Translation of "Erforderliche eigenmittel" in English

Der Verwaltungsrat des Fonds billigte daher am 26. November 2013 den Grundgedanken der Erhöhung des gezeichneten Kapitals des Fonds um bis zu 1500 Mio. EUR, was die erforderliche Erhöhung der Eigenmittel erlaubt.
The Fund's Board of Directors has therefore on 26 November 2013 given its approval as to its rationale the increase in the Fund's subscribed capital by up to EUR 1,500 million, allowing for the necessary increase of the own funds.
TildeMODEL v2018

Unabhängig davon muss eine Versicherungsgesellschaft jederzeit über die erforderlichen Rückstellungen und Eigenmittel verfügen.
Irrespective of this, an insurance company must at all times hold the requisite reserves and equity capital.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist festgelegt, wie die zur Erfüllung dieser Auflagen erforderlichen Eigenmittel geartet sein müssen.
It also defines the nature of the Own Funds which must be held to cover these requirements.
TildeMODEL v2018

Um die Erweiterung jedoch richtig bewältigen zu können, wäre eine substantielle Erhöhung der von der Kommission vorgeschlagenen Obergrenze für die Eigenmittel erforderlich, die mit 1, 27 % eindeutig unzureichend ist.
To tackle enlargement properly will require a substantial increase in the own resources ceiling proposed by the Commission which, at the level of 1.27 %, is clearly inadequate.
Europarl v8

Die Antragsteller müssen nachweisen, dass sie über die zur Kofinanzierung der Maßnahme der Gemeinschaft erforderlichen Eigenmittel und den zur Verwaltung des Projekts erforderlichen Cashflow verfügen.
Applicants must provide evidence that they have the own resources essential to the Community cofinancing requested and to manage the necessary cash-flow for the management of the project.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass eine Verwaltungsgesellschaft in der Lage ist, die sich aus ihrer Tätigkeit ergebenden Verpflichtungen zu erfüllen und somit ihre Stabilität zu gewährleisten, sind ein Anfangskapital und zusätzliche Eigenmittel erforderlich.
In order to ensure that the management company will be able to fulfil the obligations arising from its activities and thus to ensure its stability, initial capital and an additional amount of own funds are required.
DGT v2019

Sollten die Portfolios der verwalteten AIF vor der in Unterabsatz 1 erwähnten jährlichen Neuberechnung einen erheblichen Wertzuwachs verzeichnen, berechnet der AIFM die erforderlichen zusätzlichen Eigenmittel umgehend neu und passt die zusätzlichen Eigenmittel entsprechend an.
Where, before the annual recalculation referred to in the first subparagraph, the value of the portfolios of AIFs managed increases significantly, the AIFM shall without undue delay recalculate the additional own funds requirement and shall adjust the additional own funds accordingly.
DGT v2019

Zur Berechnung der Eigenmittelanforderungen für das allgemeine Risiko sind alle Positionen wie in Absatz 2 erläutert gemäß ihrer Laufzeit zu gewichten, um den Betrag der erforderlichen Eigenmittel zu ermitteln.
In order to calculate own funds requirements against general risk all positions shall be weighted according to maturity as explained in paragraph 2 in order to compute the amount of own funds required against them.
DGT v2019

Zweitens erweitern die Institute die Eigenmittelbestandteile der Bilanz gemäß aufsichtsrechtlichem Konsolidierungskreis derart, dass alle nach dem Muster für die Offenlegung während der Übergangszeit oder dem Muster für die Offenlegung der Eigenmittel erforderlichen Bestandteile gesondert erscheinen.
Secondly, institutions shall expand the own funds items of the regulatory scope balance sheet such that all of the components required by the transitional disclosure template or in the own funds disclosure template appear separately.
DGT v2019

Die Institute erweitern Elemente der Bilanz lediglich bis zu der Detailtiefe, die für die Ableitung der nach dem Muster für die Offenlegung während der Übergangszeit oder dem Muster für die Offenlegung der Eigenmittel erforderlichen Bestandteile notwendig ist.
Institutions shall only expand elements of the balance sheet up to the level of granularity that is necessary for deriving the components required by the transitional disclosure template or the own funds disclosure template.
DGT v2019

Eine solche Übertragung darf nur genehmigt werden, sofern die Aufsichtsbehörden des Herkunftsmitgliedstaats des übernehmenden Unternehmens bescheinigen, dass das übernehmende Unternehmen unter Berücksichtigung der Übertragung über die erforderlichen anrechnungsfähigen Eigenmittel zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung gemäß Artikel 100 Unterabsatz 1 verfügt.
Such transfer shall be authorised only if the supervisory authorities of the home Member State of the accepting undertaking certify that after taking the transfer into account the accepting undertaking possesses the necessary eligible own funds to cover the Solvency Capital Requirement referred to in the first paragraph of Article 100.
DGT v2019

Die Antragsteller müssen nachweisen, dass sie über die zur Ergänzung der Kofinanzierung der Gemeinschaft erforderlichen Eigenmittel verfügen.
Applicants must provide evidence of availability of the own resources needed, to complement the co-financing of the Community required.
DGT v2019

In bezug auf die Richtlinie über die angemessene Eigenkapitalausstattung betrifft der Vorschlag auch die erforderlichen Eigenmittel zur Deckung der Kreditrisiken, die von Wertpapierfirmen eingegangen werden, nachdem die Richtlinie über die angemessene Eigenkapitalausstattung in Kraft getreten ist.
Through its reference to the capital adequacy Directive, the proposal will also affect the capital needed to cover the credit exposures of investment firms once that Directive comes into force.
TildeMODEL v2018

Um ein solches Ergebnis erzielen zu können, müssen die zuständigen Behörden jedoch die für die Gewährleistung sofortiger und effizienter Follow-up-Verfahren erforderlichen Eigenmittel vorsehen.
However, adequate resources must be provided by the appropriate authorities to ensure that follow-up actions are speedy and effective.
TildeMODEL v2018

Werden an das Mutterunternehmen und die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde gemäß der Artikel 247 oder 248 mehrere Anträge auf Übertragung anrechnungsfähiger Eigenmittel gerichtet und verfügt die Gruppe nicht über die zur Erfüllung all dieser Anträge erforderlichen anrechnungsfähigen Eigenmittel, so werden die Beträge, die sich aus den letzten akzeptierten Erklärungen ergeben, erforderlichenfalls gekürzt.
Where several requests to transfer eligible own funds are addressed to the parent undertaking and the group supervisor in accordance with Articles 247 or 248, and the group does not have sufficient eligible own funds to meet all of those together, the amounts resulting from the most recent declarations accepted shall be reduced where necessary.
TildeMODEL v2018

Werden an das Mutterunternehmen und die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde gemäß der Artikel 238 oder 239 mehrere Anträge auf Übertragung anrechnungsfähiger Eigenmittel gerichtet und verfügt die Gruppe nicht über die zur Erfüllung all dieser Anträge erforderlichen anrechnungsfähigen Eigenmittel, so werden die Beträge, die sich aus den letzten akzeptierten Erklärungen ergeben, erforderlichenfalls gekürzt.
Where several requests to transfer eligible own funds are addressed to the parent undertaking and the group supervisor in accordance with Articles 238 or 239, and the group does not have sufficient eligible own funds to meet all of those together, the amounts resulting from the most recent declarations accepted shall be reduced where necessary.
TildeMODEL v2018

Der eine oder andere von uns hat die Frage gestellt, ob da nicht eine Erhöhung der Eigenmittel erforderlich ist.
Somebody asked whether an increase in own resources had not become vital.
EUbookshop v2

Durch die Schaffung der Reserven mit der Entscheidung über die Haushaltsdisziplin wurde eine Änderung der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften sowie der Verordnung zur Anwendung des Beschlusses über das System der Eigenmittel erforderlich.
The implementation of the reserves established under the Decision on budgetary discipline entailed amending the Financial Regulation applicable to the general budgel of the European Communities and the Regulation implementing the Decision on the system of the Communities' own resources.
EUbookshop v2

Der Bericht warnt jedoch davor, dass die Bereitstellung von Mitteln nicht überbewertet werden sollte, weil sie alleine noch keinen Erfolg garantiert, vor allem dort, wo die Behörden nicht über die entsprechenden Voraussetzungen, Erfahrungen und erforderlichen Eigenmittel verfügen, um alle im Rahmen der Kohäsionspolitik für sie eingerichteten Fonds in Anspruch zu nehmen.
However, the report cautions against over-emphasis on funding, which alone, it says, does not guarantee success, particularly where authorities lack the appropriate skills and experience and the essential matching funds to be able to make full use of cohesion funding.
EUbookshop v2

Eine am 21. Dezember 1993 vorgeschlagene Änderung betreffend die Be­handlung der Salden der einzelnen Haushaltsjahre, die aufgrund der Ände­rung der Verordnung (EWG) Nr. 1552/89 über die Eigenmittel erforderlich ist, wurde zum Jahresende noch im Rat erörtert.
A specific amendment (fourth round), which was presented on 21 December 1993 and concerns the way in which the balance for each year is treated in connection with the amendment of Regulation (EEC) No 1552/89 on own resources, was still being discussed in the Council at the end of the year.
EUbookshop v2