Translation of "Sich eine eigene meinung bilden" in English
Der
slowenische
Jesuit
R.
Grafenauer
wollte
sich
eine
eigene
Meinung
über
Medjugorje
bilden.
The
Slovenian
Jesuit,
R.
Grafenauer,
wanted
to
form
his
own
opinion
about
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
alle
ein,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
We
invite
everyone
to
form
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Wer
will,
kann
sich
zumindest
dazu
eine
eigene
Meinung
bilden.
Those
who
want
to
can
at
least
form
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Durch
Bewertungen
von
Ärzten
und
Verbrauchern
können
Sie
sich
eine
eigene
Meinung
bilden.
Reviews
of
doctors
and
consumers
will
allow
you
to
form
your
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
dem
Besucher
frei,
sich
eine
eigene
Meinung
dazu
zu
bilden.
It
is
up
to
the
visitor
to
make
up
his/her
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
dem
Leser
überlassen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
I
leave
it
to
the
reader
to
make
up
his
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
dieses
Hauses
werden
die
ausführliche
Folgenabschätzung
lesen
und
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
können.
Members
of
this
House
will
be
able
to
read
the
extended
impact
assessment
and
form
their
own
opinions.
Europarl v8
Da
gibt's
nur
eins:
Musik
anhören,
Begleittext
lesen
und
sich
eine
eigene
Meinung
bilden.
Listen
to
the
music,
read
the
text
and
make
up
your
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
gehört
dazu
auch
die
Freiheit
des
Wissens
und
des
Nichtwissens,
die
Freiheit
des
Sehens
und
des
Augenverschließens,
die
Freiheit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
die
Freiheit,
Ideen
anderer
anzunehmen.
However,
it
is
also
the
freedom
to
know
or
not
to
know,
the
freedom
to
see
and
the
freedom
to
keep
one's
eyes
closed,
the
freedom
to
form
one's
own
opinions
and
the
freedom
to
accept
the
ideas
of
others.
Europarl v8
In
allen
Fällen,
und
insbesondere
in
Bezug
auf
alle
Angelegenheiten,
die
im
Zusammenhang
mit
diesem
Artikel
stehen,
ist
das
Wohl
des
Kindes
vorrangig
zu
berücksichtigen,
und
ein
Kind,
das
fähig
ist,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
hat
das
Recht,
diese
Meinung
frei
zu
äußern,
die
entsprechend
seinem
Alter
und
seiner
Reife
gebührend
zu
berücksichtigen
ist.
In
all
cases,
and
in
particular
in
all
matters
relating
to
this
article,
the
best
interests
of
the
child
shall
be
a
primary
consideration,
and
a
child
who
is
capable
of
forming
his
or
her
own
views
shall
have
the
right
to
express
those
views
freely,
the
views
of
the
child
being
given
due
weight
in
accordance
with
the
age
and
maturity
of
the
child.
MultiUN v1
Der
erwartete
Nutzen
ebenso
wie
potenzielle
Risiken
und
eventuell
erforderliche
Maßnahmen
müssen
umfassend
und
zutreffend
dargelegt
werden
und
es
muss
eine
öffentliche
Debatte
gefördert
werden,
damit
sich
die
Menschen
eine
eigene
Meinung
bilden
können.
Their
expected
benefits,
as
well
as
potential
risks
and
any
required
measures,
must
be
fully
and
accurately
presented
and
public
debate
must
be
encouraged,
to
help
people
form
an
independent
view.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
dürften
Jugendliche,
die
über
solide
Grundkenntnisse
und
fächerübergreifende
Fähigkeiten
verfügen
(insbesondere
Teamfähigkeit,
Fremdsprachen-
und
IT-Kenntnisse,
die
Fähigkeit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
diese
zu
artikulieren
oder
sich
an
der
Beschlussfassung
zu
beteiligen),
weniger
Schwierigkeiten
haben,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern
und
eine
unternehmerische
Tätigkeit
aufzunehmen.
The
fact
is
that
a
young
person
who
has
acquired
sound
basic,
cross-cutting
skills
(such
as
teamworking,
mastering
several
languages,
knowing
how
to
use
IT
tools,
being
able
to
form
and
express
opinions,
taking
part
in
decision-making,
etc.)
will
probably
experience
less
difficulty
in
entering
the
labour
market
and
succeeding
in
the
business
world.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
dürften
Jugendliche,
die
über
solide
Grundkenntnisse
und
fächerübergreifende
Fähigkeiten
verfügen
(insbesondere
Teamfähigkeit,
Fremdsprachen-
und
IT-Kenntnisse,
die
Fähigkeit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
diese
zu
artikulieren
oder
sich
an
der
Beschlussfassung
zu
beteiligen),
weniger
Schwierigkeiten
haben,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern
und
eine
unternehmerische
Tätigkeit
aufzunehmen.
The
fact
is
that
a
young
person
who
has
acquired
sound
basic,
cross-cutting
skills
(such
as
teamworking,
mastering
several
languages,
knowing
how
to
use
IT
tools,
being
able
to
form
and
express
opinions,
taking
part
in
decision-making,
etc.)
will
probably
experience
less
difficulty
in
entering
the
labour
market
and
succeeding
in
the
business
world.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
wie
CatCo
werden
nicht
von
Mauerblümchen
gegründet,
die
es
nicht
wagen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
You
don't
build
a
company
like
Catco
by
being
a
Wallflower
and
not
having
an
opinion
and
a
strong
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ausgeführt,
dass
die
Schüler
in
der
Lage
sein
müssen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
diese
zu
vertreten
und
zu
begründen
(im
Bewusstsein
des
Einflusses
von
emotionalen
Identifikationen,
Vorurteilen
oder
Stereotypen).
It
specifies
that
they
must
know
how
to
form
and
challenge
their
own
opinions
and
to
qualify
them
(through
an
awareness
of
the
influence
of
emotional
attachment,
prejudice
or
stereotypes).
EUbookshop v2
Und
nur
so
können
sie
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
und
sich
an
der
demokratischen
Diskussion
über
die
Ausrichtung
der
Drogenpolitik
beteiligen.
The
citizen
also
needs
good
quality
information,
in
order
to
understand
the
issues
at
stake
in
drug
policy,
to
be
able
to
formulate
an
informed
opinion
and,
if
she
or
he
wishes,
to
participate
in
the
democratic
debate
on
the
broad
directions
of
drug
policy.
EUbookshop v2
Die
Menschen
haben
das
Recht,
sich
eine
eigene
Meinung
darüber
zu
bilden,
was
geschehen
ist,
aber
sie
haben
nicht
das
Recht
auf
ihre
eigenen
Tatsachen.
People
have
the
right
to
their
own
opinions
about
what
happened,
but
they
don't
have
the
right
to
their
own
facts.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertragsstaaten
sichern
dem
Kind,
das
fähig
ist,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
das
Recht
zu,
diese
Meinung
in
allen
das
Kind
berührenden
Angelegenheiten
frei
zu
äußern,
und
berücksichtigen
die
Meinung
des
Kindes
angemessen
und
entsprechend
seinem
Alter
und
seiner
Reife.
State
Parties
shall
assure
to
the
child
who
is
capable
of
forming
his
or
her
own
views
the
right
to
express
those
views
freely
in
all
matters
affecting
the
child,
the
views
of
the
child
being
given
due
weight
in
accordance
with
the
age
and
maturity
of
the
child.
CCAligned v1
Wie
kann
man
die
Öffentlichkeit
in
die
Diskussion
einbinden
und
dazu
anregen,
sich
eine
eigene
Meinung
darüber
zu
bilden?
How
can
the
public
be
brought
into
the
discussion
and
provoked
into
forming
their
own
opinions
about
it?
CCAligned v1
Vorurteile
sind
keine
guten
Quellen,
um
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
oder
sich
ein
sachliches
Bild
zu
machen.
Prejudices
are
not
good
sources,
in
order
to
form
their
own
opinion
or
to
make
themselves
a
material
picture.
ParaCrawl v7.1
Zudem
seien
nationale
Gerichte
nicht
an
die
Entscheidungen
der
Einspruchsabteilungen
oder
der
Technischen
Beschwerdekammern
des
EPA
gebunden,
sondern
müssten
sich
eine
eigene
Meinung
darüber
bilden,
ob
ein
erteiltes
Patent
gültig
sei.
In
any
event,
national
courts
were
not
bound
by
decisions
of
EPO
opposition
divisions
or
technical
boards
of
appeal
and
had
to
form
their
own
view
as
to
whether
a
granted
patent
was
valid.
ParaCrawl v7.1
Es
ermutigt
die
Schüler,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
mit
anderen
Rücksicht
zu
nehmen,
wenn
sie
Entscheidungen
treffen
oder
an
Kursprojekten
arbeiten
und
ihre
individuellen
Stärken
und
beruflichen
Fähigkeiten
als
zukünftige
internationale
Teamleiter
entwickeln.
It
encourages
students
to
form
their
own
opinions
and
be
considerate
with
others
while
taking
decisions
or
working
on
course
projects,
as
well
as
developing
their
individual
strengths
and
professional
skills
as
future
international
team
leaders.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
nicht
ein
einziger
der
Demonstranten,
nicht
einmal
die
Prediger,
die
sie
aufgepeitscht
hatten,
je
eine
dieser
Karikaturen
zu
Gesicht
bekommen,
um
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
Not
a
single
one
of
the
demonstrators,
not
even
the
preachers
who
whipped
them
up,
ever
saw
one
of
these
cartoons
to
form
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Den
Menschen
Informationen
geben,
damit
sie
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
können,
dafür
arbeitet
Maria
Nooke
noch
immer
–
seit
2009
ist
sie
Stellvertretende
Direktorin
der
Stiftung
Berliner
Mauer.
Maria
Nooke
still
works
at
providing
people
with
information
to
enable
them
to
form
their
own
opinions
–
since
2009,
she
has
been
Deputy
Director
of
the
Berlin
Wall
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
Aufgabe
der
Einspruchsabteilung,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
dann
auf
irgendeine
Weise
zu
belegen,
dass
diese
repräsentativ
für
eine
größere
Gruppe
ist.
The
Opposition
Division
was
not
required
to
form
its
own
opinion
and
then
somehow
establish
that
such
opinion
was
representative
of
a
wider
group.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
keine
Eile
haben,
wenn
Sie
über
alle
verschiedenen
Produkte
Marketing
betreiben,
was
unter
der
Sonne
existiert,
denn
ihre
Kunden
brauchen
erstmal
ein
bisschen
Zeit,
ihre
Nachrichten
zu
absorbieren
und
dieses
durch
wiederholte
Aussetzungen
ihrer
Nachrichten,
sodass
ihre
Kunden
fähig
sind,
ihre
Angebote
zu
sortieren
und
sie
sich
eine
eigene
Meinung
dazu
bilden
können,
ob
ihr
Produkt
etwas
ist
für
was
sie
sich
einschreiben
würden.
You
can’t
be
in
a
hurry
when
you’re
marketing
just
about
anything
under
the
sun
since
your
prospects
need
time
to
absorb
your
message
through
repeated
exposures
and
be
able
to
process
the
offers
you
are
making
to
evaluate
if
it’s
something
that
they
want
to
sign
on
for.
ParaCrawl v7.1
Ziel
einer
gelungen
Ausstellung
ist
es,
dem
Besucher
die
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
es
ihm
ermöglichen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
The
aim
of
a
well-made
exhibition
is
to
provide
the
visitor
with
the
information
he
needs
to
form
his
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
schon
immer
ein
Befürworter
der
Veröffentlichung
seines
Schaffens,
damit
man
alternative
Konzeptionen
kennenlernen
und
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
kann.
I
have
always
been
an
advocate
of
getting
his
work
published,
so
people
can
see
alternative
conceptions
and
make
up
their
own
minds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
mehr
und
mehr
in
den
Zustand
hinein
wachsen,
dass
sie
es
nicht
mehr
gewohnt
sind,
nachzudenken
und
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
werden
die
Leute
anfangen,
im
selben
Tonfall
zu
sprechen
wie
wir,
denn
wir
allein
bieten
ihnen
neue
Wege
zum
Denken
an...natürlich
durch
solche
Personen,
die
man
nicht
der
Solidarität
mit
uns
verdächtigt.
Growing
more
and
more
disaccustomed
to
reflect
and
form
any
opinions
of
their
own,
people
will
begin
to
talk
in
the
same
tone
as
we,
because
we,
alone
shall
be
offering
them
new
directions
for
thought...of
course
through
such
persons
as
will
not
be
suspected
of
solidarity
with
us.
5
ParaCrawl v7.1