Translation of "Einer engen zusammenarbeit" in English

Entsprechende Ergebnisse sollen im Wege einer engen Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern erreicht werden.
The results are to be achieved through close cooperation with the social partners.
Europarl v8

Er unterstreicht die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit zwischen den Institutionen auf europäischer Ebene.
He emphasised the importance of close collaboration between the institutions at European level.
TildeMODEL v2018

Die Strategie beruht auf einer engen Zusammenarbeit zwischen EU-Ebene und nationaler Ebene.
The strategy is based on a close cooperation developed between the EU level and the national level.
TildeMODEL v2018

Die Strategie beruht auf einer engen Zusammenarbeit zwischen EU-Ebene und natio­naler Ebene.
The strategy is based on a close cooperation developed between the EU level and the national level.
TildeMODEL v2018

Es bedarf einer engen Zusammenarbeit entlang der Lieferkette.
There is a need for close cooperation at every stage in the supply chain.
TildeMODEL v2018

Hervorgehoben wird zudem die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit mit anderen Organisationen.
The importance of working closely with other organisations is underlined.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang moechte ich die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit im Energiebereich unterstreichen.
In this connection I should like to stress the need for close cooperation on energy matters.
TildeMODEL v2018

Sie unterstrichen ihren Willen zu einer engen Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse.
They underlined their commitment to cooperate closely on issues of mutual interest.
TildeMODEL v2018

Dazu wird es einer engen Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft bedürfen.
Close cooperation with the Community will be necessary.
TildeMODEL v2018

Die künftige Wanderungspolitik müsse das Ergebnis einer engen Zusammenarbeit sein.
On 19 and 20 March the chemicals coordination working parry, which also met at Coblenz, discussed the position with regard to enforcement of the Convention.
EUbookshop v2

Es bedarf einer engen Zusammenarbeit zwischen ihnen.
Close cooperation between all of them is essential.
EUbookshop v2

Außerdem wird die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit mit den EU-Kandidatenländern hervorgehoben.
Of these, some400 000–500 000 have used it once aweek or more over a period of time.
EUbookshop v2

Das Parlament ist darin zu einer engen Zusammenarbeit mit der Kommission aufgerufen.
There is not, in so many words, a turning awav from the family, from having children, but rather a collection of economic, social and cultural causes which need to be analysed.
EUbookshop v2

Die traditionelle Rivali­tät zwischen beiden Städten ist einer engen Zusammenarbeit gewichen.
Generations of rivalry between the two have more recently given way to close cooperation.
EUbookshop v2

Mehrere biochemische Forsohungsstellen äußerten sioh ausdrücklich zugunsten einer engen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet.
Several biochemical centres have reported their wish for close collaboration in this field.
EUbookshop v2

Nur in einer engen Zusammenarbeit können neue Ansätze und Lösungsmöglichkeiten gefunden werden.
Only in close cooperation can new approaches and solutions be found.
ParaCrawl v7.1

Jedes Produkt ist Ergebnis einer kontinuierlichen und engen Zusammenarbeit mit den Designern.
Every product is the result of ongoing and intensive relations with the designers.
ParaCrawl v7.1

Siehst du in solch einer engen Zusammenarbeit mit Künstlerkollegen besondere Synergieeffekte?
Do you see special synergy effects in such a close collaboration with artist colleagues?
ParaCrawl v7.1

Es gilt, das enorme Potential einer engen deutsch-russischen Zusammenarbeit bestmöglich zu nutzen.
The enormous potential of close German-Russian cooperation should be exploited to the full.
ParaCrawl v7.1

Sie betonte auch die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit der WHO mit dem Zentrum.
She also emphasized the importance of WHO's close collaboration with the Centre.
ParaCrawl v7.1

Das fachübergreifende Studienprogramm basiert auf einer engen und langjährigen Zusammenarbeit zwischen den Partneruniversitäten .
The interdisciplinary study programme is based on a strong and long-standing cooperation between the partner universities .
ParaCrawl v7.1

Der NATO-Russland-Rat zeigt, welche Chancen in einer engen sicherheitspolitischen Zusammenarbeit liegen.
The NATO-Russia Council shows what opportunities lie in close security cooperation.
ParaCrawl v7.1

Das hat zu einer engen Zusammenarbeit mit weltweit operierenden phar mazeutischen Unternehmen geführt.
This has led to a close collaboration with pharmaceutical compa- nies operating around the globe.
ParaCrawl v7.1

Hierzu bedarf es einer engen Zusammenarbeit mit den jeweiligen Technologieanbietern.
This requires close cooperation with the respective technology providers.
ParaCrawl v7.1

Vorausschauende Wartungsstrategien basieren auf einer engen Zusammenarbeit verschiedener Ebenen im Infrastruktursystem.
Predictive maintenance strategies require a close cooperation of various levels within an infrastructure system.
CCAligned v1

Aus einer engen Zusammenarbeit mit unseren Kunden resultieren langjährige, erfolgreiche Beziehungen.
Close collaboration with our customers results in successful relationships that last for many years.
CCAligned v1

Gemeinsam mit Kollegen arbeitete er an einer engen Zusammenarbeit im Bereich Postgraduiertenqualifikation.
Main focus of his stay was the close cooperation in post graduate qualification.
ParaCrawl v7.1