Translation of "Eines sag ich dir" in English

Aber eines sag ich dir, mein Sohn.
But I just wanna tell you one thing, son.
OpenSubtitles v2018

Aber eines sag ich dir: Ich bewundere deinen Mut und deine Integrität.
I must say I admire your courage and integrity.
OpenSubtitles v2018

Aber eines sag ich dir. Nächstes Mal zahle ich's ihm heim.
Well, I tell you, the next I see him, it's gonna be payback time!
OpenSubtitles v2018

Und eins sage ich dir, Otero.
And let me tell you something, Otero.
OpenSubtitles v2018

Und eins sag ich dir: Es hat uns Spaß gemacht.
And I want you to know that we liked it.
OpenSubtitles v2018

Nun, eines sage ich dir, von aussichtslosen Sachen habe ich genug.
Well, I'll tell you one thing. I'm sick of lost causes.
OpenSubtitles v2018

Aber eins sag ich dir, Kid.
But get this, Kid.
OpenSubtitles v2018

Aber eins sag ich dir, alle waren lebendig.
But I tell you what, everybody was alive.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir nur eines sagen: Ich verzeihe dir.
And the only thing I want to say to you is I forgive you.
OpenSubtitles v2018

Aber eins sage ich dir, die Wölfe waren in einer unterwürfigen Stellung.
But I'm telling you, the wolves were in a submission posture.
OpenSubtitles v2018

Das muss ein Zeichen sein, sag ich dir.
That must be a sign, I tell you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Kloster, ich sage dir nicht wo.
There is a monastery, I will not tell you where.
OpenSubtitles v2018

Eins sage ich dir, kleiner Alfie.
Here's the thing... You see, little Alfie?
OpenSubtitles v2018

Aber eines sage ich dir gleich, Hank.
I gotta tell you this up front, Hank.
OpenSubtitles v2018

Django ist heftig, aber eins sage ich dir, Skip.
Now Django is tough, but let's get this straight, Skip.
OpenSubtitles v2018

Mein Jossey ist ein guter Mann, sag ich dir.
Cos my Jossey's a good man, see?
OpenSubtitles v2018

Aber eines sage ich dir, Paps:
But I'll tell you this, though, Pop:
OpenSubtitles v2018

Mein Zimmer ist eine Besenkammer, sag ich dir.
I'm telling you, it's a cupboard.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Bann, sage ich dir.
It's a spell, I tell you.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Larm, sag ich dir.
By foxes? They made a din like you wouldn't imagine.
OpenSubtitles v2018

Aber eins sag ich dir, Stéphane.
Let me tell you something, Stéphane...
OpenSubtitles v2018

Das eine sag ich dir, Sam Winchester kriegst du nicht.
You are not taking Sam Winchester.
OpenSubtitles v2018

Eins sage ich dir, über Washington weiß ich echt Bescheid!
I think I know a thing or two about colonel Washington.
OpenSubtitles v2018

Eins sag' ich dir, das wird 'ne lange Nacht.
Uh, I'm telling you, it's gonna be a long night.
OpenSubtitles v2018

Eins sag ich dir, ich seh die Männer jetzt.
I'll tell you something.
OpenSubtitles v2018

Der hat eine mysteriöse Krankheit, sag ich dir!
Has a mysterious disease, I tell you!
OpenSubtitles v2018

Aber eins sag ich dir jetzt klipp und klar:
You're doin' a good job, and it'll be a big problem if you're not around.
OpenSubtitles v2018

Aber eines sage ich dir jetzt gleich.
But let's be clear on this right now.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages sage ich zu dir:
One day I want to be able to say:
OpenSubtitles v2018

Eins sage ich dir, aus der Hochzeit wird nichts.
I tell you, this wedding is not gonna happen.
OpenSubtitles v2018