Translation of "Einem oder dem andern" in English
Sollte
ich
etwa
Furcht
haben,
von
einem
oder
dem
andern
Menschen
wegen
meines
auf
der
lebendigsten
Erfahrung
beruhenden
neuen
Bekenntnisses
zur
Rede
gestellt
zu
werden?
Should
I
perhaps
be
afraid
to
be
called
to
account
by
one
or
the
other
because
of
my
new
confession
that
is
based
on
a
living
experience?
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
hier
wohl
nichts
anderes
übrigbleiben,
als
euch
zu
sagen,
daß
der
Grund
lediglich
in
der
entsprechenden,
zuständlichen,
individuellen
Beschaffenheit
des
Geistes
liegt,
da
jedem
Geiste,
neben
dem
allgemein
Eigentümlichen,
auch
etwas
ganz
besonders
Eigentümliches
gegeben
ist,
–
gleichsam
ein
einem
oder
dem
andern
Geist
ganz
besonders
zu
eigen
verliehenes
Pfund.
Which
leaves
Me
only
to
tell
you
that
the
reason
lies
in
the
corresponding,
relevant
individual
nature
of
the
spirit;
because
apart
from
the
general
class,
every
spirit
is
also
given
something
very
particularly
individual
-
as
it
were
a
pound
given
every
spirit,
through
which
every
individual
spirit
differs
from
every
other.
ParaCrawl v7.1
Solche
blinden
und
halbtoten
Menschen
können
dann
den
ihnen
zugrunde
liegenden
Zweck
des
Lebens
nicht
erkennen,
weil
sie
sich
nur
von
einem
oder
dem
andern
der
sieben
Geister
leiten
und
beherrschen
lassen.
Such
blind
and
half
dead
people
cannot
recognise
the
very
reason
of
life
in
them,
since
they
are
only
guided
and
ruled
by
one
or
the
other
of
the
seven
spirits.
ParaCrawl v7.1
Es
geschieht
nicht
selten,
daß
sich
plötzlich
über
einem
oder
dem
andern
Hügel
rotleuchtende
Sterne
zeigen.
Not
infrequently
there
is
the
sudden
appearance
of
red-shining
stars
above
some
hill
or
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschiede
zwischen
den
Vereinen
bestehen
nur
darin,
daß
in
zahllos
mannigfachen
Verhältnissen
des
Mehr
oder
Weniger
in
einem
oder
dem
andern
Vereine
der
eine
oder
der
andere
Geist
Gottes
als
reichlicher
ausgebildet
und
vertreten
erscheint.
The
differences
between
the
communities
consist
only
in
the
fact
that
in
every
separate
community
the
numberless
different
proportions
are
more
or
less,
in
one
or
the
other
Spirit
of
God
richer
and
stronger
represented.
ParaCrawl v7.1
Delamarche
lockte
die
Kellnerin
durch
die
Aufforderung,
die
Rechnung
aufzustellen
zwischen
sich
und
Robinson
und
sie
konnte
die
Zudringlichkeiten
der
beiden
nur
dadurch
abwehren,
daß
sie
einem
oder
dem
andern
die
ganze
Hand
auf
das
Gesicht
legte
und
ihn
wegschob.
Delamarche
lured
the
waitress
between
himself
and
Robinson
by
offering
to
pay
the
bill,
she
was
able
to
defend
herself
against
both
of
their
advances
only
by
laying
her
entire
hand
on
one
or
both
of
their
faces
and
pushing
it
away.
ParaCrawl v7.1
So
jemand
einen
Schmerz
im
Auge
fühlt,
muss
er
dagegen
sicher
ein
ganz
anderes
Mittel
gebrauchen
als
gegen
den
Schmerz
in
einem
oder
dem
andern
Fuße.
If
someone
feels
a
pain
in
the
eye,
he
certainly
must
use
a
completely
different
treatment
than
treating
a
pain
in
the
one
or
other
foot.
ParaCrawl v7.1
Wer
sonach
in
einem
oder
dem
andern
Punkte
auf
was
immer
für
eine
Art
aus
der
göttlichen
Ordnung
tritt,
der
bleibt
in
keinem
Punkte
mehr
in
der
göttlichen
Ordnung,
indem
diese
gleich
ist
einem
geraden
Wege.
Therefore,
whoever
would
step
out
of
the
Divine
order
in
one
point
or
another,
no
longer
remains
in
the
Divine
because
it
is
equal
to
a
straight
path.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
das
tun
werden,
die
werden
sicher
von
einem
oder
dem
andern
Ungemache
gedrückt
und
von
selbem
fürder
nicht
leichtlich
los
werden.
Those
doing
so
will
be
sure
to
be
beset
by
one
or
the
other
trouble
of
which
they
will
not
rid
themselves
so
easily.
ParaCrawl v7.1
Die
abgelösten
Sklaven
wurden
dann
alsbald
in
einem
oder
dem
andern
Palaste
untergebracht,
bekleidet
und
gespeist,
und
es
durften
nun
wieder
reden,
die
reden
konnten.
The
detached
slaves
were
then
immediately
placed
in
one
or
the
other
palace,
clothed
and
fed,
and
were
now
also
allowed
to
speak
again,
those
who
could
speak.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Materie
bei
solch
ungeheurem
Andrang
gegen
den
Äquator
nicht
auch
auf
einem
oder
dem
andern
Punkte
ebenso
unmäßig
gedrängt
und
genötigt,
wie
unmäßig
stark
und
schnell
die
Bewegung
und
somit
auch
die
Wurfkraft
der
Sonne
um
den
Äquator
ist?
Shall
not
matter,
as
it
masses
extraordinarily
towards
the
equator,
also
be
vehemently
pressurized
and
forced
at
some
point
or
other,
proportional
to
the
centrifugal
force
and
velocity
at
the
sun's
equator?
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
Kampf
ist
in
Gott
wie
im
Engel
kein
solcher,
als
wäre
in
einem
oder
dem
andern
der
sieben
Geister
ein
Bestreben,
die
anderen
Geister
zu
unterdrücken
und
untätig
zu
machen,
sondern
der
Kampf
geht
ewig
dahinaus,
dass
ein
Geist
den
andern
gleichfort
nach
aller
seiner
Kraft
und
Macht
unterstützt
und
sonach
ein
jeder
Geist
in
dem
andern
vollkommen
enthalten
ist.
But
this
battle
is
in
God
and
in
angels
not
something,
as
if
it
was
a
case
that
one
or
the
other
of
the
seven
spirits
wanted
to
suppress
the
other
spirits
and
make
them
inactive,
but
the
battle
is
always
of
such
a
nature,
that
one
spirit
continuously
and
with
all
its
strength
and
power
supports
the
other,
and
therefore
every
spirit
completely
present
is
in
the
other.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
einen
oder
mit
dem
anderen
könnte
ich
umgehen.
One
or
the
other,
I
could
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
abhängig,
von
dem
einen
oder
dem
anderen.
Women
depend
on
one
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
es
nicht
hängt
zu
viel
ab
auf
eins
oder
dem
Anderen.
Don't
rely
too
much
on
one
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Das
Ablaufdiagramm
wird
dann
in
dem
einen
oder
in
dem
anderen
Strang
weiterverfolgt.
The
flowchart
then
continues
with
one
or
the
other
path.
EuroPat v2
Die
Werkzeuge
können
alternativ
aus
dem
einen
oder
dem
anderen
Werkzeugmagazin
gewechselt
werden.
The
tools
can
be
exchanged
alternatively
from
one
or
the
other
tool
magazine.
EuroPat v2
Die
Märkte
befinden
sich
dauernd
entweder
in
dem
einem
oder
dem
anderen
Modus.
Markets
are
consistently
in
a
one
of
two
modes.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
die
Dashboards
von
einem
oder
dem
anderen
Dienst
zugänglich.
Sometimes,
the
dashboards
of
either
service
will
be
accessible
from
one
or
the
other.
ParaCrawl v7.1
Kursteilnehmer
-
sind
sie
oder
einer
unter
dem
anderen
schief?
Student
-
Are
they
oblique
or
one
below
the
other?
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
es
auf
dem
einen
Weg
oder
dem
anderen.
They
are
trying
this
way
or
that
way.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Bildschirmschoner
zufällig
oder
einen
nach
dem
anderen
abspielen.
It
can
select
screensavers
randomly
or
one
by
one.
ParaCrawl v7.1
Festigkeitseigenschaften
werden
durch
das
Material
der
Konstruktion
von
einem
oder
dem
anderen
Rohr
weitgehend
bestimmt.
Strength
properties
are
largely
determined
by
the
material
of
construction
of
one
or
the
other
tube.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
wählen
zwischen
dem
einen
oder
dem
anderen,
oder
sich
auch
für
beide
entscheiden.
They
can
choose
one
or
the
other
or
choose
both.
ParaCrawl v7.1
Herr
N.-on
würde
natürlich
nicht
in
allen
seinen
Anschauungen
dem
einen
oder
dem
anderen
gleichen.
Mr.
N.–on
would
not,
of
course,
approximate
to
either
one
or
the
other
in
all
his
views.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
in
dem
einen
und
/oder
in
dem
anderen
Gehäuse
auch
mehrere
Wicklungen
angeordnet
sein.
It
is
also
possible
for
a
plurality
of
windings
to
be
disposed
in
the
one
and/or
in
the
other
housing.
EuroPat v2
Im
Grunde
gibt
es
keine
Pause,
keine
Unterbrechung
zwischen
dem
einen
oder
dem
anderen
Tag.
There
really
is
no
pause,
no
break
between
one
day
or
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
beidem
gleichzeitig
arbeiten,
nicht
nur
mit
dem
einen
oder
dem
anderen.
We
need
to
work
with
both
in
combination,
not
just
one
or
the
other.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Europäische
Kommission
die
Initiative
ergreifen
würde,
selbst
die
Vertreter
der
Berufsorganisationen
aus
dem
einen
oder
dem
anderen
Staat
zu
wählen,
stünde
sie
einer
sehr
harten
und
heftigen
Kritik
vom
Parlament
aber
auch
von
den
Mitgliedstaaten
gegenüber.
If
the
European
Commission
took
it
upon
itself
to
select
representatives
of
professional
bodies
from
one
Member
State
or
another,
then
the
European
Commission
and
its
decision,
any
decision,
would
be
open
to
very
strong
criticism,
intense
criticism,
both
from
Parliament
and
from
the
Member
States.
Europarl v8
Wenn
ein
Bürger,
unabhängig
davon,
ob
er
nun
Fußballspieler
ist
oder
nicht,
ob
er
dem
einen
oder
dem
anderen
Verein
angehört,
beschließt,
die
Meinung
des
Gerichtshofs
einzuholen,
dann
steht
ihm
dies
frei.
If
any
citizen,
whether
or
not
they
are
a
footballer,
whether
or
not
they
are
a
club
member,
decides
to
take
a
case
to
the
Court,
then
he
is
perfectly
free
so
to
do.
Europarl v8
Aber
auf
der
anderen
Seite,
wenn
es
darum
geht,
hier
letztlich
zu
entscheiden,
hier
letztlich
dem
einen
oder
dem
anderen
eine
Garantie
zu
geben,
dass
er
in
diesem
Territorium
langfristig
in
Frieden
und
Sicherheit
leben
kann,
dann
ist
die
Europäische
Gemeinschaft
in
ihrem
heutigen
Zustand
offensichtlich
immer
noch
zu
schwach,
um
diesen
notwendigen
Beitrag
zu
leisten.
Yet
on
the
other
hand,
when
it
comes
to
taking
final
decisions
and
to
providing
final
guarantees
to
one
side
or
the
other
that
its
people
can
live
in
peace
and
security
in
this
territory
in
the
long
term,
the
European
Community
in
its
present
state
is
obviously
still
too
weak
to
make
this
vital
contribution.
Europarl v8
Daher
trägt
jeder
Mitverantwortung
für
die
Teilung
Europas
und
für
Unterdrückung,
Bestrafung
und
Leiden,
die
Millionen
von
Europäern
unter
dem
einen
oder
dem
anderen
totalitären
Regime
erdulden
mussten.
Therefore
everyone
had
their
share
of
responsibility
for
the
partitioning
of
Europe
and
for
the
oppression,
punishment
and
suffering
that
many
millions
of
Europeans
were
to
experience
at
the
hands
of
one
totalitarian
regime
or
another.
Europarl v8
Wenn
man
ihre
Fachpolitiker
fragt,
dann
sehen
diese
das
in
dem
einen
oder
dem
anderen
Punkt
schon
mal
ganz
anders.
The
politicians
in
the
field,
should
one
ask
them,
take
quite
different
views
of
certain
points.
Europarl v8
In
dem
unter
dem
dritten
Gedankenstrich
bezeichneten
Fall
können
das
Fahrzeug
und
gegebenenfalls
der
Fahrer
und
die
Fahrzeuginsassen
zu
deren
Wohnort,
Ausgangspunkt
oder
ursprünglichem
Bestimmungsort
innerhalb
Irlands
oder,
im
Vereinigten
Königreich,
innerhalb
Nordirlands
befördert
werden,
wenn
sich
der
Unfall
oder
die
Panne
in
dem
einen
oder
dem
anderen
dieser
beiden
Gebiete
ereignet
hat.
In
the
circumstances
referred
to
in
the
third
indent,
where
the
accident
or
the
breakdown
has
occurred
in
the
territory
of
Ireland
or,
in
the
case
of
the
United
Kingdom,
in
the
territory
of
Northern
Ireland,
the
vehicle,
possibly
accompanied
by
the
driver
and
passengers,
may
be
conveyed
to
their
home,
point
of
departure
or
original
destination
within
either
territory.
JRC-Acquis v3.0
Ports
werden
beim
Anschluss
eines
Geräts
je
nach
automatischer
Aushandlung
mit
dem
einen
oder
dem
anderen
Hub
verbunden.
A
hub
cannot
further
examine
or
manage
any
of
the
traffic
that
comes
through
it:
any
packet
entering
any
port
is
rebroadcast
on
all
other
ports.
Wikipedia v1.0
Statistisch
gesehen
gibt
es
keinen
Unterschied,
wie
oft
der
Neanderthaler
mit
dem
einen
oder
dem
anderen
Afrikaner
übereinstimmt.
Statistically
speaking,
there
is
no
difference
in
how
often
the
Neanderthal
matches
one
African
or
the
other.
TED2013 v1.1
Bereitschaft
für
alles,
was
durch
die
Tür
kommt
--
ob
Massenkarambolage,
ein
im
Lift
feststeckender
Patient
mit
Schmerzen
in
der
Brust
oder
ein
anderer,
dem
ein
Objekt,
irgendwo
steckt,
wo
es
nicht
hingehört.
Ready
Mode
means
whatever
comes
in
through
those
doors,
whether
it's
a
multiple-car
pileup,
or
a
patient
having
chest
pain
while
stuck
in
an
elevator,
or
another
patient
with
an
item
stuck
where
it
shouldn't
be.
TED2020 v1
Daher
würde
die
Zulassung
eines
breiteren
Produktspektrums
in
grenzüberschreitenden
Netting-Sätzen,
das
alle
OTC-Derivatekontrakte
umspannt,
die
in
dem
einem
oder
in
dem
anderen
Rechtsraum
dem
Austausch
von
Sicherheiten
unterliegen,
eine
reibungslosere
Einforderung
von
Einschüssen
erleichtern.
Therefore,
allowing
the
use
of
a
broader
set
of
products
in
cross-border
netting
sets
that
includes
all
the
OTC
derivative
contracts
that
are
subject
to
exchange
of
collateral
in
one
or
the
other
jurisdiction
would
facilitate
a
smoother
process
of
margin
collection.
DGT v2019
Allerdings
ist
der
Verweis
auf
den
Gerichts-
und/oder
den
Verwaltungsweg
insofern
unglücklich
formuliert,
als
er
leicht
den
falschen
Eindruck
erweckt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Wahl
haben
und
den
Zugang
zu
dem
einen
oder
dem
anderen
oder
zu
beiden
Verfahren
eröffnen
können
und
somit
eine
richterliche
Überprüfung
einschränken
könnten,
weil
die
Möglichkeit
der
Einleitung
eines
Verwaltungsbeschwerdeverfahrens
besteht.
But
the
reference
to
judicial
and/or
administrative
procedures
is
unfortunately
worded
in
that
it
tends
to
create
the
wrong
impression
that
Member
States
have
a
choice
between
granting
access
to
one
or
the
other
or
both
and
could
thus
restrict
judicial
review
on
the
grounds
of
the
possibility
to
launch
an
administrative
complaints
procedure.
TildeMODEL v2018
Da
zwischen
dem
auf
dem
Vorsorgeprinzip
basierenden
EU-Konzept
und
dem
stärker
auf
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
basierenden
US-Konzept
nach
wie
vor
ein
grundlegender
Unterschied
besteht,
muß
eine
Konvergenz
Fragen
zu
dem
einen
oder
dem
anderen
Ansatz
aufwerfen.
Given
there
is
still
a
fundamental
distinction
between
the
EU
approach,
which
uses
the
precautionary
principle
and
the
more
science-based
US
approach,
convergence
must
raise
some
questions
concerning
one
or
other
approach.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
der
Verbraucher
normalerweise
kaum
feststellen,
ob
ein
Erzeugnis
mit
dem
einen
oder
dem
anderen
Verfahren
hergestellt
wurde.
It
is
therefore
difficult
for
the
average
consumer
to
determine
which
of
the
two
methods
has
been
used.
DGT v2019