Translation of "Festgelegten vorgaben" in English
Die
alte
Flagge
entsprach
nicht
den
von
der
britischen
Admiralität
festgelegten
Vorgaben.
As
a
result,
there
are
no
official
legal
requirements
for
the
construction
of
the
flag
of
Tasmania.
Wikipedia v1.0
Die
Öffnungszeiten
des
RTGS-Systems
der
angeschlossenen
NZB
müssen
den
in
Anhang
IV
festgelegten
Vorgaben
entsprechen.
The
hours
of
operation
of
the
connected
NCB’s
RTGS
system
shall
comply
with
the
specifications
laid
down
in
Annex
IV.
DGT v2019
Das
Gesundheitstelematiknetz
kann
Untergruppen
zur
Untersuchung
spezifischer
Fragen
nach
von
ihm
festgelegten
Vorgaben
einsetzen.
The
eHealth
Network
may
set
up
sub-groups
to
examine
specific
questions
on
the
basis
of
terms
of
reference
defined
by
it.
DGT v2019
Das
HTA-Netz
kann
nach
vom
Netz
festgelegten
Vorgaben
Arbeitsgruppen
zur
Untersuchung
spezifischer
Fragen
einsetzen.
The
HTA
Network
may
set
up
working
groups
to
examine
specific
questions
on
the
basis
of
terms
of
reference
defined
by
the
HTA
Network.
DGT v2019
Die
vertraglich
festgelegten
Vorgaben
in
bezug
auf
Zeitplan,
Verfahren
und
Kriterien
werden
eingehalten.
It
is
in
line
with
the
timetable,
procedures
and
criteria
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
erfüllt
die
Verbindungsaufbaunachricht
102
die
im
Standard
QSIG
für
SETUP-Nachrichten
festgelegten
Vorgaben.
Moreover,
the
first
signaling
message
102
fulfills
the
specifications
of
the
QSIG
standard
for
a
SETUP
message.
EuroPat v2
Die
Berichterstattung
der
externen
Revisionsstelle
hat
gemäß
den
in
der
Rahmenrichtlinie
Revisionstätigkeit
festgelegten
Vorgaben
zu
erfolgen.
The
reporting
of
the
independent
auditor
must
follow
the
specifications
set
out
in
accordance
with
the
Framework
Directive
on
Auditing.
ParaCrawl v7.1
Er
erweitert
die
Anwendung
von
Sanktionen
sowie
Strafzahlungen
auf
alle
Mitgliedstaaten,
die
die
festgelegten
Vorgaben
nicht
erfüllen,
wodurch
sie
hinsichtlich
der
europäischen
Institutionen
eine
untergeordnete
Rolle
einnehmen
und
somit
den
Interessen
von
großen
Unternehmen
und
Finanzinstitutionen
dienen...
What
it
does
is
expand
the
application
of
sanctions
and
the
payment
of
fines
for
any
Member
State
not
complying
with
the
requirements
imposed
on
it,
placing
them
in
a
genuinely
submissive
position
with
regard
to
the
European
institutions,
just
so
as
to
serve
the
interests
of
large
companies
and
financial
institutions...
Europarl v8
Die
Absicht
ist
die
Erweiterung
der
Anwendung
von
Sanktionen
sowie
der
Strafzahlungen
auf
alle
Mitgliedstaaten,
die
die
festgelegten
Vorgaben
nicht
erfüllen,
wodurch
sie
hinsichtlich
der
für
sie
verantwortlichen
europäischen
Institutionen
sowie
der
Befugnisstruktur
eine
untergeordnete
Rolle
einnehmen...
The
intention
is
to
expand
the
application
of
sanctions
and
the
payment
of
fines
to
any
Member
State
not
complying
with
the
impositions
that
have
been
laid
down,
placing
them
in
a
genuinely
submissive
position
with
regard
to
the
European
institutions
and
to
the
directory
of
powers
that
are,
essentially,
in
charge
of
them...
Europarl v8
Es
muß
sichergestellt
sein,
daß
die
für
die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
festgelegten
Vorgaben
des
Maastrichter
Vertrages
eingehalten
werden.
It
is
necessary
to
ensure
that
the
criteria
laid
down
in
the
Maastricht
Treaty
for
the
introduction
of
monetary
union
are
complied
with.
Europarl v8
Einer
der
Aspekte,
die
wir
bewerten
und
erörtern
müssen,
ist
in
der
Tat
die
Rolle,
die
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Verwirklichung
der
in
diesem
Bereich
festgelegten
Ziele
oder
Vorgaben
spielen.
One
of
the
issues
that
we
must
assess
and
debate
is
precisely
the
role
of
the
Member
States
in
achieving
the
targets
or
objectives
proposed
in
this
area.
Europarl v8
Es
stand
für
uns
die
ganze
Zeit
fest,
dass
alle
Mitgliedstaaten
bemüht
sind,
ihre
Energiesparziele
entsprechend
den
in
der
Richtlinie
festgelegten
Vorgaben
zu
erhöhen.
We
have
been
clear
throughout
that
all
Member
States
are
committed
to
increasing
their
energy
savings
in
line
with
the
targets
set
out
in
the
directive.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stimmt
den
Zielen
zur
Unterstützung
der
gemeinsamen
Landwirtschafts-
und
Fischereipolitik,
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik,
der
Umwelt-
und
Energiepolitik
und
anderer
Bereiche
der
Politik
sowie
der
von
den
Europäischen
Räten
festgelegten
Vorgaben
der
Gemeinschaftspolitik
zu.
The
Committee
endorses
the
intended
support
for
Community
policies
such
as
the
common
agricultural
and
fisheries
policies,
common
transport
policy,
the
environment
and
energy
policies,
and
the
Community
policy
objectives
set
by
the
European
Councils.
TildeMODEL v2018
Die
Banken
müssen
sich
jetzt
auf
die
Arbeit
in
einem
weniger
geschützten
Umfeld
vorbereiten,
das
bestehen
wird,
wenn
die
Kapitalkontrollen
aufgehoben
und
die
Einlagensicherungen
wieder
auf
die
in
den
einschlägigen
EU/EWR-Vorschriften
festgelegten
Vorgaben
zurückgeführt
werden
[19].
The
banks
now
need
to
prepare
themselves
to
operate
in
a
more
exposed
environment,
when
the
capital
controls
are
removed
and
deposit
guarantees
revert
to
the
arrangement
set
out
in
the
relevant
EU/EEA
directives
[19].
DGT v2019
Den
Legislativvorschlägen
wird
daher
ein
Bericht
über
die
Fortschritte
beigefügt,
die
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erfüllung
der
2002
anlässlich
des
Europäischen
Rates
in
Barcelona
festgelegten
Vorgaben
für
die
Kinderbetreuung
erzielt
haben.
Accordingly,
the
legislative
proposals
are
accompanied
by
a
report
on
the
progress
which
Member
States
have
made
towards
meeting
the
childcare
targets
agreed
at
the
2002
Barcelona
European
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
berechnet
auf
Ersuchen
der
Aufsichtsbehörde
den
Kapitalaufschlag
gemäß
den
von
der
Aufsichtsbehörde
festgelegten
Vorgaben.
If
required
by
the
supervisory
authority,
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
perform
the
calculation
of
the
capital
add-on
in
accordance
with
the
specifications
set
by
the
supervisory
authority.
DGT v2019