Translation of "Zu einer zusammenarbeit" in English

Wir müssen zu einer engeren Zusammenarbeit von Parlament und Rat kommen.
We need to see Parliament and the Council working closer together.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten haben zu einer Zusammenarbeit der großen demokratischen Kräfte gefunden.
The United States has managed to get the major democratic forces to cooperate.
Europarl v8

Paßt das zu einer alleuropäischen Zusammenarbeit?
Is it appropriate for pan-European cooperation?
Europarl v8

Anstelle einer Entfernung voneinander bietet sich hier die Möglichkeit zu einer besseren Zusammenarbeit.
We therefore have an opportunity for better cooperation to take the place of estrangement.
Europarl v8

Die Kommission ist zu einer solchen Zusammenarbeit bereit.
The Commission is ready for this cooperation.
Europarl v8

Die Politik der Zusammenarbeit sollte zu einer Politik der Zusammenarbeit in Entwicklungsfragen führen.
Cooperation policy should generate policies of co-development.
Europarl v8

Die EVP ist zu einer konstruktiven Zusammenarbeit mit den anderen Fraktionen bereit.
The PPE is prepared to engage in constructive cooperation with the other groups.
Europarl v8

Aber es gibt Bewegung hin zu einer stärkeren Zusammenarbeit.
Nonetheless, there is movement towards greater cooperation.
Europarl v8

Ich fordere daher die Mitgliedstaaten zu einer stärkeren Zusammenarbeit auf.
I therefore call on the Member States to increase their cooperation.
Europarl v8

Der EWSA ruft zu einer grenz­übergreifenden Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Großkriminalität auf.
It calls for cross-border cooperation in the fight against organised crime.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ruft zu einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Großkriminalität auf.
It calls for cross-border cooperation in the fight against organised crime.
TildeMODEL v2018

China ist zu einer Verbesserung der Zusammenarbeit bereit, um Lösungen zu finden.
China is willing to enhance cooperation to work out solutions.
TildeMODEL v2018

Dies hat zu einer aktiven Zusammenarbeit zwischen den beteiligten Infrastrukturbetreibern geführt.
Their creation gives rise to active cooperation between infrastructure managers.
TildeMODEL v2018

Dieser Rahmen wird auch zu einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten führen.
The framework will increase co-ordination between Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Mitgliedstaaten verpflichten sich daher zu einer besseren Zusammenarbeit.
The EU and its Member States therefore commit to working together better.
TildeMODEL v2018

Sie ruft daher zu einer verstärkten Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzeinrichtungen auf.
It therefore encourages increased cooperation with the international financial institutions.
TildeMODEL v2018

Er begrüßte die Bereitschaft der tschechischen Regierung zu einer diesbezügliche Zusammenarbeit.
It appreciated the Czech Government's willingness to co-operate to this end.
TildeMODEL v2018

Sie unterstrichen ihren Willen zu einer engen Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse.
They underlined their commitment to cooperate closely on issues of mutual interest.
TildeMODEL v2018

Dies sollte zu einer wirksamen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten führen.
This should result in effective cooperation between the Member States.
Europarl v8

Das Rahmenprogramm hat jedoch zu einer stärkeren Zusammenarbeit mit Europa beigetragen.
But Framework has helped develop more collaboration in Europe.'
EUbookshop v2

Das Projekt hat auch zu einer verbesserten Zusammenarbeit in­nerhalb des industriellen Sektors geführt.
The project has also improved collaboration within the industrial sector.
EUbookshop v2

Dadurch entsteht Klarheit und diese kann zu einer besseren Zusammenarbeit führen.
I call myself blunt because it will give me room for more improvement.
WikiMatrix v1