Translation of "Eisernen willen" in English

Aber ich habe ja nicht lhren eisernen Willen.
But then I haven't the iron nerve of Your Excellency.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht gerade einen eisernen Willen.
I don't have much willpower.
OpenSubtitles v2018

Du hast offenbar einen eisernen Willen.
It's like you have this iron will.
OpenSubtitles v2018

Dafür braucht man eisernen Willen und gutes Licht.
You need great determination and excellent light.
OpenSubtitles v2018

Du hast fürwahr einen eisernen Willen.
You have an iron will.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie nur angespornt, aber Sie hatten den eisernen Willen.
My encouragement, perhaps, Sir Clifford, your will-power.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne keine andere Frau mit einem so eisernen Willen.
You're the most stubborn, iron-willed woman I've ever met.
OpenSubtitles v2018

Mit deinem eisernen Willen hast du eines Tages verkündet:
And finally one day you announced with steely determination,
OpenSubtitles v2018

Wer das mitmachen will, der muss einen eisernen Willen mitbringen.
Who wants to take in that part, that one must bring along an iron will.
ParaCrawl v7.1

Aber nichts kann Savitris eisernen Willen von diesem Entschluß abbringen.
But nothing can deter iron-willed Savitri.
ParaCrawl v7.1

Mit Motivation, Durchhaltevermögen und einem eisernen Willen ist jedes Ziel erreichbar!
With motivation, endurance and a will of iron, any goal can be achieved!
ParaCrawl v7.1

Wir geben einfach nicht auf – wir haben einen eisernen Willen.
We just won't give up – we have fierce determination.
ParaCrawl v7.1

Der Host wird mit einem eisernen Willen Pot und winzigen roten Lack Tassen.
The host appears with an iron sake pot and tiny red lacquer cups.
ParaCrawl v7.1

Doch sie hat einen eisernen Willen, Disziplin und Durchhaltevermögen.
Yet she has an iron will, discipline and staying power.
ParaCrawl v7.1

Durch den eisernen Willen und mit Gewalt und der Herrlichkeit Gottes ist unser Reich geboren.
Through iron will and violent force, and the glory of God are empires born.
OpenSubtitles v2018

Du hattest einen eisernen Willen.
No need. You had an iron will.
OpenSubtitles v2018

Mit dem eisernen Willen, seine Märchensammlung fortzusetzen, ist Wilhelm erfreulicherweise bald genesen.
Thanks to his determination to continue collecting fairy tales, Wilhelm happily soon recovers.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrem eisernen Willen haben Sie das härteste Spiel Ihres Lebens gewonnen und verdienen unsere Glückwünsche.
Through your willpower, you have triumphed in the hardest match of your life and you deserve to be congratulated.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein Mann des Glaubens feurig, die genialen Verstand und eisernen Willen.
It would be a man of fiery faith, the ingenious mind and iron will.
ParaCrawl v7.1

Sie verdienen eine Hauptrolle, denn kein Mensch kann jemals den eisernen Willen einer Katze brechen.
And they deserve a major role, because no one can ever bend the iron will of a cat.
ParaCrawl v7.1

Das hält nur der durch, der hochmotiviert ist und einen eisernen Willen besitzt.
Only someone who is highly motivated and has an iron will can keep that up.
ParaCrawl v7.1

Schlammlöcher, rutschige Baumstämme oder ein eiskalter See konnten ihren eisernen Willen nicht brechen.
Mud holes, slippery trunks or an ice-cold lake could not break their iron will!
ParaCrawl v7.1

Narset kanalisiert ihren eisernen Willen, um Meisterschaft über die spirituelle und physische Welt zu erlangen.
Narset channels her inner will to give her mastery over the physical and spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Sie können dem kubanischen Volk nicht verzeihen, dass es den eisernen Willen besitzt - wie es seine kämpferische Geschlossenheit Tag für Tag bezeugt -, seine sozialistische Heimat bis zum Letzten zu verteidigen.
They cannot forgive the determination of the Cuban people, as expressed on a daily basis with their fighting unity, to defend their socialist homeland to the last.
Europarl v8

Wenn wir unsere weibliche Stärke zum Ausdruck bringen - Verstand mit Anmut, Stärke mit einem eisernen Willen -, kann uns kein Mann dazu bringen, dass wir uns in unserem Zuhause verstecken.
If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make us cower in our home.
OpenSubtitles v2018

Seit fünf Jahren tragen Sie nun diese Wut in sich. Ich wünsche mir, dass Sie den eisernen Willen Gottes durchsetzen können.
May your grudges of five long years strike down like the hammer of God.
OpenSubtitles v2018

Nur Menschen, die selbst übernatürlich sind oder einen sprichwörtlich eisernen Willen haben, sind davon nicht betroffen.
Only humans who are supernatural themselves or have an extremely iron will are immune to this effect.
WikiMatrix v1