Translation of "Genehmigung erforderlich" in English

Für höhere Beträge ist eine devisenrechtliche Genehmigung erforderlich.
Amounts in excess of MTL 5000 are subject to exchange control permission.
DGT v2019

Genehmigung erforderlich, wird nicht für im Ausland registrierte Fahrzeuge erteilt.
Registered company or permanent establishment in Austria is required.
DGT v2019

Für Investitionen Gebietsfremder in Rückversicherungsgesellschaften ist eine vorherige Genehmigung der Zentralbank erforderlich.
Investment by non-residents in reinsurance companies requires the prior approval of the Central Bank.
DGT v2019

Für den Zugang ist eine vorherige Genehmigung erforderlich.
Authorisation is subject to an economic needs test.
DGT v2019

Soweit eine Genehmigung erforderlich ist, gilt Folgendes:
Where a licence is required:
DGT v2019

Für dieses sogenannte frontloading ist die Genehmigung der Zentralbank erforderlich.
This so-called 'frontloading' requires permission from the Central Bank.
Europarl v8

Für jede Sendung von Exemplaren ist eine gesonderte Genehmigung oder Bescheinigung erforderlich.
A separate permit or certificate shall be required for each consignment of specimens.
DGT v2019

Jetzt ist die Genehmigung der Haushaltsbehörde erforderlich.
Now, the approval of the budget authority is required.
Europarl v8

In diesem Fall ist jedoch die Genehmigung des Staatsanwalts erforderlich.
However, they need to obtain authorisation from the Public Prosecutor.
ELRA-W0201 v1

Bis zum 31. Dezember 1980 ist diese Genehmigung jedoch nicht erforderlich.
However, such approval shall not be required until 31 December 1980.
JRC-Acquis v3.0

Aus Sicherheitsgründen ist für das Vermischen gefährlicher Abfälle eine Genehmigung des Umweltministeriums erforderlich.
The mixing of hazardous waste for safety reasons requires a permit of the Ministry of the Environment.
TildeMODEL v2018

Für Abwasser jeder Art aus einer Verbrennungs- oder Mitverbrennungsanlage ist eine Genehmigung erforderlich.
Any waste water discharged from an incineration or co-incineration plant shall be subject to a permit.
TildeMODEL v2018

Für Abweichung die zwei Monate überschreiten ist eine vorhergehende Genehmigung der Kommission erforderlich.
For derogations exceeding two months, prior authorisation by the Commission shall be required.
TildeMODEL v2018

Für folgende Änderungen ist keine Genehmigung erforderlich:
However, such approval shall not be necessary for the following amendments:
DGT v2019

In manchen Mitgliedstaaten ist unter Umständen sogar eine vorherige Genehmigung erforderlich.
In some Member States a prior authorisation might be necessary.
DGT v2019

Wird die nominale Betriebsbereitschaft nicht geändert, so ist keine neue Genehmigung erforderlich.
If the design operating state is not changed then no new authorisation is required.
DGT v2019

Bei Unterbrechung des Entladens ist für dessen Wiederaufnahme eine Genehmigung erforderlich.
If the discharge is interrupted, permission shall be required before the discharge can recommence.
DGT v2019

In manchen Mitgliedstaaten ist unter Umständen sogar eine vorherige Genehmigung der Datenschutzbehörde erforderlich.
In certain Member States, a prior authorisation from the national DPA might be even required.
DGT v2019