Translation of "Einheitliche vorgaben" in English

Einheitliche europäische Vorgaben durch die Richtlinie werden ein solches Vorhaben merklich vereinfachen.
Uniform European regulations in the directive will perceptibly simplify such procedure.
ParaCrawl v7.1

In dieser Verordnung sollten einheitliche Vorgaben für Gestaltung und Inhalt der Produktetiketten für Einzelraumheizgeräte festgelegt werden.
This Regulation should specify a uniform design and content for the product labels of local space heaters.
DGT v2019

Diese Verordnung sollte einheitliche Vorgaben für Gestaltung und Inhalt des Etiketts von Festbrennstoffkesseln enthalten.
This Regulation should specify a uniform design and content for the labels for solid fuel boilers.
DGT v2019

Einheitliche Vorgaben und Konventionen sowie Sensitivitätsanalysen erleichtern die Vergleichbarkeit und die Interpretation der Ergebnisse.
Uniform specifications and conventions, together with sensitivity analyses, make it easier to compare and interpret results.
ParaCrawl v7.1

Für den Umgang mit Bodenbelastungen ergeben sich aus dem Bundesbodenschutzgesetz (BBodSchG) bundesweit einheitliche Vorgaben.
Uniform federal requirements from the Federal Soil Protection Act (BBodSchG) apply to the treatment of soil contaminants.
ParaCrawl v7.1

Die Konzernrichtlinie zur Bilanzierung enthält einheitliche Vorgaben für die organisatorische Verantwortung von bilanzierungsrelevanten Themen.
The Group regulation on accounting contains uniform stipulations for the organizational responsibility of accounting-related topics.
ParaCrawl v7.1

Auch gelten künftig einheitliche Vorgaben, welche Informationsrechte Aktionären im Vorfeld der Hauptversammlung zustehen sollen.
There will also be uniform requirements in future governing which information shareholders should be entitled to prior to a general meeting.
ParaCrawl v7.1

Um einheitliche technische Vorgaben für das Datenaustauschformat zu erzielen, übermitteln die NCAs die in der vorliegenden Verordnung genannten Daten nach Maßgabe der maßgeblichen „eXtensible Business Reporting Language“-Taxonomie.
For these purposes, NCAs shall follow the specifications set out in Article 6 of Decision ECB/2014/29.’;
DGT v2019

Einheitliche Vorgaben hinsichtlich Form und Inhalt der zu erteilenden Auskünfte würden es ermöglichen, die Einhaltung der Entgeltgrundsätze zu überprüfen.
A standard format and content for information would enable verification of compliance with charging principles.
TildeMODEL v2018

In der IPPC-Richtlinie (Richtlinie 96/61/EG, kodifiziert durch die Richtlinie 2008/1/EG) sind EU-weit einheitliche Vorgaben für die Genehmigung von industriellen und landwirtschaftlichen Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial festgelegt.
The IPPC Directive (Directive 96/61/EC, codified by Directive 2008/1/EC) provides an EU-wide standard for licensing industrial and agricultural activities with a high pollution potential.
TildeMODEL v2018

In der IPPC-Richtlinie sind EU-weit einheitliche Vorgaben für die Genehmigung von industriellen und landwirtschaftlichen Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial festgelegt.
The IPPC Directive provides an EU-wide standard for licensing industrial and agricultural activities with a high pollution potential.
TildeMODEL v2018

In der IVU-Richtlinie (Richtlinie 96/61/EG, ersetzt durch die Richtlinie 2008/1/EG) sind EU-weit einheitliche Vorgaben für die Genehmigung von industriellen und landwirtschaftlichen Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial festgelegt.
The IPPC Directive (Directive 96/61/EC, replaced by Directive 2008/1/EC) provides an EU-wide standard for licensing industrial and agricultural activities with a high pollution potential.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe schlägt weiterhin vor, dass sich die Fachgruppen und die CCMI bei der Erarbeitung von Initiativstellungnahmen an einheitliche Vorgaben (z.B. Zahl der Sitzungstage, Größe der Studiengruppe, auswärtige Sitzungen) halten sollten, um die Unterschiede in den Kosten zu verringern.
The Budget Group also suggested that the sections and CCMI use harmonised standards for the elaboration of own-initiative opinions (e.g. number of meeting days, study group size, external meetings) in order to reduce the difference in costs.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß weist darauf hin, daß die diesbezüglichen Vorschriften klar und deutlich zu formulieren sind, damit sichergestellt wird, daß sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf regionaler und lokaler Ebene in den Mitgliedstaaten einheitliche Vorgaben gelten.
The COR would stress the need for clear and specific rales on this matter so as to ensure the introduction, at national, regional and local level, of uniform guidelines in the respective Member States.
EUbookshop v2

Die IFS Standards helfen bei der Umsetzung der lebensmittel- bzw. produktsicherheitsrechtlichen Vorschriften und geben allen Produzenten bzw. Servicedienstleistern einheitliche und gleiche Vorgaben in Bezug auf Lebensmittel- bzw. Produktsicherheit und Qualität, die ihre Kunden erwarten.
IFS Standards help to comply with all legal food and non-food safety and quality requirements and give common and transparent standards to all concerned suppliers and service providers as well as a concrete and strong answer to the high safety and quality expectations of customers.
ParaCrawl v7.1

Da für die Beantwortung entscheidend war, wie die europarechtlichen Vorgaben zum Vorsteuerabzug auszulegen sind, legten die Münchner Richter dem Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH) zwei Fragen vor zur Auslegung der Mehrwertsteuerrichtlinie, die einheitliche Vorgaben für die Umsatzsteuer innerhalb der EU aufstellt.
Since the decisive factor for answering this question was the interpretation of the European regulations on the deduction of input tax, the Munich judges presented two questions to the European Court of Justice (ECJ) for interpretation of the Value Added Tax Directive, which establishes uniform regulations for turnover tax within the EU.
ParaCrawl v7.1

Auf Bundesebene gibt es nun erstmals einheitliche Vorgaben zur Bewirtschaftung der oberirdischen Gewässer, der Küstengewässer und des Grundwassers.
For the first time there are now uniform provisions at national level regarding the management of surface waters, coastal waters and the groundwater.
ParaCrawl v7.1

Ein Ziel der Wasserrechtsreform war daher auch, die "Europatauglichkeit" des deutschen Umweltrechts zu verbessern, indem die Voraussetzungen für eine bundesweit einheitliche Umsetzung europäischer Vorgaben im Wasserrecht geschaffen werden sollten.
Consequently, one of the aims of the water legislation reform was to make German environmental legislation more "European", by creating the requirements for the uniform, nationwide implementation of European provisions on water.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn mit der Einhaltung des BDIH-Standards einheitliche Vorgaben erfüllt werden, führt dies nicht zu gleichartigen Produkten.
Even though compliance with the BDIH-Standard means that standard specifications are met, this does not mean that all products are the same.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Kartons im Bereich der Verpackungstechnik sind genormt, sie besitzen einheitliche Vorgaben, was ihren Aufbau und ihr Maß betrifft.
Most boxes used in today's packaging technology are standardised, with uniform specifications for their structure and dimensions.
ParaCrawl v7.1

Im Wasserrecht werden ebenfalls erstmals auf Bundesebene einheitliche Vorgaben zur Bewirtschaftung der Oberflächengewässer, des Küstenmeeres und des Grundwassers geschaffen.
The water act also includes, for the first time on a national level, uniform provisions on the management of surface waters, coastal waters and ground water.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der ÖKG hat in seiner Sitzung vom 21.9.2012 beschlossen einheitliche und transparente Vorgaben für die Verleihung einer Schirmherrschaft seitens der ÖKG für wissenschaftliche Veranstaltungen sowie zur Verwendung des ÖKG-Logos für solche Veranstaltungen zu veröffentlichen.
The board of the ASC has decided to publish uniform requirements for achieving patronage by the ASC and use of the ASC-logo for scientific meetings.
ParaCrawl v7.1

Im Wasserrecht können nun ebenfalls erstmals auf Bundesebene einheitliche Vorgaben zur Bewirtschaftung der Oberflächengewässer, des Küstenmeeres und des Grundwassers in Kraft treten.
In water legislation it is now also possible for the first time to put into place uniform federal requirements for the management of surface and coastal waters and for ground water.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der ÖKG hat in seiner Sitzung vom 22.1.2014 beschlossen die seit 21.9.2012 geltende einheitliche und transparente Vorgaben für das Verfassen von Positionspapieren, Consensus-Dokumenten und Leitlinien upzudaten.
The board of the ASC has decided to update the uniform requirements for publishing position papers, consensus papers and guidelines as of January 2014.
ParaCrawl v7.1

Durch das neue Wasserhaushaltsgesetz (WHG) werden auf Bundesebene erstmals einheitliche Vorgaben zur Bewirtschaftung der Oberflächengewässer, der Küstengewässer und des Grundwassers in Kraft treten.
The new Federal Water Act (WHG) puts nationwide uniform requirements in place for the first time for the management of surface and coastal waters and for ground water.
ParaCrawl v7.1

Wie die Versuche und die Betriebserfahrung zeigten, ist es nicht möglich, für alle Mieten, Witterungsverhältnisse und Jahreszeiten einheitliche Vorgaben zur Behandlung der Hauptrottemieten aufzustellen.
As the tests and the operational experience showed, it is not possible to set up uniform defaults for the treatment of the principal rotting heaps for all heaps, weather conditions and seasons.
ParaCrawl v7.1