Translation of "Ende der befristung" in English

Dies hat sich als schwierig erwiesen, weil eine allgemein anerkannte Methode zur Berechnung konjunkturbereinigter Haushaltssalden fehlte und auch, weil den nominalen Defizitzielen in den Programmen der Mitgliedstaaten zuweilen optimistische Wachstumsannahmen zugrunde lagen, wobei die Anpassungsbemühungen auf das Ende der zeitlichen Befristung der Programme verlagert wurden.
This has proved difficult in the absence of an agreed method to calculate cyclically-adjusted budget balances, and also because the nominal deficit targets in the programmes of Member States were sometimes based on optimistic growth assumptions and with adjustment efforts back-loaded towards the end of the time horizon of programmes.
TildeMODEL v2018

Der Verbraucher kann einen befristeten Vertrag, der sich auf die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Strom) oder Dienstleistungen erstreckt, jederzeit zum Ende der Befristung unter Einhaltung der vereinbarten Kündigungsregeln und einer Kündigungsfrist von höchstens einem Monat kündigen.
The Consumer may at all times terminate a contract that was concluded for a specific time and which extends to the regular delivery of products (including electricity) or services at the end of the specific period, with due observance of the termination rules and a subject to not more than one month’s notice.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Mit der Schaffung eines gesetzlichen Anspruchs auf befristete Teilzeitarbeit werden die Rechte der Arbeitnehmer tatsächlich gestärkt, da mit Ende der Befristung ein automatisches Rückkehrrecht zur Vollzeitarbeit im Unternehmen besteht.
Conclusion: The creation of a statutory claim to fixed-term part-time employment certainly strengthens employees' rights, since the employee has an automatic right to return to full-time employment at the enterprise upon the end of the fixed term.
ParaCrawl v7.1