Translation of "Ich lade ein" in English

Ich lade Sie alle ein, hierbei mitzuwirken.
I invite you all to play your part.
Europarl v8

Ich lade Sie dazu ein, die Worte auszusprechen.
I invite you to say the words.
TED2020 v1

Ich lade Sie dazu ein, dies jetzt auch zu tun.
And I would like to invite you to do so now.
TED2020 v1

Ich lade mir gerade ein Spiel herunter.
I'm downloading a game.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lade gerade ein Zusatzmodul herunter.
I'm downloading a plugin.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen.
And so I'm going to invite you to take a risk with me.
TED2013 v1.1

Du kannst gerne zur Eröffnung kommen, ich lade dich ein.
You can come to the opening. I'll invite you.
TED2020 v1

Ich lade Sie daher ein, Ihr Wissen mit uns zu teilen.
I would therefore call on you to share this knowledge with us.
TildeMODEL v2018

Kommt, ich lade euch alle ein!
I'll pay for everyone.
OpenSubtitles v2018

Dann lade ich dich ein andermal zum Abendessen ein.
We'll go out another night.
OpenSubtitles v2018

Ich lade euch ein, ihr könnt bei mir essen und trinken.
Come to my place. I'll treat you to yummy things.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie sich an und ich lade Sie dorthin ein.
How about you get dressed, I take you out?
OpenSubtitles v2018

Ich lade den Senat ein, sie zu lesen.
I invite the Senate to read them.
OpenSubtitles v2018

Ich lade manchmal ein paar Leute ein.
Just once in a while I have a few people in for a drink.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein toller Abend, ich lade euch ein.
It's a big night, and it's all on me.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich lade dich ein.
Hey, you're invited to be my guest.
OpenSubtitles v2018

Ich lade ein, wen immer ich will, wann immer ich will.
I'll invite whomever I want whenever I want.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich lade euch ein.
I thought I'd invite you for dinner.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Kasino öffnet, lade ich Becker ein.
The casino opens, I'll invite Becker over.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, mir dahin zu folgen.
I invite you to follow me there.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, an meinem Leben teilzuhaben.
Inviting you to share ny life, Miss Prescott.
OpenSubtitles v2018

Genau deshalb lade ich Sie ein.
That's why I'm asking you to go with me.
OpenSubtitles v2018

Ich lade meine Gefangenen ein, mit mir über ihre Probleme zu sprechen.
I encourage my prisoners to come and discuss their problems with me.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie hin, ich lade Sie ein.
Go there, as my guest.
OpenSubtitles v2018

Ich lade euch jetzt ein, eine Entscheidung zu fällen.
I'm inviting you right now to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich lade dich ein.
Yes, I'm inviting you.
OpenSubtitles v2018

Du bist zwar meine Chefin, aber ich lade dich ein.
No, I got this.
OpenSubtitles v2018

Ich lade dich ein, ja?
I'm buying, okay?
OpenSubtitles v2018