Translation of "Eingang des schreibens" in English
Die
Kommission
hat
den
Eingang
des
Schreibens
am
15.
Januar
2003
bestätigt.
The
Commission
acknowledged
receipt
by
letter
of
15
January
2003.
DGT v2019
Der
Eingang
des
Schreibens
vom
3.
August
1989
im
EPA
ist
nicht
feststellbar.
The
EPO
has
no
record
of
receiving
the
letter
of
3
August
1989.
ParaCrawl v7.1
Ich
kurz
bestätigte
den
Eingang
des
Schreibens,
und
jetzt
warten
auf
Ihre
Befehle.
I
briefly
acknowledged
receipt
of
his
letter,
and
now
await
your
instructions.
ParaCrawl v7.1
Der
Eingang
des
Schreibens
bei
der
Überwachungsbehörde
wurde
am
23.
Oktober
2006
registriert
(Vorgang
Nr.
394520).
The
letter
was
registered
by
the
Authority
on
23
October
2006
(Event
No
394520).
DGT v2019
Fasst
die
NCA
des
Herkunftsmitgliedstaats
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Schreibens
keinen
gegenteiligen
Beschluss,
kann
die
in
Absatz
2
genannte
Zweigstelle
errichtet
werden
und
ihre
Tätigkeiten
aufnehmen.
In
the
event
of
a
change
to
any
of
the
information
communicated
pursuant
to
paragraphs
1
and
2,
the
supervised
entity
shall
give
written
notice
of
this
change
to
the
NCA
that
received
the
initial
information
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
DGT v2019
Ferner
stellte
die
Kommission
fest,
dass
der
Vorbescheid
innerhalb
von
elf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
ersten
Schreibens
erteilt
wurde,
mit
dem
der
Vorbescheid
beantragt
wurde.
As
of
1 January
2017,
a
new
article
56bis
LIR
explicitly
formalises
the
application
of
the
arm's
length
principle
under
Luxembourg
tax
law.
DGT v2019
Fasst
die
EZB
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Schreibens
keinen
gegenteiligen
Beschluss,
kann
die
in
Absatz
1
genannte
Zweigstelle
errichtet
werden
und
ihre
Tätigkeiten
aufnehmen.
Where
no
decision
to
the
contrary
is
taken
by
the
NCA
of
the
home
Member
State
within
two
months
of
receipt
of
the
notification,
the
branch
referred
to
in
paragraph
2
may
be
established
and
commence
its
activities.
DGT v2019
In
diesem
Schreiben
hat
die
Kommission
außerdem
hervorgehoben,
dass
die
Regierung
des
Großherzogtums
Luxemburg
es
versäumt
hat,
ihre
Zustimmung
zu
den
Vorschlägen
für
zweckdienliche
Maßnahmen
gemäß
Kapitel
IX
des
TSE-Gemeinschaftsrahmens
rechtzeitig
zu
übermitteln,
und
diese
ein
letztes
Mal
aufgefordert,
ihre
Zustimmung
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
schriftlich
zu
bestätigen.
In
the
same
letter,
the
Commission,
pointing
out
that
the
government
of
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
had
failed
to
fulfil
its
obligation
to
provide
timely
information
on
its
acceptance
of
the
proposals
for
appropriate
measures
in
accordance
with
Chapter
IX
of
the
TSE
guidelines,
requested
for
the
last
time
that
it
confirm
its
acceptance
in
writing
within
10
days
of
receipt
of
this
letter.
DGT v2019
Die
luxemburgischen
Behörden
wurden
außerdem
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kommission
gemäß
Nummer
53
des
TSE-Gemeinschaftsrahmens
Artikel
19
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
des
Rates
[2]
anwenden
und
das
darin
genannte
Verfahren
einleiten
werde,
wenn
sie
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
ihre
Zustimmung
schriftlich
bestätigen
sollten.
The
Luxembourg
authorities
were
also
warned
that,
in
accordance
with
point
53
of
the
TSE
guidelines,
the
Commission
would
apply
Article
19(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
[2]
and
would
initiate
the
procedure
set
out
therein
if
they
did
not
confirm
their
acceptance
in
writing
within
10
days
of
receipt
of
the
letter.
DGT v2019
Dem
Jahresbericht
2006
von
Galp
Energia
ist
zu
entnehmen,
dass
der
Vorstand
die
Entscheidung
über
das
Investitionsvorhaben
am
23.
Januar
2007
[49]
und
am
5.
März
2008
getroffen
hat
(nach
Eingang
des
Schreibens
der
portugiesischen
Behörden
vom
23.
Januar
2007
über
die
Förderfähigkeit).
As
stated
in
Galp
Energia’s
annual
report
for
2006,
the
Board
of
Directors
took
the
executive
decision
concerning
the
investment
project
on
23
January
2007
[49]
and
on
5
March
2008
(that
is
after
receiving
the
letter
of
eligibility
from
the
national
authorities
dated
23
January
2007).
DGT v2019
Am
11.
Oktober
2004
unterrichtete
die
Kommission
Griechenland
schriftlich
von
ihrer
Absicht,
eine
Aussetzungsanordnung
zu
erlassen,
wenn
sie
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
schlüssige
Beweise
dafür
erhielte,
dass
Griechenland
nicht
länger
Beihilfezahlungen
an
die
Begünstigten
leiste.
On
11
October
2004
the
Commission
sent
a
letter
giving
the
Greek
authorities
formal
notice
that
it
intended
to
issue
a
suspension
injunction
if
within
ten
days
of
receipt
of
the
letter
it
did
not
receive
satisfactory
information
demonstrating
that
Greece
was
no
longer
making
aid
payments
to
the
beneficiaries.
DGT v2019
In
dem
Schreiben
wurde
Griechenland
mitgeteilt,
dass
die
Aussetzungsanordnung
angenommen
würde,
wenn
die
Kommission
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
hinreichende
Informationen
erhielte,
die
belegten,
dass
Griechenland
die
Zahlungen
an
die
Begünstigten
eingestellt
habe.
The
letter
informed
Greece
that
it
intended
to
adopt
such
an
injunction
if
within
ten
days
of
the
date
of
receipt
of
the
letter
it
did
not
receive
satisfactory
information
demonstrating
that
Greece
was
no
longer
making
aid
payments
to
the
beneficiaries.
DGT v2019
Gegebenenfalls
kann
der
Mitgliedstaat
den
Fall
innerhalb
von
30
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Schreibens
vor
die
Schlichtungsstelle
bringen.
Member
State
can
refer
the
case,
if
it
so
wishes,
to
the
Conciliation
Body
within
30
working
days
of
receipt.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten,
die
mit
Gründen
versehene
Stellungnahmen
erhalten
(zweite
Phase
des
Vertragsverletzungsverfahrens
nach
Artikel
169
EG-Vertrag),
haben
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Schreibens
eine
zufriedenstellende
Antwort
zu
geben,
anderenfalls
beim
Gerichtshof
Klage
gegen
sie
erhoben
wird.
If
Member
States
fail
to
give
a
satisfactory
reply
to
the
reasoned
opinions
(the
second
stage
in
the
infringement
procedure
provided
for
in
Article
169
of
the
Treaty)
within
two
months
of
receiving
them,
the
Commission
may
bring
the
matter
before
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Nach
Eingang
des
Schreibens
der
britischen
Kunden
bei
der
Kommission
leitete
sie
eine
Untersuchung
von
Amts
wegen
ein,
um
nachzuprüfen,
ob
das
vorgebliche
Verbot
von
Exporten
von
Belgien
und
den
Niederlanden
nach
dem
Vereinigten
Königreich
wirklich
besteht.
Following
the
reception
of
the
British
customers'
letters
the
Commission
started
an
inquiry
on
its
own
initiative
to
investigate
the
existence
of
the
alleged
export
prohibition
from
Belgium
and
the
Netherlands
to
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
das
Verfahren
nach
Artikel
226
EG-Vertrag
einzuleiten
und
an
Frankreich
ein
Mahnschreiben
zu
richten,
in
dem
das
Land
aufgefordert
wird,
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
die
notwendigen
Informationen
über
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
übermitteln.
In
these
circumstances,
the
Commission
has
decided
to
initiate
proceedings
under
Article
226
of
the
EC
Treaty
and
send
a
letter
of
formal
notice
requesting
that
France
supply
the
necessary
information
concerning
the
incorporation
of
the
Directive
within
two
weeks
of
receipt
of
the
letter.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
das
Verfahren
nach
Artikel
226
einzuleiten
und
ein
Mahnschreiben
zu
übermitteln,
in
dem
Luxemburg
aufgefordert
wird,
die
notwendigen
Informationen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
mitzuteilen.
Therefore,
the
Commission
has
decided
to
initiate
Article
226
proceedings
and
send
a
letter
of
formal
notice
requesting
that
Luxembourg
supply
the
necessary
information
concerning
the
incorporation
of
the
Directive
within
two
weeks
of
receipt
of
the
letter.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
nach
dem
Eingang
des
amtlichen
Schreibens
der
Kommission
einen
Monat
Zeit,
um
sich
zum
Wesen
der
Systeme
zu
äußern.
Member
States
now
have
one
month
from
the
day
of
receipt
of
the
Commission's
injunction
to
submit
their
views
on
the
nature
of
the
aid.
TildeMODEL v2018
Kommt
die
deutsche
Regierung
dieser
Aufforderung
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Schreibens
nicht
nach,
kann
die
Kommission
den
Europäischen
Gerichtshof
anrufen.
If
a
satisfactory
response
is
not
forthcoming
within
two
months
of
receipt
of
the
reasoned
opinion,
the
Commission
may
decide
to
take
the
matter
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Sollten
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
Eingang
des
Schreibens
der
Kommission
keine
geeigneten
Maßnahmen
getroffen
werden,
kann
die
Kommission
den
Gerichtshof
erneut
befassen
und
ihm
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
vorschlagen,
Italien
mit
hohen
Geldbußen
zu
belegen.
If
no
satisfactory
actions
are
taken
within
two
months
from
the
receipt
of
the
Commission's
letter,
the
Commission
may
refer
this
case
to
the
Court
of
Justice
again,
this
time
asking
the
Court
to
impose
significant
financial
penalties
on
Italy
in
accordance
with
the
Treaty
rules.
TildeMODEL v2018
An
die
Kommission
gerichtete
Schreiben
sind
innerhalb
von
15
Werktagen
nach
Eingang
des
Schreibens
bei
der
zuständigen
Kommissionsdienststelle
zu
beantworten.
A
reply
to
a
letter
addressed
to
the
Commission
shall
be
sent
within
fifteen
working
days
from
the
date
of
receipt
of
the
letter
by
the
responsible
Commission
department.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Eingang
des
Schreibens
Anfang
Dezember
und
der
Frist
zur
Abgabe
am
17.
Dezember
2004
war
keine
Möglichkeit
einer
breiten
Beratung
in
der
Studiengruppe.
However,
in
the
period
between
receipt
of
the
letter
in
early
December
and
the
deadline
for
response
on
17
December,
there
was
no
opportunity
for
broad-based
discussion
within
the
study
group.
TildeMODEL v2018
Als
zweite
Stufe
des
EU-Vertragsverletzungsverfahrens
ergeht
die
Aufforderung
der
Kommission
in
Form
zweier
mit
Gründen
versehener
Stellungnahmen,
in
denen
Portugal
dringend
aufgefordert
wird,
die
fehlenden
Bestimmungen
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Eingang
des
Schreibens
umzusetzen.
In
accordance
with
the
second
stage
of
EU
infringement
proceedings,
the
Commission's
request
takes
the
form
of
two
reasoned
opinions
which
urge
Portugal
to
implement,
within
two
months
of
receipt,
the
missing
articles.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Kommission
noch
vor
Eingang
des
Schreibens
der
Lektoren,
in
dem
die
Informationen
der
italienischen
Behörden
kritisiert
werden,
es
für
notwendig
befunden
hatte,
eine
weitere
begründete
Stellungnahme
an
Italien
zu
verschicken.
It
must
also
be
pointed
out
that,
even
in
advance
of
receiving
correspondence
from
the
lecturers,
complaining
about
the
information
supplied
by
the
Italian
authorities,
the
Commission
had
decided
to
send
a
supplementary
reasoned
opinion
to
Italy.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
ließdie
Tatsache,dass
die
Akte
lediglich
acht
Tage
nach
Eingang
des
Schreibens
der
Kommission
beim
Beschwerdeführer
geschlossen
wurde,diesem
nicht
ausreichend
Zeit,seinen
Kommentar
vorzulegen.
In
these
circumstances,the
closure
of
thefile
a
mere
eight
days
after
the
complainant
received
the
Commission’s
letter
did
not
givethe
complainant
sufficient
time
to
submit
observations.
EUbookshop v2
Den
Mitgliedstaaten
wurde
eine
Frist
von
einem
Monat
ab
Eingang
des
amtlichen
Schreibens
der
Kommission
eingeräumt,
in
dem
sie
aufgefordert
werden,
sich
zum
Charakter
der
Beihilfe
zu
äußern
und
die
für
eine
Beurteilung
erforderlichen
Informationen
zu
erteilen.
The
Member
States
were
given
one
month
fromthe
day
of
receipt
of
the
official
letter
from
the
Commission
to
submit
their
views
on
the
nature
of
theaid
and
to
provide
the
information
necessary
for
performing
the
assessment.
EUbookshop v2
Was
die
Beschuldigungen
wegen
Betrugs
angeht,so
erklärte
die
Kommission
zunächst,dass
nach
Eingang
des
Schreibens
des
Beschwerdeführers
im
März
1999,das
die
Aufnahme
von
Antikorruptions-Klauseln
in
neue
PHARE-Verträge
empfahl,
der
Vorschlag
den
Dienststellen
unterbreitet
worden
war,die
für
die
Finanzverwaltung
des
PHARE-Programms
zuständig
sind
(SCR).
As
for
the
allegations
of
fraud,the
Commission
explained
first,that
following
thecomplainant’s
letter
of
March
1999
recommending
the
inclusion
of
anti-corruption
clausesin
new
PHARE
contracts,the
suggestion
had
been
brought
to
the
attention
of
the
servicesresponsible
for
PHARE
financial
management
(SCR).
EUbookshop v2