Translation of "Freien" in English
Gehen
wir
zu
einer
freien
Marktwirtschaft
über!
Let
us
move
to
a
free
market-based
economy.
Europarl v8
Es
fördert
den
freien
Wettbewerb
im
Bereich
der
Luftverkehrsdienste.
It
promotes
free
competition
in
the
area
of
air
services.
Europarl v8
Im
Freien
verlegte
Fliesen
waren
sichtbar
mit
einer
rostfarbenen
Substanz
befleckt.
Tiles
in
open
places
were
visibly
stained
by
a
rust-coloured
substance.
Europarl v8
Die
EU
wird
durch
freien
Personen-
und
Güterverkehr
bestimmt.
Free
movement
of
people
and
goods
is
what
defines
the
EU.
Europarl v8
Auch
die
freien
Finanzmärkte
darf
man
künftig
nicht
losgelöst
von
der
Realwirtschaft
betrachten.
In
addition,
the
free
financial
markets
must
not
be
regarded
as
being
separate
from
the
real
economy
in
future.
Europarl v8
Heute
sind
Sie
der
Präsident
eines
freien,
demokratischen
und
unabhängigen
Landes.
Today,
you
are
the
President
of
a
free,
democratic,
independent
country.
Europarl v8
Durch
den
freien
und
fairen
Wettbewerb
sollten
die
Preise
sinken.
Free
and
fair
competition
was
supposed
to
lower
prices.
Europarl v8
Als
ein
Parlament
in
einem
freien
Europa
müssen
wir
...
As
a
Parliament
in
a
free
Europe,
we
must
...
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auch
das
Thema
des
freien
Personenverkehrs
anschneiden.
Let
me
touch
upon
the
free
movement
of
persons.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wäre
eine
Zensur
dem
freien
Verkehr
von
Dienstleistungen
in
Europa
hinderlich.
Furthermore,
censorship
restricts
the
free
movement
of
services
in
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
freien
Wettbewerb
geschaffen,
wir
haben
eine
große
Anzahl
Bereiche
liberalisiert.
We
have
established
free
competition;
we
have
liberalizations
over
a
wide
range
of
areas.
Europarl v8
Erhaltung
ist
unvereinbar
mit
wirtschaftlicher
Effizienz
und
dem
Betrieb
des
freien
Marktes.
Conservation
is
incompatible
with
economic
efficiency
and
the
operation
of
the
free
market.
Europarl v8
Es
handelt
sich
vor
allem
um
den
Schutz
des
freien
Handelsverkehrs.
This
relates
in
particular
to
the
protection
of
free
trade.
Europarl v8
Der
Bericht
läßt
dieser
Analyse
freien
Raum,
und
daher
begrüße
ich
ihn.
This
report
leaves
that
avenue
open,
and
I
therefore
welcome
it.
Europarl v8
Die
Harmonisierungsrichtlinien
sollen
den
freien
Verkehr
der
entsprechenden
Erzeugnisse
gewährleisten.
Harmonization
directives
should
guarantee
the
free
movement
of
the
products
in
question.
Europarl v8
Das
ist
unser
Beitrag
zum
europäischen
Binnenmarkt
und
zur
freien
Verbreitung
von
Bakterien.
It
is
our
contribution
to
the
single
European
market
and
the
free
circulation
of
bacteria.
Europarl v8
Herr
Präsident,
staatliche
Beihilfen
sind
ja
Ausnahmen
vom
freien
und
gleichen
Wettbewerb.
Mr
President,
state
aid
is
of
course
an
exception
to
free
and
equal
competition.
Europarl v8
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Europarl v8
Die
Ideologie
der
Europäischen
Zentralbank
ist
die
Logik
der
freien
Kapitalmärkte.
The
ideology
of
the
European
Central
Bank
is
the
logic
of
free
capital
markets.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
um
den
freien
Energiemarkt
und
künftige
Teilnehmer
an
diesem
Energiemarkt.
Secondly,
this
is
about
the
free
energy
market
and
future
participants
in
that
market.
Europarl v8
Diese
Zwischenprodukte
wurden
ausnahmslos
nicht
auf
dem
freien
Markt
verkauft.
None
of
their
production
was
sold
on
the
free
market.
DGT v2019
Die
Kfz-Versicherung
wirkt
sich
auch
auf
den
freien
Personen-
und
Kraftfahrzeugverkehr
aus.
Motor
insurance
also
has
an
impact
on
the
free
movement
of
persons
and
vehicles.
DGT v2019
Zwei
Ausführer
fochten
die
Analyse
bezüglich
des
freien
und
des
konzerninternen
Markts
an.
Two
exporters
contested
the
analysis
in
regard
to
the
free
and
captive
markets.
DGT v2019
Die
Interessen
der
freien
Marktwirtschaft
gehen
eben
immer
über
die
Interessen
der
Menschen.
Consideration
for
the
free
market
always
wins
over
consideration
for
the
people.
Europarl v8
Allerdings
lassen
die
Fanatiker
des
freien
Marktes
nicht
locker
und
verteidigen
diesen.
However,
the
fanatics
of
the
open
market
persist
and
sign
up
to
this.
Europarl v8