Translation of "Genehmigung erforderlich" in English
Für
höhere
Beträge
ist
eine
devisenrechtliche
Genehmigung
erforderlich.
Amounts
in
excess
of
MTL
5000
are
subject
to
exchange
control
permission.
DGT v2019
Genehmigung
erforderlich,
wird
nicht
für
im
Ausland
registrierte
Fahrzeuge
erteilt.
Registered
company
or
permanent
establishment
in
Austria
is
required.
DGT v2019
Für
Investitionen
Gebietsfremder
in
Rückversicherungsgesellschaften
ist
eine
vorherige
Genehmigung
der
Zentralbank
erforderlich.
Investment
by
non-residents
in
reinsurance
companies
requires
the
prior
approval
of
the
Central
Bank.
DGT v2019
Für
den
Zugang
ist
eine
vorherige
Genehmigung
erforderlich.
Authorisation
is
subject
to
an
economic
needs
test.
DGT v2019
Soweit
eine
Genehmigung
erforderlich
ist,
gilt
Folgendes:
Where
a
licence
is
required:
DGT v2019
Für
dieses
sogenannte
frontloading
ist
die
Genehmigung
der
Zentralbank
erforderlich.
This
so-called
'frontloading'
requires
permission
from
the
Central
Bank.
Europarl v8
Für
jede
Sendung
von
Exemplaren
ist
eine
gesonderte
Genehmigung
oder
Bescheinigung
erforderlich.
A
separate
permit
or
certificate
shall
be
required
for
each
consignment
of
specimens.
DGT v2019
Jetzt
ist
die
Genehmigung
der
Haushaltsbehörde
erforderlich.
Now,
the
approval
of
the
budget
authority
is
required.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ist
jedoch
die
Genehmigung
des
Staatsanwalts
erforderlich.
However,
they
need
to
obtain
authorisation
from
the
Public
Prosecutor.
ELRA-W0201 v1
Bis
zum
31.
Dezember
1980
ist
diese
Genehmigung
jedoch
nicht
erforderlich.
However,
such
approval
shall
not
be
required
until
31
December
1980.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Sicherheitsgründen
ist
für
das
Vermischen
gefährlicher
Abfälle
eine
Genehmigung
des
Umweltministeriums
erforderlich.
The
mixing
of
hazardous
waste
for
safety
reasons
requires
a
permit
of
the
Ministry
of
the
Environment.
TildeMODEL v2018
Für
Abwasser
jeder
Art
aus
einer
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
ist
eine
Genehmigung
erforderlich.
Any
waste
water
discharged
from
an
incineration
or
co-incineration
plant
shall
be
subject
to
a
permit.
TildeMODEL v2018
Für
Abweichung
die
zwei
Monate
überschreiten
ist
eine
vorhergehende
Genehmigung
der
Kommission
erforderlich.
For
derogations
exceeding
two
months,
prior
authorisation
by
the
Commission
shall
be
required.
TildeMODEL v2018
Für
folgende
Änderungen
ist
keine
Genehmigung
erforderlich:
However,
such
approval
shall
not
be
necessary
for
the
following
amendments:
DGT v2019
In
manchen
Mitgliedstaaten
ist
unter
Umständen
sogar
eine
vorherige
Genehmigung
erforderlich.
In
some
Member
States
a
prior
authorisation
might
be
necessary.
DGT v2019
Wird
die
nominale
Betriebsbereitschaft
nicht
geändert,
so
ist
keine
neue
Genehmigung
erforderlich.
If
the
design
operating
state
is
not
changed
then
no
new
authorisation
is
required.
DGT v2019
Bei
Unterbrechung
des
Entladens
ist
für
dessen
Wiederaufnahme
eine
Genehmigung
erforderlich.
If
the
discharge
is
interrupted,
permission
shall
be
required
before
the
discharge
can
recommence.
DGT v2019
In
manchen
Mitgliedstaaten
ist
unter
Umständen
sogar
eine
vorherige
Genehmigung
der
Datenschutzbehörde
erforderlich.
In
certain
Member
States,
a
prior
authorisation
from
the
national
DPA
might
be
even
required.
DGT v2019