Translation of "Freien willens" in English

Dies ist der Ausdruck des freien Willens der Völker, die Sie vertreten.
This is the expression of the free will of the people you represent.
Europarl v8

Deshalb entstehe das Böse als notwendige Konsequenz des freien Willens der Menschen.
Thus, evil results as a necessary consequence of human free will.
Wikipedia v1.0

Und bieten mir die Rückgabe meines freien Willens an.
And you're offering to give me my free will back?
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass Kriminalität das Resultat des freien Willens sei.
He said that crime is the result of free will.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Illusion eines freien Willens.
It's the illusion of free will.
OpenSubtitles v2018

Sie hassen das... ein Akt freien Willens.
They hate that. It's an act of free will.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Schattenseite des freien Willens.
It is the negative side of free will.
OpenSubtitles v2018

Genau, die böse Bande des Freien Willens tankt hier.
That's right. It's the big bad Free Will Gang gassing up.
OpenSubtitles v2018

Es war allein eine Sache des freien Willens des Sklavens.
It was a matter of the will of the slave.
ParaCrawl v7.1

Und ist der Pfad des Freien Willens nicht mit alldem verbunden?
And is the pathway of free will not connected to all of this?
ParaCrawl v7.1

Zudem fordere Ich eure ganze Hingabe des freien Willens.
Moreover I demand your whole devotion of the free will.
ParaCrawl v7.1

Dies störtedenFortschritt des freien Willens der Erde und wurde gestoppt.
This became disruptive of Earth's free will progress, and was stopped.
ParaCrawl v7.1

Jede Beeinflussung von seiten der Lichtwesen wäre eine Beschränkung des freien Willens.
Every influencing on behalf of light beings would be a restriction of free will.
ParaCrawl v7.1

Das gibt uns einen Hinweis auf das wahre Ausmaß des sogenannten freien Willens.
This gives us a clue as to the true extent of our so-called free will.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Grundlage unseres freien Willens.
That is the very foundation of our free choice.”
ParaCrawl v7.1

Planet Erde ist wie vielen anderen das Geschenk des freien Willens gegeben worden.
Planet Earth has been given the gift of Free Will, as have many others.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung deines freien Willens heilst und transformierst du auf allen Ebenen.
Considering your free will, you heal and transform on all levels.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Frage des freien Willens.
This is a question of free will.
ParaCrawl v7.1

Was würde aus dem Geist, wenn er seines freien Willens beraubt wäre?
What would become of the spirit deprived of its freedom of will?
ParaCrawl v7.1

Die Frage des freien Willens kann nun festgestellt werden, so werden.
The question of free will may now be stated thus.
ParaCrawl v7.1

Welche sind die privilegierten Ausdrücke seines freien Willens der Gnade gegenüber?
What are the privileged expressions of its free willing with regard to grace?
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist wieder Folge des freien Willens....
The goal is the result of free will again....
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz des freien Willens erlaubt kein Herantreten an die unmittelbaren Handlungen.
The law of free will does not permit approach to the immediate actions.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Sache der Freiheit, eures freien Willens.
This is a matter of freedom, your own free will.
ParaCrawl v7.1

Was ist dann mit unserer Vorstellung eines Freien Willens?
Then what about the perception of Free Will?
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe unseres freien Willens haben wir Wirkungen erschaffen.
With the help of our free will we have created effects.
ParaCrawl v7.1

Der Abfall war Folge des freien Willens und musste also nicht sein....
The apostasy was the result of free will and therefore did not have to happen....
ParaCrawl v7.1

Nach Hannah Arendt ist der Eckpfeiler des Totalitarismus die Leugnung des freien Willens.
The cornerstone of totalitarianism, according to Hannah Arendt, is the denial of free will.
ParaCrawl v7.1