Translation of "Ende der zeit" in English
Und
am
Ende
der
Zeit
besitzen
Sie
hundert
Morgen
Land.
But
at
the
end
of
it,
you've
got
a
hundred
acres
of
land.
TED2020 v1
Februar
1641Bis
zum
Ende
der
Edo-Zeit
diente
Hirado
als
Sitz
des
Lehens
Hirado.
During
the
Edo
period,
Hirado
was
the
seat
of
the
Hirado
Domain.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
am
Ende
der
Edo-Zeit
gezüchtet.
The
variety
was
developed
at
the
end
of
the
Edo
period.
Wikipedia v1.0
Immerhin
hast
du
jetzt
bis
Ende
der
Woche
Zeit.
But
at
least
you've
got
till
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bis
Ende
der
Woche
Zeit.
You
have
until
the
end
of
the
week
for
this.
OpenSubtitles v2018
Gift,
seh
ich,
war
sein
Ende
vor
der
Zeit.
Poison,
I
see,
hath
been
his
timeless
end.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun,
befinden
wir
uns
wirklich
am
Ende
der
Zeit.
But
now,
we
are
truly
at
the
end
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
am
Ende
der
Zeit.
We
are,
both
of
us,
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
die
Nyx
ist
das
Ende
der
Zeit
an
sich.
But
I'm
afraid
The
Nyx
is
the
end
of
time
itself.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
beschützen,
bis
ans
Ende
der
Zeit!
You
promise
me
you're
gonna
keep
her
safe,
rest
of
her
life,
until
the
end
of
time!
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Ende
der
Woche
Zeit,
wir
könnten...
I'm
free
later
this
week,
we
could...
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
bis
ans
Ende
der
Zeit
bei
Euch
sein.
And
we
will
be
with
you
until
time
comes
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bis
Ende
der
Woche
Zeit
um
dir
was
zu
überlegen.
You
got
till
the
end
of
the
week
to
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kind
geboren
aus
Mensch
und
Geist
wird
das
Ende
der
Zeit
einleiten.
"A
child
born
of
human
and
spirit
will
usher
in
the
end
of
times."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
bis
Ende
der
Woche
Zeit.
I
have
only
until
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
Sie
warten...
bis
ans
Ende
der
Zeit.
I
shall
wait
for
you
till
the
end
of
time.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
bin
bei
dir
bis
ans
Ende
der
Zeit.
For
I
am
with
you
to
the
end
of
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Mohra
Dämon
sagte,
das
Ende
der
Zeit
sei
gekommen.
The
Mohra
Demon
said
the
End
of
Days
had
begun.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
der
Geisterstunde
und
Zeit,
mich
zu
verabschieden.
The
end
of
the
witching
hour
and
time
for
me
to
sign
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
bis
zum
Ende
der
Zeit
leuchten.
They
will
burn
till
the
end
of
time.
OpenSubtitles v2018
Deine
Art
hätte
unter
der
Erde
schlafen
sollen
bis
ans
Ende
der
Zeit.
You
should've
slept
beneath
the
earth
'til
the
end
of
time
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
das
Ende
der
Edo-Zeit
besiegelt.
It
depicts
the
end
of
the
Edo
Period.
WikiMatrix v1
Bai
Juyi
lebte
gegen
Ende
der
Tang-Zeit.
Bai
Juyi
lived
during
the
Middle
Tang
period.
WikiMatrix v1
Hier
seid
ihr
also,
versteckt
euch
am
Ende
der
Zeit.
Here
you
are,
hiding
away
at
the
end
of
time.
OpenSubtitles v2018