Translation of "Eines davon" in English
Eines
davon
ist
sicherlich
die
Umsetzung
und
die
Anwendung
des
Europäischen
Semesters.
One
is
certainly
the
implementation
and
the
application
of
the
European
Semester.
Europarl v8
Eines
davon
war
die
schädliche
Wirkung
von
Endeinrichtungen
auf
das
Netz.
One
was
the
question
of
the
ability
of
terminal
equipment
to
harm
the
network.
Europarl v8
Ich
glaube,
eines
davon
ist
sicher
die
Überalterung
unserer
europäischen
Gesellschaften.
I
think
one
of
them
is
certainly
the
ageing
of
our
European
societies.
Europarl v8
Und
eines
davon
ist
ganz
richtig
die
Artenvielfalt.
One
of
these,
quite
rightly,
is
biodiversity.
Europarl v8
Eines
davon
wird
die
Europäische
Union
sein.
One
of
them
will
be
the
European
Union.
Europarl v8
Eines
davon
ist
der
Bereich
der
Wasserwirtschaft
und
des
Hochwasserschutzes.
One
of
them
is
the
field
of
water
management,
complete
with
flood
control.
Europarl v8
Es
ist
höchstens
die
Meinung
eines
kleinen
Teils
davon!
At
best
it
represents
the
views
of
a
small
part
of
it.
Europarl v8
Meine
Heimat
Zypern
ist
eines
davon.
My
own
country,
Cyprus,
is
one.
Europarl v8
Andere
Länder
-
Japan
ist
eines
davon
-
leiden
ebenfalls
darunter.
Other
countries
-
Japan
for
one
-
are
also
suffering
from
this.
Europarl v8
Eines
davon
ist
die
schnellere
Aktualisierung
der
Krisenpläne,
sofern
dies
durchführbar
ist.
One
is
faster
updating
of
contingency
plans
subject
to
practicability.
Europarl v8
Eines
davon
ist
die
Verbreitung
ansteckender
Tierkrankheiten.
One
of
these
is
the
spread
of
infectious
veterinary
diseases.
Europarl v8
Da
die
Zeit
jedoch
kurz
ist,
möchte
ich
nur
eines
davon
nennen.
As
time
is
short,
however,
I
shall
mention
just
one
of
them.
Europarl v8
Eines
davon,
das
viele
von
Ihnen
genannt
haben,
ist
die
Energiepolitik.
One
of
them
mentioned
by
many
of
you
was
that
of
energy
policy.
Europarl v8
Es
geht
um
grundlegende
Menschenrechte,
und
dies
ist
eines
davon.
We
are
about
basic
human
rights,
and
this
is
one
of
them.
Europarl v8
Eines
davon
ist
das
Fehlen
eines
einheitlichen
Zugsicherungs-
und
Signalgebungssystems.
The
lack
of
a
uniform
safety
and
signalling
system
is
one
of
those.
Europarl v8
Eines
davon
ist
die
Senkung
der
Sterblichkeitsrate
bis
2008
um
25
%.
One
of
these
is
a
25%
reduction
in
the
average
mortality
rate
by
2008.
Europarl v8
Eines
davon
ist
ein
Problem
mit
den
Kandidatenstaaten.
One
of
those
problems
is
that
with
the
candidate
countries.
Europarl v8
Wir
werden
Ihnen
eines
davon
als
Preis
mit
nach
Hause
geben.
We're
going
to
give
you
one
as
your
prize
to
take
home.
TED2013 v1.1
Eines
davon
ist
Fastfood,
wo
alles
einheitlich
genormt
ist.
One
is
fast
food,
where
everything
is
standardized.
TED2013 v1.1
Wenn
eines
davon
die
Milchstraße
auslöschte,
würde
das
so
aussehen.
And
if
one
were
to
eclipse
the
Milky
Way,
this
is
what
it
would
look
like.
TED2020 v1
Und
eines
davon
sind
anonyme
Unternehmen.
And
one
of
these
is
anonymous
companies.
TED2020 v1
Eines
davon
ist
ein
Antidepressivum
und
eines
ist
ein
sehr
besonderes
Molekül.
One
is
an
antidepressant,
and
one
is
a
very
special
molecule.
TED2020 v1
Wir
machen
eine
Menge
Spielzeug
aus
Zeitungen,
das
ist
eines
davon.
We
make
lots
of
toys
with
newspapers,
and
this
is
one
of
them.
TED2013 v1.1
Wie
können
Sie
eines
davon
sein
ohne
das
andere?
How
can
you
be
one
without
the
other?
TED2020 v1
Eines
davon
ist,
dass
wir
ein
Wettrüsten
und
tödliche
autonome
Waffen
vermeiden.
One
is
that
we
should
avoid
an
arms
race
and
lethal
autonomous
weapons.
TED2020 v1
Eines
davon
fing
in
Uganda
an.
One
of
them
starts
in
Uganda.
TED2020 v1