Translation of "Eine eigene meinung haben" in English
Dass
Nachrichtensprecher
eine
eigene
Meinung
haben,
ist
kein
neues
Phänomen.
Anchors
having
an
opinion
isn't
a
new
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Beruf
ist
es
schwierig,
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
With
us
it
is
dangerous
to
have
a
personal
opinion.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
allem
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
And
have
a
personal
opinion
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
dessen
bewusst,
dass
Sie
möglicherweise
hierzu
eine
eigene
Meinung
haben,
aber
es
wird
mit
Sicherheit
nichts
mehr
unternommen
werden,
zumindest
nicht
von
der
Europäischen
Kommission.
I
know,
perhaps,
you
have
personal
views
on
it,
but
there
will
definitely
not
be
developed,
at
least
from
the
European
Commission.
Europarl v8
Wenn
sie
einige
billige
Lacher
von
bestimmten
Personengruppen
in
Amerika
einheimsen
wollen,
reicht
es
anscheinend
schon,
auf
die
Vereinten
Nationen
einzuschlagen,
wahlweise
auf
die
Franzosen,
oder
aber
auf
die
Vorstellung,
dass
die
Verbündeten
ein
Recht
auf
eine
eigene
Meinung
haben
könnten.
If
you
want
to
get
a
cheap
cheer
from
certain
quarters
in
America,
it
seems
that
all
you
have
to
do
is
to
bash
the
United
Nations,
or
the
French,
or
the
very
idea
that
allies
are
entitled
to
have
their
own
opinions.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
auch
zur
Abwechslung
einmal
versuchen,
eine
eigene
Meinung
zu
haben,
anstatt
immer
nur
eine
Art
Vorgruppe
für
den
nachfolgenden
Vorsitz
zu
sein,
einen,
der
weit
größer
ist
als
Finnland.
You
could
even
try
to
think
for
yourself
sometimes,
instead
of
always
being
a
kind
of
warm-up
act
for
the
next
presidency,
a
far
bigger
one
than
Finland.
Europarl v8
Es
ist
ein
Unterschied,
eine
eigene
Meinung
zu
haben...
oder
mich
in
Fernsehspots
als
Pornografin
hinzustellen.
Having
an
opinion
is
different
from
labeling
me
a
pornographer
in
TV
spots.
OpenSubtitles v2018
Zwar
habe
ich
Verständnis
für
das
legitime
Recht
der
USA,
in
dieser
Frage
eine
eigene
Meinung
zu
haben,
doch
bin
ich
der
Ansicht,
dass
es
ein
einleuchtendes
Argument
dafür
gibt,
dieses
Recht
auf
alle
Unionsbürger
auszuweiten.
Whilst
I
understand
the
legitimate
right
of
the
USA
to
make
up
its
own
mind
on
the
issue,
I
feel
there
is
a
rational
argument
in
favour
of
extending
this
right
to
all
of
the
EU's
citizens.
Europarl v8
Falls
sie
noch
nicht
geantwortet
hat,
ist
es
unbedingt
notwendig,
daß
dieses
Parlament
klar
und
eindeutig
die
Haltung
der
angolanischen
Regierung
gegenüber
unserem
Kollegen
zurückweisen
kann,
die
sich
in
gewisser
Weise
gegen
das
ganze
Europäische
Parlament
richtet,
einen
Raum
der
Freiheit
und
der
Demokratie,
in
dem
wir
alle
das
Recht
auf
eine
eigene
Meinung
haben.
If
it
has
not
yet
responded,
it
is
crucial
that
this
House
is
clear
and
unequivocal
in
repudiating
the
attitude
of
the
Angolan
Government
towards
our
colleague,
and
therefore
towards
the
European
Parliament,
an
area
of
freedom
and
democracy
in
which
we
all
have
the
right
to
express
our
opinion.
Europarl v8
Einige
Eltern
betrachten
das
Kind
zu
Unrecht
als
persönliches
Eigentum
und
verweigern
ihm
die
Möglichkeit,
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
Some
parents
unreasonably
consider
the
child
as
personal
property,
denying
him
the
opportunity
to
have
his
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Teams
erwarten
wir,
dass
jeder
seinen
Beitrag
leistet
und
ermutigen
unsere
Mitarbeiter
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
In
our
teams,
we
expect
everyone
to
contribute
and
encourage
people
to
have
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Priestern
müssen
hier
alle
Menschen
verstanden
werden,
die
auf
Grund
ihrer
Entwicklung
begonnen
haben,
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
By
"priests"
one
is
to
understand
all
those
people
who
by
virtue
of
their
own
development
have
begun
to
have
their
own
opinions.
ParaCrawl v7.1
Dann
brauchen
wir
andere,
die
uns
ständig
sagen,
wer
wir
sind
und
wir
scheuen
uns,
irgendein
individuelles
Gefühl
oder
eine
eigene
Meinung
zu
haben,
die
uns
von
der
Gemeinschaft
ausschließen
könnte.
We
need
others
to
constantly
affirm
who
we
are,
and
we
are
frightened
of
having
any
individual
feeling
or
opinion
which
might
isolate
us
from
the
collective
around
us.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
sich
in
dieser
Debatte
eine
eigene
Meinung
bilden
können,
haben
wir
einen
glänzenden
Vorschlag
für
Sie:
eine
Lunch-
oder
Dinnerkreuzfahrt
auf
der
Seine.
To
settle
the
matter
once
and
for
all,
we
have
the
perfect
solution
for
you:
a
lunch
or
dinner
cruise
on
the
Seine.
ParaCrawl v7.1
Kuijers
»großartige
Identifikationsfigur«
–
wie
das
Fachmagazin
»Eselsohr«
schrieb
–
führt
dem
Leser
vor,
dass
Kinder
eine
eigene
Meinung
haben
und
selbst
Entscheidungen
treffen
können.
Kuijer’s
»splendid
figure
of
identification«
–
as
the
journal
»Eselsohr«
wrote
–
demonstrates
to
readers
that
children
have
their
own
opinions
and
can
make
their
own
decisions.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
den
österreichischen
Magazinjournalismus
Ã1?4ber
mehrere
Jahrzehnte
maßgeblich
geprägt
und
auch
im
vergangenen
Jahr
wieder
in
zahlreichen
Artikeln,
Kolumnen,
Gastkommentaren,
Vorträgen
und
Diskussionen
vorbildhaft
gezeigt,
was
es
heißt,
eine
eigene
Meinung
zu
haben
und
diese
mit
enormen
Faktenwissen
fundiert
zu
begrÃ1?4nden",
erklärt
Hampel
die
Entscheidung
der
Jury.
He
has
played
a
decisive
role
in
magazine
journalism
in
Austria
over
the
course
of
several
decades
and
last
year
once
again
demonstrated
what
it
means
to
have
your
own
opinion
and
to
back
that
opinion
up
with
a
tremendous
amount
of
factual
knowledge
in
countless
articles,
columns,
guest
commentaries,
lectures
and
discussions,"
says
Hampel,
explaining
the
jury's
decision.
ParaCrawl v7.1
Dawkins
hat
darauf
hingewiesen,
dass
es
auch
Missbrauch
ist,
wenn
Kinder
zu
einer
Religion
gezwungen
werden,
bevor
sie
alt
genug
sind,
eine
eigene
Meinung
zu
haben.
Dawkins
pointed
out
that
it
is
also
child
abuse
that
very
many
children
are
forced
into
a
religion
before
they
are
old
enough
to
form
an
opinion.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekommen
eine
eigene
Meinung,
haben
ihren
eigenen
Standpunkt,
erleben
Dinge
anders
als
die
anderen
und
wollen
vor
allem
frei
sein.
They
formed
their
own
opinions,
have
their
own
points
of
view,
experience
things
differently
than
others
and
above
all,
want
to
be
free.
ParaCrawl v7.1
In
Fahrenheit
451
mahnte
Ray
Bradbury
zur
Vorsicht
vor
den
Massenmedien,
speziell
vor
dem
Fernsehen,
das
menschliche
Sensibilität
reduziert
und
jedermanns
Denken
auf
einen
einzigen
uniformen
Wert
zwingt,
was
die
Menschen
dazu
bringt,
die
grundlegende
Verhaltensweise
des
"eine
eigene
Meinung
haben"
zu
vergessen.
In
Fahrenheit
451,
Ray
Bradbury
raised
cautions
against
mass
media,
especially
the
television,
which
dumb
down
human
sensibilities
and
coerce
everybody's
thoughts
into
a
single
uniform
value,
allowing
human
to
forget
the
fundamental
action
of
"having
one's
opinion".
ParaCrawl v7.1
Aber
eben:
Ist
nicht
dies
gerade
das
relevante
Verbindungsglied
sowohl
zwischen
Individuen
als
auch
zwischen
den
heute
einzig
lebensfähigen
Gruppen,
den
Minoritäten,
ich
meine
das
Recht,
eine
eigene
Meinung
zu
haben
und
sie
auch
auszudrücken?
However:
is
it
not
precisely
the
relevant
connection,
both
between
individuals
and
between
the
only
viable
groups,
i.e.
the
minorities,
I
am
talking
of
the
right
to
have
–
and
express
–
one's
own
opinion?
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussionen
haben
gezeigt
das
junge
Menschen
sehr
wohl
eine
eigene
Meinung
haben
und
diese
vertreten
können.
The
discussions
proved
that
young
people
have
their
own
opinion
and
that
they
are
able
to
stand
up
for
it.
ParaCrawl v7.1
Denn
darin
liegt
eine
der
großen
Stärken
des
Europäischen
Parlaments:
Jeder
kann
kommen,
eine
eigene
Meinung
haben
und
sie
auch
entsprechend
vertreten,
und
ihm
bzw.
ihr
wird
zugehört.
That
is
one
of
the
great
strengths
of
the
European
Parliament:
everybody
can
come,
have
a
view,
make
a
point
and
be
listened
to.
Europarl v8