Übersetzung für "Eines davon" in Englisch

Eines davon ist sicherlich die Umsetzung und die Anwendung des Europäischen Semesters.
One is certainly the implementation and the application of the European Semester.
Europarl v8

Eines davon war die schädliche Wirkung von Endeinrichtungen auf das Netz.
One was the question of the ability of terminal equipment to harm the network.
Europarl v8

Ich glaube, eines davon ist sicher die Überalterung unserer europäischen Gesellschaften.
I think one of them is certainly the ageing of our European societies.
Europarl v8

Und eines davon ist ganz richtig die Artenvielfalt.
One of these, quite rightly, is biodiversity.
Europarl v8

Eines davon wird die Europäische Union sein.
One of them will be the European Union.
Europarl v8

Eines davon ist der Bereich der Wasserwirtschaft und des Hochwasserschutzes.
One of them is the field of water management, complete with flood control.
Europarl v8

Es ist höchstens die Meinung eines kleinen Teils davon!
At best it represents the views of a small part of it.
Europarl v8

Meine Heimat Zypern ist eines davon.
My own country, Cyprus, is one.
Europarl v8

Andere Länder - Japan ist eines davon - leiden ebenfalls darunter.
Other countries - Japan for one - are also suffering from this.
Europarl v8

Eines davon ist die schnellere Aktualisierung der Krisenpläne, sofern dies durchführbar ist.
One is faster updating of contingency plans subject to practicability.
Europarl v8

Eines davon ist die Verbreitung ansteckender Tierkrankheiten.
One of these is the spread of infectious veterinary diseases.
Europarl v8

Da die Zeit jedoch kurz ist, möchte ich nur eines davon nennen.
As time is short, however, I shall mention just one of them.
Europarl v8

Eines davon, das viele von Ihnen genannt haben, ist die Energiepolitik.
One of them mentioned by many of you was that of energy policy.
Europarl v8

Es geht um grundlegende Menschenrechte, und dies ist eines davon.
We are about basic human rights, and this is one of them.
Europarl v8

Eines davon ist das Fehlen eines einheitlichen Zugsicherungs- und Signalgebungssystems.
The lack of a uniform safety and signalling system is one of those.
Europarl v8

Eines davon ist die Senkung der Sterblichkeitsrate bis 2008 um 25 %.
One of these is a 25% reduction in the average mortality rate by 2008.
Europarl v8

Eines davon ist ein Problem mit den Kandidatenstaaten.
One of those problems is that with the candidate countries.
Europarl v8

Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
We're going to give you one as your prize to take home.
TED2013 v1.1

Eines davon ist Fastfood, wo alles einheitlich genormt ist.
One is fast food, where everything is standardized.
TED2013 v1.1

Wenn eines davon die Milchstraße auslöschte, würde das so aussehen.
And if one were to eclipse the Milky Way, this is what it would look like.
TED2020 v1

Und eines davon sind anonyme Unternehmen.
And one of these is anonymous companies.
TED2020 v1

Eines davon ist ein Antidepressivum und eines ist ein sehr besonderes Molekül.
One is an antidepressant, and one is a very special molecule.
TED2020 v1

Wir machen eine Menge Spielzeug aus Zeitungen, das ist eines davon.
We make lots of toys with newspapers, and this is one of them.
TED2013 v1.1

Wie können Sie eines davon sein ohne das andere?
How can you be one without the other?
TED2020 v1

Eines davon ist, dass wir ein Wettrüsten und tödliche autonome Waffen vermeiden.
One is that we should avoid an arms race and lethal autonomous weapons.
TED2020 v1

Eines davon fing in Uganda an.
One of them starts in Uganda.
TED2020 v1