Translation of "Einsparungen machen" in English
Es
gibt
andere
Möglichkeiten,
um
Einsparungen
zu
machen.
There
are
other
ways
to
make
savings.
Europarl v8
Dadurch
könnte
sie
in
ihrem
Forschungshaushalt
enorme
Einsparungen
machen.
That
would
make
enormous
savings
in
its
research
budget.
Europarl v8
Dadurch
könnte
so
mancher
Einzelhändler
bedeutende
Einsparungen
machen.
Some
business
people
could
make
considerable
savings
in
this
way.
Europarl v8
All
dies
könnte
die
erhofften
Einsparungen
zu
Nichte
machen.
All
of
this
could
wipe
out
the
savings
we're
hoping
to
make
in
the
first
place.
TED2020 v1
Die
potenziellen
Einsparungen
und
Vorteile
machen
Ihre
Outsourcing-Kampagne
zu
einer
sehr
vernünftigen
BPO-Geschäftsentscheidung.
The
potential
savings
and
benefits
will
make
your
outsourcing
campaign
a
very
wise
BPO
business
decision.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einsparungen
machen
sich
direkt
in
Ihrem
Endergebnis
bemerkbar.
Those
savings
go
straight
to
your
bottom
line.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidungen
bedeuten,
dass
wir
in
jeder
Phase
unserer
Lieferkette
Einsparungen
machen.
These
decisions
mean
we
make
savings
at
every
stage
of
our
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
muss
das
Parlament
höhere
Einsparungen
machen
und
die
Verwaltungs-
und
Überwachungsverfahren
verschärfen.
In
future,
Parliament
must
make
greater
savings
and
tighten
management
and
monitoring
procedures.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
in
diesem
Sektor
den
ersten
Schritt
zu
echten
Einsparungen
zu
machen.
It
is
important
to
begin
to
achieve
real
savings
in
this
sector.
Europarl v8
Nur
dann
wird
das
griechische
Volk
akzeptieren,
dass
es
diese
Einsparungen
machen
muss.
Only
then
will
the
Greek
people
accept
they
have
got
to
make
these
cuts.
Europarl v8
Sie
können
Ihre
Klimaanlage
oder
Heizung
nachts
herunterstellen
oder
ganz
abschalten
und
enorme
Einsparungen
machen.
You
can
then
lower
or
turn
off
the
air
conditioning
or
the
heater
at
night
for
substantial
savings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einsparungen
machen
die
Mehrkosten
für
Planung
und
Ausführung
innerhalb
kurzer
Zeit
wieder
wett.“
It
will
not
take
long
for
these
savings
to
make
up
for
the
additional
costs
of
planning
and
execution.”
ParaCrawl v7.1
Ich
schaue
mir
meine
Stromrechnung
an,
ich
schaue
sie
mit
Interesse
an,
weil
ich
diese
Einsparungen
machen
möchte,
und
offen
gesagt,
finde
ich
sie
verwirrend.
I
look
at
my
electricity
bill,
I
look
at
it
with
interest
because
I
want
to
make
these
savings,
and
frankly
I
find
it
confusing.
Europarl v8
Ich
freue
mich
wirklich
über
die
Einsparungen,
die
wir
machen
konnten,
obwohl
sie
sich
eher
zufällig
als
Ergebnis
unserer
Anstrengungen,
unsere
Mittel
zu
wahren,
ergeben
haben.
I
am
really
pleased
with
the
savings
we
have
managed
to
make,
even
though
they
have
come
about
as
a
result
of
our
efforts
to
conserve
our
resources.
Europarl v8
In
jeder
anderen
Hinsicht
müssen
wir
jedoch
nach
Wegen
suchen,
um
Einsparungen
zu
machen
und
die
Effizienz
zu
erhöhen.
In
all
other
respects,
however,
we
need
to
look
for
ways
to
make
savings
and
increase
efficiency.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Ansicht,
dass
die
aktuelle
finanzielle,
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
der
EU
das
Europäische
Parlament
und
andere
Gemeinschaftsorgane
dazu
verpflichtet,
mit
der
nötigen
Qualität
und
Effizienz
zu
reagieren
und
strikte
Verwaltungsmaßnahmen
einzuführen,
um
Einsparungen
zu
machen.
I
agree
that
the
current
financial,
economic
and
social
situation
of
the
EU
obliges
the
European
Parliament
and
other
EU
institutions
to
respond
with
the
quality
and
efficiency
that
is
required
and
to
employ
strict
management
procedures
so
that
savings
can
be
achieved.
Europarl v8
Obwohl
das
Parlament
Schritte
unternommen
hat,
seinen
Haushaltsplan
zu
verbessern
und
Einsparungen
zu
machen,
bleiben
zu
einigen
Themen
Fragen
offen,
wie
zum
Beispiel
der
Finanzierung
von
Preisen,
die
derzeit
vom
Steuerzahler
getragen
wird.
Although
Parliament
has
taken
steps
to
improve
its
budget
and
make
savings,
questions
remain
over
some
issues
such
as
funding
for
prizes,
which
are
currently
paid
for
by
the
tax
payer.
Europarl v8
Infolge
des
im
Jahresdurchschnitt
rückläufigen
Verbrauchs
von
Pestiziden
werden
Verbraucher
Einsparungen
machen
können,
die
etwaige
Preiserhöhungen
kompensieren.
However,
the
consequent
average
annual
reduction
in
the
consumption
of
pesticides
will
enable
users
to
make
savings
that
will
compensate
for
any
increase
in
prices.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
würden
es
nicht
verstehen,
wenn
wir
sie
nur
dazu
anhielten,
in
ihren
Ländern
Einsparungen
zu
machen,
und
die
EU
keine
Zurückhaltung
und
Effizienz
in
der
Verwaltung
ihrer
eigenen
Ressourcen
zeigen
würde.
The
European
public
would
not
understand
if,
when
asked
to
make
sacrifices
in
their
countries,
the
EU
did
not
show
restraint
and
efficiency
in
managing
its
own
resources.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
verlangt
somit
von
uns,
die
uns
zugewiesenen
Mittel
angemessen
zu
verwenden
und
wo
immer
möglich
Einsparungen
zu
machen.
The
public
is
therefore
asking
us
to
manage
the
resources
allocated
to
us
properly,
and
make
savings
whenever
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
weitere
Bereiche
im
großzügigen
Jahreshaushalt
des
Parlaments
in
Höhe
von
1,7
Milliarden
EUR
finden,
um
Einsparungen
zu
machen.
We
need
to
find
more
areas
to
make
savings
in
Parliament's
generous
annual
budget
of
EUR
1.7
billion.
Europarl v8