Translation of "Ende der zeit" in English

Und am Ende der Zeit besitzen Sie hundert Morgen Land.
But at the end of it, you've got a hundred acres of land.
TED2020 v1

Februar 1641Bis zum Ende der Edo-Zeit diente Hirado als Sitz des Lehens Hirado.
During the Edo period, Hirado was the seat of the Hirado Domain.
Wikipedia v1.0

Sie wurde am Ende der Edo-Zeit gezüchtet.
The variety was developed at the end of the Edo period.
Wikipedia v1.0

Immerhin hast du jetzt bis Ende der Woche Zeit.
But at least you've got till the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Sie haben bis Ende der Woche Zeit.
You have until the end of the week for this.
OpenSubtitles v2018

Gift, seh ich, war sein Ende vor der Zeit.
Poison, I see, hath been his timeless end.
OpenSubtitles v2018

Aber nun, befinden wir uns wirklich am Ende der Zeit.
But now, we are truly at the end of time.
OpenSubtitles v2018

Wir sind beide am Ende der Zeit.
We are, both of us, out of time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fürchte, die Nyx ist das Ende der Zeit an sich.
But I'm afraid The Nyx is the end of time itself.
OpenSubtitles v2018

Du musst sie beschützen, bis ans Ende der Zeit!
You promise me you're gonna keep her safe, rest of her life, until the end of time!
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ende der Woche Zeit, wir könnten...
I'm free later this week, we could...
OpenSubtitles v2018

Und wir werden bis ans Ende der Zeit bei Euch sein.
And we will be with you until time comes to an end.
OpenSubtitles v2018

Du hast bis Ende der Woche Zeit um dir was zu überlegen.
You got till the end of the week to figure it out.
OpenSubtitles v2018

Ein Kind geboren aus Mensch und Geist wird das Ende der Zeit einleiten.
"A child born of human and spirit will usher in the end of times."
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur bis Ende der Woche Zeit.
I have only until the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf Sie warten... bis ans Ende der Zeit.
I shall wait for you till the end of time.
OpenSubtitles v2018

Denn ich bin bei dir bis ans Ende der Zeit.
For I am with you to the end of time.
OpenSubtitles v2018

Der Mohra Dämon sagte, das Ende der Zeit sei gekommen.
The Mohra Demon said the End of Days had begun.
OpenSubtitles v2018

Das Ende der Geisterstunde und Zeit, mich zu verabschieden.
The end of the witching hour and time for me to sign off.
OpenSubtitles v2018

Sie werden bis zum Ende der Zeit leuchten.
They will burn till the end of time.
OpenSubtitles v2018

Deine Art hätte unter der Erde schlafen sollen bis ans Ende der Zeit.
You should've slept beneath the earth 'til the end of time
OpenSubtitles v2018

Damit ist das Ende der Edo-Zeit besiegelt.
It depicts the end of the Edo Period.
WikiMatrix v1

Bai Juyi lebte gegen Ende der Tang-Zeit.
Bai Juyi lived during the Middle Tang period.
WikiMatrix v1

Hier seid ihr also, versteckt euch am Ende der Zeit.
Here you are, hiding away at the end of time.
OpenSubtitles v2018