Translation of "Ende der befristung" in English
Dies
hat
sich
als
schwierig
erwiesen,
weil
eine
allgemein
anerkannte
Methode
zur
Berechnung
konjunkturbereinigter
Haushaltssalden
fehlte
und
auch,
weil
den
nominalen
Defizitzielen
in
den
Programmen
der
Mitgliedstaaten
zuweilen
optimistische
Wachstumsannahmen
zugrunde
lagen,
wobei
die
Anpassungsbemühungen
auf
das
Ende
der
zeitlichen
Befristung
der
Programme
verlagert
wurden.
This
has
proved
difficult
in
the
absence
of
an
agreed
method
to
calculate
cyclically-adjusted
budget
balances,
and
also
because
the
nominal
deficit
targets
in
the
programmes
of
Member
States
were
sometimes
based
on
optimistic
growth
assumptions
and
with
adjustment
efforts
back-loaded
towards
the
end
of
the
time
horizon
of
programmes.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucher
kann
einen
befristeten
Vertrag,
der
sich
auf
die
regelmäßige
Lieferung
von
Produkten
(einschließlich
Strom)
oder
Dienstleistungen
erstreckt,
jederzeit
zum
Ende
der
Befristung
unter
Einhaltung
der
vereinbarten
Kündigungsregeln
und
einer
Kündigungsfrist
von
höchstens
einem
Monat
kündigen.
The
Consumer
may
at
all
times
terminate
a
contract
that
was
concluded
for
a
specific
time
and
which
extends
to
the
regular
delivery
of
products
(including
electricity)
or
services
at
the
end
of
the
specific
period,
with
due
observance
of
the
termination
rules
and
a
subject
to
not
more
than
one
month’s
notice.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Mit
der
Schaffung
eines
gesetzlichen
Anspruchs
auf
befristete
Teilzeitarbeit
werden
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
tatsächlich
gestärkt,
da
mit
Ende
der
Befristung
ein
automatisches
Rückkehrrecht
zur
Vollzeitarbeit
im
Unternehmen
besteht.
Conclusion:
The
creation
of
a
statutory
claim
to
fixed-term
part-time
employment
certainly
strengthens
employees'
rights,
since
the
employee
has
an
automatic
right
to
return
to
full-time
employment
at
the
enterprise
upon
the
end
of
the
fixed
term.
ParaCrawl v7.1