Translation of "Eines von diesen" in English

Wir sollten alle eines von diesen fahren.
We should all be riding one of these.
TED2013 v1.1

Tom hat Maria auch eines von diesen gemacht.
Tom made Mary one of these, too.
Tatoeba v2021-03-10

Für meine Doktorarbeit habe ich sogar eines von diesen aus Papier gebaut.
For my thesis I actually built one of these out of paper.
TED2013 v1.1

Als letztes will ich noch eines von diesen ansprechen.
And I want to finish by talking about one of them.
TED2020 v1

Die Verteidigungsrechte eines Angeklagten sollten von diesen Mechanismen unberührt bleiben.
Those mechanisms should be without prejudice to the rights of the defence of anyone who has been charged.
DGT v2019

Gibraltar ist eines der von diesen Verfahren betroffenen Gebiete.
Gibraltar is among the territories concerned by those procedures.
TildeMODEL v2018

Machen Sie noch eines von diesen Dingern klar.
Get another one of those goodies ready.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, eines von diesen Horsd'oeuvre hat sich bewegt.
I thought I saw one of those hors d'oeuvre move.
OpenSubtitles v2018

Und in der Zwischenzeit nimmst du eines von diesen für die Kirche.
And in the meantime, could you chose one of these for church?
OpenSubtitles v2018

Und das Kabel sollte in eines von diesen Dingern?
And the wire's supposed to go in one of those things?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie haben bereits eines von diesen?
I assume you already got one of these?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen auf der Stelle eines von diesen Armbändern, Jess.
We need one of these bracelets right away, Jess.
OpenSubtitles v2018

Wir regeln alles und dann werden wir eines von diesen Künstler-Paaren sein...
We can figure it out, and then we can be one of those artist couples...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, "Fracking" ist eines von diesen unheimlichen Lisa-Wörtern.
Whoo-hoo? I don't know, "fracking" is one of those scary Lisa words.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss er eines von diesen kleinen Dingern fahren...
Now he needs to drive one of those little, like- [lmitates Engine]
OpenSubtitles v2018

Sie waren eines von diesen Paaren.
You guys were one of those couples.
OpenSubtitles v2018

Ich will eines von diesen Bündeln haben.
I want one of those packets!
OpenSubtitles v2018

Sie griffen eines von diesen Dingern an.
They moved on one of those things around midnight.
OpenSubtitles v2018

Das ist eines von diesen kleinen... aber bemerkenswerten Dingen.
It's just one of those small but enormous things.
OpenSubtitles v2018

Denk daran: Die Kraft eines Märchens geht von diesen Märchen hier aus.
Never forget, the power of every fairy tale emanates from each of these.
OpenSubtitles v2018

Und eines von diesen Fleischermessern fehlt.
One of the butcher's knives is missing.
OpenSubtitles v2018

Dann kommt Robin rüber, und ich werde ihr eines von diesen,
So, Robin strolls over, and I casually give her one of these,
OpenSubtitles v2018

Wir mussten eines von diesen Telefonen mit den riesigen Ziffern kaufen.
We had to get one of those phones with the giant numbers. Oh...
OpenSubtitles v2018

Aber er war wie eines von diesen Dingern im Wald.
But he was like one of those things in the woods.
OpenSubtitles v2018

Du bist echt eines von diesen Sozialhilfe-Kindern, weißt du das?
Yo, you is really one of them at-risk children, - you know that, Dukie?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht als eines von diesen Dingern sterben, Gwen.
I don't wanna die as one of those things, Gwen.
OpenSubtitles v2018

Ich will lieber eines von diesen autos haben.
I'd rather have one of those cars.
OpenSubtitles v2018