Translation of "Einem oder dem andern" in English

Sollte ich etwa Furcht haben, von einem oder dem andern Menschen wegen meines auf der lebendigsten Erfahrung beruhenden neuen Bekenntnisses zur Rede gestellt zu werden?
Should I perhaps be afraid to be called to account by one or the other because of my new confession that is based on a living experience?
ParaCrawl v7.1

Daher wird hier wohl nichts anderes übrigbleiben, als euch zu sagen, daß der Grund lediglich in der entsprechenden, zuständlichen, individuellen Beschaffenheit des Geistes liegt, da jedem Geiste, neben dem allgemein Eigentümlichen, auch etwas ganz besonders Eigentümliches gegeben ist, – gleichsam ein einem oder dem andern Geist ganz besonders zu eigen verliehenes Pfund.
Which leaves Me only to tell you that the reason lies in the corresponding, relevant individual nature of the spirit; because apart from the general class, every spirit is also given something very particularly individual - as it were a pound given every spirit, through which every individual spirit differs from every other.
ParaCrawl v7.1

Solche blinden und halbtoten Menschen können dann den ihnen zugrunde liegenden Zweck des Lebens nicht erkennen, weil sie sich nur von einem oder dem andern der sieben Geister leiten und beherrschen lassen.
Such blind and half dead people cannot recognise the very reason of life in them, since they are only guided and ruled by one or the other of the seven spirits.
ParaCrawl v7.1

Es geschieht nicht selten, daß sich plötzlich über einem oder dem andern Hügel rotleuchtende Sterne zeigen.
Not infrequently there is the sudden appearance of red-shining stars above some hill or other.
ParaCrawl v7.1

Die Unterschiede zwischen den Vereinen bestehen nur darin, daß in zahllos mannigfachen Verhältnissen des Mehr oder Weniger in einem oder dem andern Vereine der eine oder der andere Geist Gottes als reichlicher ausgebildet und vertreten erscheint.
The differences between the communities consist only in the fact that in every separate community the numberless different proportions are more or less, in one or the other Spirit of God richer and stronger represented.
ParaCrawl v7.1

Delamarche lockte die Kellnerin durch die Aufforderung, die Rechnung aufzustellen zwischen sich und Robinson und sie konnte die Zudringlichkeiten der beiden nur dadurch abwehren, daß sie einem oder dem andern die ganze Hand auf das Gesicht legte und ihn wegschob.
Delamarche lured the waitress between himself and Robinson by offering to pay the bill, she was able to defend herself against both of their advances only by laying her entire hand on one or both of their faces and pushing it away.
ParaCrawl v7.1

So jemand einen Schmerz im Auge fühlt, muss er dagegen sicher ein ganz anderes Mittel gebrauchen als gegen den Schmerz in einem oder dem andern Fuße.
If someone feels a pain in the eye, he certainly must use a completely different treatment than treating a pain in the one or other foot.
ParaCrawl v7.1

Wer sonach in einem oder dem andern Punkte auf was immer für eine Art aus der göttlichen Ordnung tritt, der bleibt in keinem Punkte mehr in der göttlichen Ordnung, indem diese gleich ist einem geraden Wege.
Therefore, whoever would step out of the Divine order in one point or another, no longer remains in the Divine because it is equal to a straight path.
ParaCrawl v7.1

Aber die das tun werden, die werden sicher von einem oder dem andern Ungemache gedrückt und von selbem fürder nicht leichtlich los werden.
Those doing so will be sure to be beset by one or the other trouble of which they will not rid themselves so easily.
ParaCrawl v7.1

Die abgelösten Sklaven wurden dann alsbald in einem oder dem andern Palaste untergebracht, bekleidet und gespeist, und es durften nun wieder reden, die reden konnten.
The detached slaves were then immediately placed in one or the other palace, clothed and fed, and were now also allowed to speak again, those who could speak.
ParaCrawl v7.1

Wird die Materie bei solch ungeheurem Andrang gegen den Äquator nicht auch auf einem oder dem andern Punkte ebenso unmäßig gedrängt und genötigt, wie unmäßig stark und schnell die Bewegung und somit auch die Wurfkraft der Sonne um den Äquator ist?
Shall not matter, as it masses extraordinarily towards the equator, also be vehemently pressurized and forced at some point or other, proportional to the centrifugal force and velocity at the sun's equator?
ParaCrawl v7.1

Aber dieser Kampf ist in Gott wie im Engel kein solcher, als wäre in einem oder dem andern der sieben Geister ein Bestreben, die anderen Geister zu unterdrücken und untätig zu machen, sondern der Kampf geht ewig dahinaus, dass ein Geist den andern gleichfort nach aller seiner Kraft und Macht unterstützt und sonach ein jeder Geist in dem andern vollkommen enthalten ist.
But this battle is in God and in angels not something, as if it was a case that one or the other of the seven spirits wanted to suppress the other spirits and make them inactive, but the battle is always of such a nature, that one spirit continuously and with all its strength and power supports the other, and therefore every spirit completely present is in the other.
ParaCrawl v7.1

Mit dem einen oder mit dem anderen könnte ich umgehen.
One or the other, I could deal with.
OpenSubtitles v2018

Sie sind abhängig, von dem einen oder dem anderen.
Women depend on one or the other.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie es nicht hängt zu viel ab auf eins oder dem Anderen.
Don't rely too much on one or the other.
OpenSubtitles v2018

Das Ablaufdiagramm wird dann in dem einen oder in dem anderen Strang weiterverfolgt.
The flowchart then continues with one or the other path.
EuroPat v2

Die Werkzeuge können alternativ aus dem einen oder dem anderen Werkzeugmagazin gewechselt werden.
The tools can be exchanged alternatively from one or the other tool magazine.
EuroPat v2

Die Märkte befinden sich dauernd entweder in dem einem oder dem anderen Modus.
Markets are consistently in a one of two modes.
ParaCrawl v7.1

Manchmal sind die Dashboards von einem oder dem anderen Dienst zugänglich.
Sometimes, the dashboards of either service will be accessible from one or the other.
ParaCrawl v7.1

Kursteilnehmer - sind sie oder einer unter dem anderen schief?
Student - Are they oblique or one below the other?
ParaCrawl v7.1

Sie versuchen es auf dem einen Weg oder dem anderen.
They are trying this way or that way.
ParaCrawl v7.1

Es kann Bildschirmschoner zufällig oder einen nach dem anderen abspielen.
It can select screensavers randomly or one by one.
ParaCrawl v7.1

Festigkeitseigenschaften werden durch das Material der Konstruktion von einem oder dem anderen Rohr weitgehend bestimmt.
Strength properties are largely determined by the material of construction of one or the other tube.
ParaCrawl v7.1

Sie können wählen zwischen dem einen oder dem anderen, oder sich auch für beide entscheiden.
They can choose one or the other or choose both.
ParaCrawl v7.1

Herr N.-on würde natürlich nicht in allen seinen Anschauungen dem einen oder dem anderen gleichen.
Mr. N.–on would not, of course, approximate to either one or the other in all his views.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können in dem einen und /oder in dem anderen Gehäuse auch mehrere Wicklungen angeordnet sein.
It is also possible for a plurality of windings to be disposed in the one and/or in the other housing.
EuroPat v2

Im Grunde gibt es keine Pause, keine Unterbrechung zwischen dem einen oder dem anderen Tag.
There really is no pause, no break between one day or another.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen mit beidem gleichzeitig arbeiten, nicht nur mit dem einen oder dem anderen.
We need to work with both in combination, not just one or the other.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Europäische Kommission die Initiative ergreifen würde, selbst die Vertreter der Berufsorganisationen aus dem einen oder dem anderen Staat zu wählen, stünde sie einer sehr harten und heftigen Kritik vom Parlament aber auch von den Mitgliedstaaten gegenüber.
If the European Commission took it upon itself to select representatives of professional bodies from one Member State or another, then the European Commission and its decision, any decision, would be open to very strong criticism, intense criticism, both from Parliament and from the Member States.
Europarl v8

Wenn ein Bürger, unabhängig davon, ob er nun Fußballspieler ist oder nicht, ob er dem einen oder dem anderen Verein angehört, beschließt, die Meinung des Gerichtshofs einzuholen, dann steht ihm dies frei.
If any citizen, whether or not they are a footballer, whether or not they are a club member, decides to take a case to the Court, then he is perfectly free so to do.
Europarl v8

Aber auf der anderen Seite, wenn es darum geht, hier letztlich zu entscheiden, hier letztlich dem einen oder dem anderen eine Garantie zu geben, dass er in diesem Territorium langfristig in Frieden und Sicherheit leben kann, dann ist die Europäische Gemeinschaft in ihrem heutigen Zustand offensichtlich immer noch zu schwach, um diesen notwendigen Beitrag zu leisten.
Yet on the other hand, when it comes to taking final decisions and to providing final guarantees to one side or the other that its people can live in peace and security in this territory in the long term, the European Community in its present state is obviously still too weak to make this vital contribution.
Europarl v8

Daher trägt jeder Mitverantwortung für die Teilung Europas und für Unterdrückung, Bestrafung und Leiden, die Millionen von Europäern unter dem einen oder dem anderen totalitären Regime erdulden mussten.
Therefore everyone had their share of responsibility for the partitioning of Europe and for the oppression, punishment and suffering that many millions of Europeans were to experience at the hands of one totalitarian regime or another.
Europarl v8

Wenn man ihre Fachpolitiker fragt, dann sehen diese das in dem einen oder dem anderen Punkt schon mal ganz anders.
The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points.
Europarl v8

In dem unter dem dritten Gedankenstrich bezeichneten Fall können das Fahrzeug und gegebenenfalls der Fahrer und die Fahrzeuginsassen zu deren Wohnort, Ausgangspunkt oder ursprünglichem Bestimmungsort innerhalb Irlands oder, im Vereinigten Königreich, innerhalb Nordirlands befördert werden, wenn sich der Unfall oder die Panne in dem einen oder dem anderen dieser beiden Gebiete ereignet hat.
In the circumstances referred to in the third indent, where the accident or the breakdown has occurred in the territory of Ireland or, in the case of the United Kingdom, in the territory of Northern Ireland, the vehicle, possibly accompanied by the driver and passengers, may be conveyed to their home, point of departure or original destination within either territory.
JRC-Acquis v3.0

Ports werden beim Anschluss eines Geräts je nach automatischer Aushandlung mit dem einen oder dem anderen Hub verbunden.
A hub cannot further examine or manage any of the traffic that comes through it: any packet entering any port is rebroadcast on all other ports.
Wikipedia v1.0

Statistisch gesehen gibt es keinen Unterschied, wie oft der Neanderthaler mit dem einen oder dem anderen Afrikaner übereinstimmt.
Statistically speaking, there is no difference in how often the Neanderthal matches one African or the other.
TED2013 v1.1

Bereitschaft für alles, was durch die Tür kommt -- ob Massenkarambolage, ein im Lift feststeckender Patient mit Schmerzen in der Brust oder ein anderer, dem ein Objekt, irgendwo steckt, wo es nicht hingehört.
Ready Mode means whatever comes in through those doors, whether it's a multiple-car pileup, or a patient having chest pain while stuck in an elevator, or another patient with an item stuck where it shouldn't be.
TED2020 v1

Daher würde die Zulassung eines breiteren Produktspektrums in grenzüberschreitenden Netting-Sätzen, das alle OTC-Derivatekontrakte umspannt, die in dem einem oder in dem anderen Rechtsraum dem Austausch von Sicherheiten unterliegen, eine reibungslosere Einforderung von Einschüssen erleichtern.
Therefore, allowing the use of a broader set of products in cross-border netting sets that includes all the OTC derivative contracts that are subject to exchange of collateral in one or the other jurisdiction would facilitate a smoother process of margin collection.
DGT v2019

Allerdings ist der Verweis auf den Gerichts- und/oder den Verwaltungsweg insofern unglücklich formuliert, als er leicht den falschen Eindruck erweckt, dass die Mitgliedstaaten die Wahl haben und den Zugang zu dem einen oder dem anderen oder zu beiden Verfahren eröffnen können und somit eine richterliche Überprüfung einschränken könnten, weil die Möglichkeit der Einleitung eines Verwaltungsbeschwerdeverfahrens besteht.
But the reference to judicial and/or administrative procedures is unfortunately worded in that it tends to create the wrong impression that Member States have a choice between granting access to one or the other or both and could thus restrict judicial review on the grounds of the possibility to launch an administrative complaints procedure.
TildeMODEL v2018

Da zwischen dem auf dem Vorsorgeprinzip basierenden EU-Konzept und dem stärker auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basierenden US-Konzept nach wie vor ein grundlegender Unterschied besteht, muß eine Konvergenz Fragen zu dem einen oder dem anderen Ansatz aufwerfen.
Given there is still a fundamental distinction between the EU approach, which uses the precautionary principle and the more science-based US approach, convergence must raise some questions concerning one or other approach.
TildeMODEL v2018

Daher kann der Verbraucher normalerweise kaum feststellen, ob ein Erzeugnis mit dem einen oder dem anderen Verfahren hergestellt wurde.
It is therefore difficult for the average consumer to determine which of the two methods has been used.
DGT v2019