Translation of "Eins von diesen" in English
Ich
denke,
dass
eins
von
diesen
Tom
gehört.
I
think
one
of
these
is
Tom's.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
eins
von
diesen
2
Bildern
besitzen.
April
,
I
determine
to
have
one
of
those
paintings
.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
eins
von
diesen
neuen
Auto-Booten
sein!
Boy,
where
you
been
all
your
life?
That
there's
one
of
them
new
car-boats.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
gib
mir
eins
von
diesen
Kissen.
Come
on,
give
me
one
of
those
pillows.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
mal
eins
von
diesen
Dingern
auslassen?
Can't
you
miss
any
of
those
things?
OpenSubtitles v2018
Es
war
eins
von
diesen
Künstlerfotos.
It
was
one
of
these
artistic
pictures.
OpenSubtitles v2018
Sieht
wie
eins
von
diesen
Dingern
aus,
die
Zuckerwatte
machen.
Looks
like
one
of
those
things
that
makes
cotton
candy.
OpenSubtitles v2018
Eins
von
diesen
Pessaren,
damit
ich
Kontrolle
habe.
One
of
those
Dutch
caps
that
go
up
here
so
I
can
control
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
nicht
zu,
dass
eins
von
diesen
Dingern
meinen
Wagen
schrottet.
I
do
not
let
that
one
my
car
scrapped
of
these
things.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
eins
von
diesen
Schlauchdingelchen
und
ein
bisschen
Klebeband
geben?
Can
you
give
me
one
of
those
tubing
thingies
and,
um,
some
tape?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
echter
Ziploc*
und
nicht
eins
von
diesen
billigen
Kopien.
This
is
a
real
Ziploc,
not
one
of
those
knock-offs.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
gewünscht,
dass
eins
von
diesen
von
mir
erzeugt
wurde.
Always
wanted
to
have
one
of
those
done
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
eins
von
diesen
Applausometern
besorgen.
WE
CAN
GET
ONE
OF
THOSE
APPLAUSE
METERS
THAT
MEASURES
CROWD
NOISE.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
mein
Onkel
Andre
hatte
eins
von
diesen
Dingern.
You
know,
my
Uncle
Andre
had
one
of
these
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eins
von
diesen
menschlichen
Versuchskaninchen.
She's
one
of
their...
what
do
you
call
them...
human
hamsters.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sollte
eins
von
diesen
Krankenhausbetten
haben.
Oh,
and
I'm
supposed
to
have
a
hospital
bed.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
noch
eins
von
diesen
alkoholfreien
Bieren.
Give
me
another
one
of
these
nonalcoholic
beers.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eins
von
diesen
Schaum-Halsstützkragen-Dingern?
It
is.
Do
you
have
one
of
those
neck
foam
collar
brace
things?
OpenSubtitles v2018
Eins
von
diesen
Dingern,
ha?
One
of
those
things,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
eins
von
diesen
neuen
Automobilen
kaufen
und
richtig
fahren
lernen.
Me,
I'm
thinking
about
getting
one
of
these
fancy
new
automobiles.
Learning
to
drive
it
proper.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihm
folgen,
also
beschlagnahme
ich
eins
von
diesen
Flugzeugen.
I
have
to
follow
him,
so
I
need
to
commandeer
one
of
these
planes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
ihr
eins
von
diesen
mitbringen.
Maybe
I
should
get
her
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Bart,
das
fängt
an
wie
eins
von
diesen
verrückten
Selbsthilfebüchern
zu
klingen.
Bart,
this
is
starting
to
sound
like
one
of
those
loony
self-help
books.
OpenSubtitles v2018
Oder
du
könntest
ihr
eins
von
diesen
vibrierenden
Eiern
kaufen.
Or
you
could
buy
her
one
of
them
vibrating
eggs.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nicht
eins
von
diesen
Schlangendingern
oder
wie
immer
sie
die
nennen?
Don't
you
have
one
of
those
snake
things,
or
whatever
you
call
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
eins
von
diesen
Hippie-Mädeln
bist.
I
didn't
realize
that
I
was
sleeping
next
to
a
hippie
girl.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
auch
eins
von
diesen
Kriegerhandtücher
in
seinem
Spind.
Check
it
out.
He
has
one
of
those
warriors
towels
in
his
locker,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eins
von
diesen
Häusern,
die
sich
ziemlich
gut
selbst
zeigen.
It's
one
of
those
houses
that
pretty
much
shows
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
eins
von
diesen
fettarmen
Gerichten,
oder?
I
made
you
one
of
the
turkey
meals
with
the
cranberry
sauce
you
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eins
von
diesen
Wasserwieseln
gekauft.
I
picked
up
one
of
those
water
weasels.
OpenSubtitles v2018