Translation of "Schon seit einigen jahren" in English
Schon
seit
einigen
Jahren
freuen
wir
uns
über
stets
engere
Beziehungen.
For
some
years,
we
have
been
enjoying
better
relations.
Europarl v8
In
Schottland
arbeiten
wir
schon
seit
einigen
Jahren
mit
einem
solchen
System.
In
Scotland
we
have
been
operating
such
a
scheme
for
some
years
now.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
funktioniert
dieses
System
schon
seit
einigen
Jahren
zu
jedermanns
Zufriedenheit.
In
the
Netherlands,
this
system
has
been
functioning
to
everyone's
satisfaction
for
some
years
now.
Europarl v8
Ich
arbeite
hier
schon
seit
einigen
Jahren.
I've
been
working
here
for
a
few
years.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
schon
seit
einigen
Jahren
durchgängiger
Tenor
der
Empfehlungen
des
EWSA.
This
has
been
the
consistent
thrust
of
the
EESC's
advice
during
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Ich
übe
mich
schon
seit
einigen
Jahren
im
freien
Leben.
I've
lived
free
for
sometime
now.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
fertig,
schon
seit
einigen
Jahren.
Completed,
couple
of
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Krankheit
und
Sensationsjournalismus
kenne
ich
nun
schon
seit
einigen
Jahren.
For
several
years
now,
I
have
come
to
know
morbidity
and
atrocious
sensationalism.
GlobalVoices v2018q4
Sie
ist
schon
seit
einigen
Jahren
tot.
So
many
years
have
passed
since
we
buried
her.
OpenSubtitles v2018
Die
niederländische
Steuerbehörde
hat
schon
seit
einigen
Jahren
den
Slogan:
For
several
years
now,
the
Dutch
taxation
agency
has
been
using
the
slogan:
EUbookshop v2
Die
Kommission
führt
schon
seit
einigen
Jahren
BenchmarkingInitiativen
durch.
The
Commission
has
undertaken
benchmarking
initiatives
for
several
years.
EUbookshop v2
Eine
Aktualisierung
der
Abfallbewirtschaftungsstrategie
ist
schon
seit
einigen
Jahren
fällig.
There
has
been
a
need
for
an
update
of
waste
management
strategy
for
several
years.
EUbookshop v2
Sie
werden
schon
seit
einigen
Jahren
eingesetzt.
It's
been
going
on
for
a
few
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
von
ORTOVOX
begleiten
die
beiden
Athleten
nun
schon
seit
einigen
Jahren.
We
at
ORTOVOX
have
been
accompanying
the
two
athletes
for
quite
a
few
years
now.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Privat-Tor-System
besteht
schon
seit
einigen
Jahren,
This
residential
system
has
been
around
for
a
couple
of
years,
CCAligned v1
Es
ist
schon
seit
einigen
Jahren
sehr
riskant.
It
has
been
a
great
risk
for
several
years
already.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Sozialkredit-System
in
unserem
Dorf
nun
schon
seit
einigen
Jahren.
We
have
had
the
social
credit
system
in
our
village
for
several
years
now.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
einigen
Jahren
baut
Bosch
seine
Software-Kompetenz
aus.
For
some
years
now,
Bosch
has
been
expanding
its
software
expertise.
ParaCrawl v7.1
Instagram
Luisa
Vollmar
ist
schon
seit
einigen
Jahren
in
der
Telekom
unterwegs.
Twitter
Instagram
Luisa
Vollmar
is
working
for
Deutsche
Telekom
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte:
„Ich
mache
das
in
Chinatown
schon
seit
einigen
Jahren.
She
said,
"I've
been
doing
this
in
Chinatown
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinde
besteht
schon
seit
einigen
Jahren.
The
community
is
in
existence
already
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Para-Universalismus
steht
schon
seit
einigen
Jahren
hoch
im
Kurs.
Para-universalism
has
already
been
popular
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Industrie
4.0
treibt
BENTELER
nun
schon
seit
einigen
Jahren
voran.
The
topic
Industry
4.0
has
been
driving
BENTELER
ahead
for
several
years
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
benutze
schon
seit
einigen
Jahren
Elektrizität,
um
mich
zu
beruhigen.
I
have
been
using
electricity
to
get
myself
off
now
for
a
number
of
years.
ParaCrawl v7.1
Unser
reichhaltiges
Frühstücksbuffet
sorgt
nun
schon
seit
einigen
Jahren
für
einen
...
Our
abundant
Breakfast
buffet
has
for
years
provided
our
guests
with
a
good
start
to
...
CCAligned v1
Schon
seit
einigen
Jahren
drängen
wir
auf
eine
sinnvollere
EU-Partnerschaft
mit
Afrika.
For
some
years
now,
we
have
led
the
push
for
a
more
meaningful
EU
partnership
with
Africa.
ParaCrawl v7.1
Explorationsszenarien
dorthin
bereite
ich
schon
seit
einigen
Jahren
hier
im
Astronautenzentrum
vor.
I
have
been
preparing
relevant
exploration
scenarios
for
some
years
now
at
the
EAC.
ParaCrawl v7.1