Translation of "Einigen jahren" in English
Vor
einigen
Jahren
wurde
die
Überkapazität
der
EU-Flotte
auf
etwa
40
%
geschätzt.
The
overcapacity
of
the
EU
fleet
was
estimated
a
few
years
ago
at
around
40%.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
befand
sich
unsere
Filmindustrie
an
einem
Tiefpunkt.
A
few
years
ago
our
film
industry
was
in
the
doldrums.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
habe
ich
selbst
einen
Bericht
dazu
verfaßt.
I
did
a
report
on
it
myself
some
years
ago.
Europarl v8
Wie
wird
es
in
einigen
Jahren
um
die
technologischen
Innovationen
bestellt
sein?
What
do
we
know
of
technological
inventions
to
come
in
the
next
few
years?
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
wurde
das
europäische
Kontingent
aus
politischen
Gründen
erweitert.
A
few
years
ago,
the
European
quota
was
increased
for
political
reasons.
Europarl v8
Außerdem
werden
nennenswerte
Veränderungen
erst
in
einigen
Jahren
sichtbar
werden.
It
will
also
take
some
years
before
it
is
apparent
whether
any
developments
worth
mentioning
have
in
fact
taken
place.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
haben
wir
die
Arzneimittelgesetze
überprüft.
Some
years
ago
here
we
had
the
pharmaceutical
review.
Europarl v8
In
einigen
Jahren
wird
die
EU
die
Produktion
von
Eiern
aus
Käfighaltung
verbieten.
In
a
few
years,
the
European
Union
will
ban
the
production
of
eggs
from
caged
systems.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
Problem
in
einigen
Jahren
gelöst
wird.
I
hope
that
this
issue
will
be
resolved
within
a
few
years.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
gibt
es
seit
einigen
Jahren
ein
"Flexibilitätsinstrument".
That
is
why,
for
some
years
now,
there
has
been
a
'Flexibility
Instrument'.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
seit
einigen
Jahren
eine
wachsende
Zahl
von
Anfragen.
That
has
for
some
years
given
rise
to
an
increasing
number
of
requests.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
hatte
ich
einen
gebrochenen
Knöchel.
I
had
a
broken
ankle
a
couple
of
years
ago.
Europarl v8
Wer
hätte
das
vor
einigen
Jahren
für
möglich
gehalten?
Who
would
have
thought
it
just
a
few
years
ago?
Europarl v8
Wir
betrachten
Zentralasien
jetzt
anders
als
vor
einigen
Jahren.
We
look
at
Central
Asia
differently
than
we
did
a
few
years
ago.
Europarl v8
Das
muss
nach
einigen
Jahren
auf
den
Prüfstand
gestellt
werden.
After
an
interval
of
a
few
years,
it
is
important
to
put
it
to
the
test.
Europarl v8
Dieser
Sektor
wurde
vor
einigen
Jahren
reformiert.
This
sector
underwent
reform
a
few
years
ago.
Europarl v8
Vielleicht
nicht
heute
oder
in
einigen
Jahren,
aber
die
Aussicht
besteht
dennoch.
Perhaps
not
today,
perhaps
not
in
several
years,
but
that
perspective
does
exist.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
haben
sie
sich
etwas
von
diesem
Beförderungsmittel
abgewendet.
Over
recent
years
they
have
tended
to
move
away
from
this
form
of
transport.
Europarl v8
So
wurde
vor
einigen
Jahren
das
gemeinsame
Programm
UNAIDS
ins
Leben
gerufen.
A
joint
programme,
UNAIDS,
was
established
a
few
years
ago.
Europarl v8
Man
hat
vor
einigen
Jahren
beim
Golfkrieg
gesagt,
kein
Blut
für
Öl.
A
few
years
ago,
the
talk
was
of
the
Gulf
War,
no
blood
for
oil.
Europarl v8
Dafür
sind
wir
vor
einigen
Jahren
noch
geprügelt
worden.
This
is
something
that
we
were
criticised
for
a
few
years
ago.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
aber
in
einigen
Jahren
dieser
umfassenden
Evaluierung
sehr
intensiv
widmen.
In
a
few
years'
time,
however,
we
need
to
very
intensively
devote
ourselves
to
a
comprehensive
evaluation
of
this
kind.
Europarl v8
Aufgrund
der
bisher
gesammelten
Erfahrung
muß
eine
Vorbereitungsdauer
von
einigen
Jahren
vorgesehen
werden.
In
view
of
past
experience,
a
preparatory
period
of
several
years
is
to
be
expected.
Europarl v8
Im
schwedischen
Inlandsflugverkehr
herrscht
seit
einigen
Jahren
freier
Wettbewerb.
Swedish
domestic
air
services
have
been
open
to
competition
for
a
number
of
years,
and
this
initially
led
to
much
price
competition.
Europarl v8
Vor
einigen
Jahren
hatten
wir
das
Weißbuch
über
Wachstum,
Wettbewerb
und
Beschäftigung.
A
few
years
ago
we
had
the
White
Paper
on
Growth,
Competitiveness
and
Employment.
Europarl v8
Das
vorgesehene
Computersystem
ist
jedoch
erst
in
einigen
Jahren
zu
erwarten.
But
it
will
be
a
few
more
years
before
this
computer
system
is
in
place.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
kommt
es
in
Südeuropa
immer
öfter
zu
Bränden.
Southern
Europe
has
been
set
alight
more
and
more
frequently
over
recent
years.
Europarl v8
Schon
seit
einigen
Jahren
freuen
wir
uns
über
stets
engere
Beziehungen.
For
some
years,
we
have
been
enjoying
better
relations.
Europarl v8
Er
wird
sich
jedoch
in
einigen
Jahren
wahrscheinlich
auf
andere
Länder
ausweiten.
However,
GM
cultivation
is
likely
to
spread
to
other
nations
in
the
next
few
years.
Europarl v8
Wir
müssen
zumindest
die
Möglichkeit
einer
Doppelpräsidentschaft
in
einigen
Jahren
offen
halten.
At
the
very
least
we
must
leave
open
the
door
to
an
integrated
presidency
in
a
few
years
time.
Europarl v8