
abgeholt
eingereicht
werden.
All
documents
and
information
requested
in
a
221(g)
letter
should
be
submitted
via
email
and/or
mail
within
one
year
from
the
date
you
received
the
221(g)
letter.
ParaCrawl v7.1