Translation of "Freien willens" in English
Dies
ist
der
Ausdruck
des
freien
Willens
der
Völker,
die
Sie
vertreten.
This
is
the
expression
of
the
free
will
of
the
people
you
represent.
Europarl v8
Deshalb
entstehe
das
Böse
als
notwendige
Konsequenz
des
freien
Willens
der
Menschen.
Thus,
evil
results
as
a
necessary
consequence
of
human
free
will.
Wikipedia v1.0
Und
bieten
mir
die
Rückgabe
meines
freien
Willens
an.
And
you're
offering
to
give
me
my
free
will
back?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
Kriminalität
das
Resultat
des
freien
Willens
sei.
He
said
that
crime
is
the
result
of
free
will.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Illusion
eines
freien
Willens.
It's
the
illusion
of
free
will.
OpenSubtitles v2018
Sie
hassen
das...
ein
Akt
freien
Willens.
They
hate
that.
It's
an
act
of
free
will.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Schattenseite
des
freien
Willens.
It
is
the
negative
side
of
free
will.
OpenSubtitles v2018
Genau,
die
böse
Bande
des
Freien
Willens
tankt
hier.
That's
right.
It's
the
big
bad
Free
Will
Gang
gassing
up.
OpenSubtitles v2018
Es
war
allein
eine
Sache
des
freien
Willens
des
Sklavens.
It
was
a
matter
of
the
will
of
the
slave.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
der
Pfad
des
Freien
Willens
nicht
mit
alldem
verbunden?
And
is
the
pathway
of
free
will
not
connected
to
all
of
this?
ParaCrawl v7.1
Zudem
fordere
Ich
eure
ganze
Hingabe
des
freien
Willens.
Moreover
I
demand
your
whole
devotion
of
the
free
will.
ParaCrawl v7.1
Dies
störtedenFortschritt
des
freien
Willens
der
Erde
und
wurde
gestoppt.
This
became
disruptive
of
Earth's
free
will
progress,
and
was
stopped.
ParaCrawl v7.1
Jede
Beeinflussung
von
seiten
der
Lichtwesen
wäre
eine
Beschränkung
des
freien
Willens.
Every
influencing
on
behalf
of
light
beings
would
be
a
restriction
of
free
will.
ParaCrawl v7.1
Das
gibt
uns
einen
Hinweis
auf
das
wahre
Ausmaß
des
sogenannten
freien
Willens.
This
gives
us
a
clue
as
to
the
true
extent
of
our
so-called
free
will.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Grundlage
unseres
freien
Willens.
That
is
the
very
foundation
of
our
free
choice.”
ParaCrawl v7.1
Planet
Erde
ist
wie
vielen
anderen
das
Geschenk
des
freien
Willens
gegeben
worden.
Planet
Earth
has
been
given
the
gift
of
Free
Will,
as
have
many
others.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
deines
freien
Willens
heilst
und
transformierst
du
auf
allen
Ebenen.
Considering
your
free
will,
you
heal
and
transform
on
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Frage
des
freien
Willens.
This
is
a
question
of
free
will.
ParaCrawl v7.1
Was
würde
aus
dem
Geist,
wenn
er
seines
freien
Willens
beraubt
wäre?
What
would
become
of
the
spirit
deprived
of
its
freedom
of
will?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
des
freien
Willens
kann
nun
festgestellt
werden,
so
werden.
The
question
of
free
will
may
now
be
stated
thus.
ParaCrawl v7.1
Welche
sind
die
privilegierten
Ausdrücke
seines
freien
Willens
der
Gnade
gegenüber?
What
are
the
privileged
expressions
of
its
free
willing
with
regard
to
grace?
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
wieder
Folge
des
freien
Willens....
The
goal
is
the
result
of
free
will
again....
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
des
freien
Willens
erlaubt
kein
Herantreten
an
die
unmittelbaren
Handlungen.
The
law
of
free
will
does
not
permit
approach
to
the
immediate
actions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Sache
der
Freiheit,
eures
freien
Willens.
This
is
a
matter
of
freedom,
your
own
free
will.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
dann
mit
unserer
Vorstellung
eines
Freien
Willens?
Then
what
about
the
perception
of
Free
Will?
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
unseres
freien
Willens
haben
wir
Wirkungen
erschaffen.
With
the
help
of
our
free
will
we
have
created
effects.
ParaCrawl v7.1
Der
Abfall
war
Folge
des
freien
Willens
und
musste
also
nicht
sein....
The
apostasy
was
the
result
of
free
will
and
therefore
did
not
have
to
happen....
ParaCrawl v7.1
Nach
Hannah
Arendt
ist
der
Eckpfeiler
des
Totalitarismus
die
Leugnung
des
freien
Willens.
The
cornerstone
of
totalitarianism,
according
to
Hannah
Arendt,
is
the
denial
of
free
will.
ParaCrawl v7.1