Übersetzung für "Eines von diesen" in Englisch
Wir
sollten
alle
eines
von
diesen
fahren.
We
should
all
be
riding
one
of
these.
TED2013 v1.1
Tom
hat
Maria
auch
eines
von
diesen
gemacht.
Tom
made
Mary
one
of
these,
too.
Tatoeba v2021-03-10
Für
meine
Doktorarbeit
habe
ich
sogar
eines
von
diesen
aus
Papier
gebaut.
For
my
thesis
I
actually
built
one
of
these
out
of
paper.
TED2013 v1.1
Als
letztes
will
ich
noch
eines
von
diesen
ansprechen.
And
I
want
to
finish
by
talking
about
one
of
them.
TED2020 v1
Die
Verteidigungsrechte
eines
Angeklagten
sollten
von
diesen
Mechanismen
unberührt
bleiben.
Those
mechanisms
should
be
without
prejudice
to
the
rights
of
the
defence
of
anyone
who
has
been
charged.
DGT v2019
Gibraltar
ist
eines
der
von
diesen
Verfahren
betroffenen
Gebiete.
Gibraltar
is
among
the
territories
concerned
by
those
procedures.
TildeMODEL v2018
Machen
Sie
noch
eines
von
diesen
Dingern
klar.
Get
another
one
of
those
goodies
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
eines
von
diesen
Horsd'oeuvre
hat
sich
bewegt.
I
thought
I
saw
one
of
those
hors
d'oeuvre
move.
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
Zwischenzeit
nimmst
du
eines
von
diesen
für
die
Kirche.
And
in
the
meantime,
could
you
chose
one
of
these
for
church?
OpenSubtitles v2018
Und
das
Kabel
sollte
in
eines
von
diesen
Dingern?
And
the
wire's
supposed
to
go
in
one
of
those
things?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
haben
bereits
eines
von
diesen?
I
assume
you
already
got
one
of
these?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
auf
der
Stelle
eines
von
diesen
Armbändern,
Jess.
We
need
one
of
these
bracelets
right
away,
Jess.
OpenSubtitles v2018
Wir
regeln
alles
und
dann
werden
wir
eines
von
diesen
Künstler-Paaren
sein...
We
can
figure
it
out,
and
then
we
can
be
one
of
those
artist
couples...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
"Fracking"
ist
eines
von
diesen
unheimlichen
Lisa-Wörtern.
Whoo-hoo?
I
don't
know,
"fracking"
is
one
of
those
scary
Lisa
words.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
eines
von
diesen
kleinen
Dingern
fahren...
Now
he
needs
to
drive
one
of
those
little,
like-
[lmitates
Engine]
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
eines
von
diesen
Paaren.
You
guys
were
one
of
those
couples.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eines
von
diesen
Bündeln
haben.
I
want
one
of
those
packets!
OpenSubtitles v2018
Sie
griffen
eines
von
diesen
Dingern
an.
They
moved
on
one
of
those
things
around
midnight.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eines
von
diesen
kleinen...
aber
bemerkenswerten
Dingen.
It's
just
one
of
those
small
but
enormous
things.
OpenSubtitles v2018
Denk
daran:
Die
Kraft
eines
Märchens
geht
von
diesen
Märchen
hier
aus.
Never
forget,
the
power
of
every
fairy
tale
emanates
from
each
of
these.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
von
diesen
Fleischermessern
fehlt.
One
of
the
butcher's
knives
is
missing.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommt
Robin
rüber,
und
ich
werde
ihr
eines
von
diesen,
So,
Robin
strolls
over,
and
I
casually
give
her
one
of
these,
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
eines
von
diesen
Telefonen
mit
den
riesigen
Ziffern
kaufen.
We
had
to
get
one
of
those
phones
with
the
giant
numbers.
Oh...
OpenSubtitles v2018
Aber
er
war
wie
eines
von
diesen
Dingern
im
Wald.
But
he
was
like
one
of
those
things
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
echt
eines
von
diesen
Sozialhilfe-Kindern,
weißt
du
das?
Yo,
you
is
really
one
of
them
at-risk
children,
-
you
know
that,
Dukie?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
als
eines
von
diesen
Dingern
sterben,
Gwen.
I
don't
wanna
die
as
one
of
those
things,
Gwen.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
lieber
eines
von
diesen
autos
haben.
I'd
rather
have
one
of
those
cars.
OpenSubtitles v2018