Translation of "Eine von diesen" in English

Das Parlament wartet noch immer auf eine Erklärung von diesen Regierungen.
Parliament is still waiting for explanations from those governments.
Europarl v8

Es geht nicht darum, eine Ausnahme von diesen Regeln zu schaffen.
There is no question of creating an exception to these rules.
Europarl v8

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn eine von diesen Bedingungen bei Ihnen zutrifft.
Tell your doctor if any of these apply to you.
EMEA v3

Eine Auswahl von diesen Stücken wurde 2014 bei ECM auf Tonträger veröffentlicht.
A selection of recordings from these performances was released by ECM Records during November 2014.
Wikipedia v1.0

Sollten Sie jemals einen brauchen, nehmen Sie einfach eine von diesen mit.
If you ever need one, just carry one of these.
TED2013 v1.1

Eine Abweichung von diesen Grenzwerten ist nur während Schaltsequenzen erlaubt.
Each TSO shall apply operational or other measures to prevent deviation from the maximum and minimum short-circuit current limits referred to in Article 30, at all time-frames and for all protection equipment.
DGT v2019

Eine Ausnahme von diesen Rechten müsste den Dreistufentest bestehen.
An exception to these rights would have to pass the three-step test.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen ist eine Abweichung von diesen Bestimmungen angezeigt.
Therefore, derogation from these provisions is appropriate.
DGT v2019

Ich nehme eine von diesen, eine von denen, ein paar hiervon...
I'll take one of those, one of those, a couple of those, and,
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will eine von diesen.
No, I want one of those.
OpenSubtitles v2018

Ich muss anschließend immer eine von diesen fürchterlichen Sinfonien aussitzen.
I always have to sit through one of those dreadful symphonies afterwards.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gerne eine von diesen Puppen.
Give me one of those dolls please.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mir auch... eine von diesen.
I'll just... grab one of these.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie nicht eine von diesen rauchen?
Wont you smoke one of these?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine von diesen modernen Ehen.
It's one of those modern marriages.
OpenSubtitles v2018

Und besorge mir eine von diesen Araberinnen.
And fix myself up with one of them Arab bints.
OpenSubtitles v2018

Ich schnappe mir eine Ladung von diesen Waffenschiebern, um meine Tarnung aufzubauen.
I'm gonna nab a payload from these gunrunners to establish my cover.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat eine von diesen "Ende der Welt"
Everyone threw one of these
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht eine von diesen...
You wouldn't happen to have any of those, um...
OpenSubtitles v2018

Es war eine von diesen verrückten Situationen, weißt du?
It's one of those freak happenings, you know?
OpenSubtitles v2018

War es eine von diesen beiden?
Was it either of these two?
OpenSubtitles v2018

Und, ja, sie ist eine von diesen Van Bylandts.
And, yes, she's one of those Van Bylandts.
OpenSubtitles v2018

Bitte, ich brauche nur eine von diesen Pillen.
Please, I just need one of those pills.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nur eine abstrakte Vorstellung von diesen Weiten.
I only had an abstract idea how vast this is.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine von diesen vielfältigen Locations, wo alles Mögliche funktioniert.
Oh, yeah, it's one of those super diverse locations where just about anything can work. - Here's hoping!
OpenSubtitles v2018

Eine von diesen Firmen hat Air-Condition-Geräte zu einem niedrigen Preis gewartet.
One of those companies maintained air conditioners at low prices.
OpenSubtitles v2018