Translation of "Festgelegten vorgaben" in English

Die alte Flagge entsprach nicht den von der britischen Admiralität festgelegten Vorgaben.
As a result, there are no official legal requirements for the construction of the flag of Tasmania.
Wikipedia v1.0

Die Öffnungszeiten des RTGS-Systems der angeschlossenen NZB müssen den in Anhang IV festgelegten Vorgaben entsprechen.
The hours of operation of the connected NCB’s RTGS system shall comply with the specifications laid down in Annex IV.
DGT v2019

Das Gesundheitstelematiknetz kann Untergruppen zur Untersuchung spezifischer Fragen nach von ihm festgelegten Vorgaben einsetzen.
The eHealth Network may set up sub-groups to examine specific questions on the basis of terms of reference defined by it.
DGT v2019

Das HTA-Netz kann nach vom Netz festgelegten Vorgaben Arbeitsgruppen zur Untersuchung spezifischer Fragen einsetzen.
The HTA Network may set up working groups to examine specific questions on the basis of terms of reference defined by the HTA Network.
DGT v2019

Die vertraglich festgelegten Vorgaben in bezug auf Zeitplan, Verfahren und Kriterien werden eingehalten.
It is in line with the timetable, procedures and criteria laid down in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Im übrigen erfüllt die Verbindungsaufbaunachricht 102 die im Standard QSIG für SETUP-Nachrichten festgelegten Vorgaben.
Moreover, the first signaling message 102 fulfills the specifications of the QSIG standard for a SETUP message.
EuroPat v2

Die Berichterstattung der externen Revisionsstelle hat gemäß den in der Rahmenrichtlinie Revisionstätigkeit festgelegten Vorgaben zu erfolgen.
The reporting of the independent auditor must follow the specifications set out in accordance with the Framework Directive on Auditing.
ParaCrawl v7.1

Er erweitert die Anwendung von Sanktionen sowie Strafzahlungen auf alle Mitgliedstaaten, die die festgelegten Vorgaben nicht erfüllen, wodurch sie hinsichtlich der europäischen Institutionen eine untergeordnete Rolle einnehmen und somit den Interessen von großen Unternehmen und Finanzinstitutionen dienen...
What it does is expand the application of sanctions and the payment of fines for any Member State not complying with the requirements imposed on it, placing them in a genuinely submissive position with regard to the European institutions, just so as to serve the interests of large companies and financial institutions...
Europarl v8

Die Absicht ist die Erweiterung der Anwendung von Sanktionen sowie der Strafzahlungen auf alle Mitgliedstaaten, die die festgelegten Vorgaben nicht erfüllen, wodurch sie hinsichtlich der für sie verantwortlichen europäischen Institutionen sowie der Befugnisstruktur eine untergeordnete Rolle einnehmen...
The intention is to expand the application of sanctions and the payment of fines to any Member State not complying with the impositions that have been laid down, placing them in a genuinely submissive position with regard to the European institutions and to the directory of powers that are, essentially, in charge of them...
Europarl v8

Es muß sichergestellt sein, daß die für die Einführung der einheitlichen Währung festgelegten Vorgaben des Maastrichter Vertrages eingehalten werden.
It is necessary to ensure that the criteria laid down in the Maastricht Treaty for the introduction of monetary union are complied with.
Europarl v8

Einer der Aspekte, die wir bewerten und erörtern müssen, ist in der Tat die Rolle, die die Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der in diesem Bereich festgelegten Ziele oder Vorgaben spielen.
One of the issues that we must assess and debate is precisely the role of the Member States in achieving the targets or objectives proposed in this area.
Europarl v8

Es stand für uns die ganze Zeit fest, dass alle Mitgliedstaaten bemüht sind, ihre Energiesparziele entsprechend den in der Richtlinie festgelegten Vorgaben zu erhöhen.
We have been clear throughout that all Member States are committed to increasing their energy savings in line with the targets set out in the directive.
Europarl v8

Der Ausschuss stimmt den Zielen zur Unterstützung der gemeinsamen Landwirtschafts- und Fischereipolitik, der gemeinsamen Verkehrspolitik, der Umwelt- und Energiepolitik und anderer Bereiche der Politik sowie der von den Europäischen Räten festgelegten Vorgaben der Gemein­schaftspolitik zu.
The Committee endorses the intended support for Community policies such as the common agricultural and fisheries policies, common transport policy, the environment and energy policies, and the Community policy objectives set by the European Councils.
TildeMODEL v2018

Die Banken müssen sich jetzt auf die Arbeit in einem weniger geschützten Umfeld vorbereiten, das bestehen wird, wenn die Kapitalkontrollen aufgehoben und die Einlagensicherungen wieder auf die in den einschlägigen EU/EWR-Vorschriften festgelegten Vorgaben zurückgeführt werden [19].
The banks now need to prepare themselves to operate in a more exposed environment, when the capital controls are removed and deposit guarantees revert to the arrangement set out in the relevant EU/EEA directives [19].
DGT v2019

Den Legislativvorschlägen wird daher ein Bericht über die Fortschritte beigefügt, die die Mitgliedstaaten bei der Erfüllung der 2002 anlässlich des Europäischen Rates in Barcelona festgelegten Vorgaben für die Kinderbetreuung erzielt haben.
Accordingly, the legislative proposals are accompanied by a report on the progress which Member States have made towards meeting the childcare targets agreed at the 2002 Barcelona European Council.
TildeMODEL v2018

Das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen berechnet auf Ersuchen der Aufsichtsbehörde den Kapitalaufschlag gemäß den von der Aufsichtsbehörde festgelegten Vorgaben.
If required by the supervisory authority, the insurance or reinsurance undertaking shall perform the calculation of the capital add-on in accordance with the specifications set by the supervisory authority.
DGT v2019