Translation of "Eine eigene meinung bilden" in English
Um
mir
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
To
form
my
own
opinion.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Probleme
damit,
dir
eine
eigene
Meinung
zu
bilden?
You
having
trouble
making
up
your
own
mind?
OpenSubtitles v2018
Der
slowenische
Jesuit
R.
Grafenauer
wollte
sich
eine
eigene
Meinung
über
Medjugorje
bilden.
The
Slovenian
Jesuit,
R.
Grafenauer,
wanted
to
form
his
own
opinion
about
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
alle
ein,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
We
invite
everyone
to
form
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
sich
in
Bezug
auf
Scientology
eine
eigene
Meinung
bilden?
Can
one
make
up
his
own
mind
about
Scientology?
ParaCrawl v7.1
Wer
will,
kann
sich
zumindest
dazu
eine
eigene
Meinung
bilden.
Those
who
want
to
can
at
least
form
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Durch
Bewertungen
von
Ärzten
und
Verbrauchern
können
Sie
sich
eine
eigene
Meinung
bilden.
Reviews
of
doctors
and
consumers
will
allow
you
to
form
your
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
dem
Besucher
frei,
sich
eine
eigene
Meinung
dazu
zu
bilden.
It
is
up
to
the
visitor
to
make
up
his/her
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
dem
Leser
überlassen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
I
leave
it
to
the
reader
to
make
up
his
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
sich
in
Bezug
auf
Scientology
eine
eigene
Meinung
bilden?
Can
one
make
up
his
own
mind
about
Scientology?
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
dieses
Hauses
werden
die
ausführliche
Folgenabschätzung
lesen
und
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
können.
Members
of
this
House
will
be
able
to
read
the
extended
impact
assessment
and
form
their
own
opinions.
Europarl v8
Gleichwohl
müssen
wir
uns
darüber
eine
eigene
Meinung
bilden
und
versuchen,
Hilfe
zu
leisten.
Despite
this
we
are
obliged
to
form
an
opinion
about
these
matters,
and
face
up
to
them.
EUbookshop v2
Da
gibt's
nur
eins:
Musik
anhören,
Begleittext
lesen
und
sich
eine
eigene
Meinung
bilden.
Listen
to
the
music,
read
the
text
and
make
up
your
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
sind
wir
noch
nicht
fähig,
uns
hier
in
Europa
eine
eigene
Meinung
dazu
zu
bilden,
und
ich
glaube,
es
wäre
schon
gut,
wenn
wir
hier
diese
Debatte
in
dem
Sinne
ernst
nehmen,
dass
wir
auch
in
Zahlen
übersetzen,
Wir
haben
hier
nämlich
eine
totale
Elitedebatte,
die
abgehoben
ist,
glaube
ich,
von
dem,
was
wirklich
zu
Hause
bei
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
passiert.
Apparently,
we
in
Europe
are
not
yet
capable
of
forming
our
own
opinion
on
this
and
I
think
it
would
be
a
good
idea
if
we
could
take
this
debate
seriously
enough
to
actually
translate
what
it
means
in
concrete
terms
into
figures.
I
believe
this
is
an
elitist
debate
far
removed
from
what
is
actually
going
on
in
the
homes
of
our
citizens.
Europarl v8
Gleichwohl
gehört
dazu
auch
die
Freiheit
des
Wissens
und
des
Nichtwissens,
die
Freiheit
des
Sehens
und
des
Augenverschließens,
die
Freiheit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
die
Freiheit,
Ideen
anderer
anzunehmen.
However,
it
is
also
the
freedom
to
know
or
not
to
know,
the
freedom
to
see
and
the
freedom
to
keep
one's
eyes
closed,
the
freedom
to
form
one's
own
opinions
and
the
freedom
to
accept
the
ideas
of
others.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
meine
ersten
Einschätzungen
mitteilen,
doch
ich
möchte
darum
bitten,
dass
mich
die
Parlamentsabgeordneten
im
Gegenzug
an
ihren
Ansichten
und
Überlegungen
teilhaben
lassen,
damit
ich
mir
eine
eigene
Meinung
bilden
kann.
I
will
give
you
my
preliminary
views,
but
I
also
want
the
Members
of
this
House
to
give
me
their
opinions
and
reflections
in
turn,
in
order
to
shape
my
own
views.
Europarl v8
In
allen
Fällen,
und
insbesondere
in
Bezug
auf
alle
Angelegenheiten,
die
im
Zusammenhang
mit
diesem
Artikel
stehen,
ist
das
Wohl
des
Kindes
vorrangig
zu
berücksichtigen,
und
ein
Kind,
das
fähig
ist,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
hat
das
Recht,
diese
Meinung
frei
zu
äußern,
die
entsprechend
seinem
Alter
und
seiner
Reife
gebührend
zu
berücksichtigen
ist.
In
all
cases,
and
in
particular
in
all
matters
relating
to
this
article,
the
best
interests
of
the
child
shall
be
a
primary
consideration,
and
a
child
who
is
capable
of
forming
his
or
her
own
views
shall
have
the
right
to
express
those
views
freely,
the
views
of
the
child
being
given
due
weight
in
accordance
with
the
age
and
maturity
of
the
child.
MultiUN v1
Der
erwartete
Nutzen
ebenso
wie
potenzielle
Risiken
und
eventuell
erforderliche
Maßnahmen
müssen
umfassend
und
zutreffend
dargelegt
werden
und
es
muss
eine
öffentliche
Debatte
gefördert
werden,
damit
sich
die
Menschen
eine
eigene
Meinung
bilden
können.
Their
expected
benefits,
as
well
as
potential
risks
and
any
required
measures,
must
be
fully
and
accurately
presented
and
public
debate
must
be
encouraged,
to
help
people
form
an
independent
view.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
zwischen
1995
und
1997
zwei
Expertentreffen
und
ein
Forum
organisiert,
um
sich
zu
verschiedenen
wichtigen
Punkten
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
They
organised
between
1995
and
1997
two
expert
meetings
and
a
forum
so
as
to
make
their
own
mind
on
several
points
of
concern.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
dürften
Jugendliche,
die
über
solide
Grundkenntnisse
und
fächerübergreifende
Fähigkeiten
verfügen
(insbesondere
Teamfähigkeit,
Fremdsprachen-
und
IT-Kenntnisse,
die
Fähigkeit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
diese
zu
artikulieren
oder
sich
an
der
Beschlussfassung
zu
beteiligen),
weniger
Schwierigkeiten
haben,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern
und
eine
unternehmerische
Tätigkeit
aufzunehmen.
The
fact
is
that
a
young
person
who
has
acquired
sound
basic,
cross-cutting
skills
(such
as
teamworking,
mastering
several
languages,
knowing
how
to
use
IT
tools,
being
able
to
form
and
express
opinions,
taking
part
in
decision-making,
etc.)
will
probably
experience
less
difficulty
in
entering
the
labour
market
and
succeeding
in
the
business
world.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
dürften
Jugendliche,
die
über
solide
Grundkenntnisse
und
fächerübergreifende
Fähigkeiten
verfügen
(insbesondere
Teamfähigkeit,
Fremdsprachen-
und
IT-Kenntnisse,
die
Fähigkeit,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
und
diese
zu
artikulieren
oder
sich
an
der
Beschlussfassung
zu
beteiligen),
weniger
Schwierigkeiten
haben,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern
und
eine
unternehmerische
Tätigkeit
aufzunehmen.
The
fact
is
that
a
young
person
who
has
acquired
sound
basic,
cross-cutting
skills
(such
as
teamworking,
mastering
several
languages,
knowing
how
to
use
IT
tools,
being
able
to
form
and
express
opinions,
taking
part
in
decision-making,
etc.)
will
probably
experience
less
difficulty
in
entering
the
labour
market
and
succeeding
in
the
business
world.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
wie
CatCo
werden
nicht
von
Mauerblümchen
gegründet,
die
es
nicht
wagen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden.
You
don't
build
a
company
like
Catco
by
being
a
Wallflower
and
not
having
an
opinion
and
a
strong
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ausgeführt,
dass
die
Schüler
in
der
Lage
sein
müssen,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
diese
zu
vertreten
und
zu
begründen
(im
Bewusstsein
des
Einflusses
von
emotionalen
Identifikationen,
Vorurteilen
oder
Stereotypen).
It
specifies
that
they
must
know
how
to
form
and
challenge
their
own
opinions
and
to
qualify
them
(through
an
awareness
of
the
influence
of
emotional
attachment,
prejudice
or
stereotypes).
EUbookshop v2
Und
nur
so
können
sie
sich
eine
eigene
Meinung
bilden
und
sich
an
der
demokratischen
Diskussion
über
die
Ausrichtung
der
Drogenpolitik
beteiligen.
The
citizen
also
needs
good
quality
information,
in
order
to
understand
the
issues
at
stake
in
drug
policy,
to
be
able
to
formulate
an
informed
opinion
and,
if
she
or
he
wishes,
to
participate
in
the
democratic
debate
on
the
broad
directions
of
drug
policy.
EUbookshop v2
Die
Menschen
haben
das
Recht,
sich
eine
eigene
Meinung
darüber
zu
bilden,
was
geschehen
ist,
aber
sie
haben
nicht
das
Recht
auf
ihre
eigenen
Tatsachen.
People
have
the
right
to
their
own
opinions
about
what
happened,
but
they
don't
have
the
right
to
their
own
facts.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertragsstaaten
sichern
dem
Kind,
das
fähig
ist,
sich
eine
eigene
Meinung
zu
bilden,
das
Recht
zu,
diese
Meinung
in
allen
das
Kind
berührenden
Angelegenheiten
frei
zu
äußern,
und
berücksichtigen
die
Meinung
des
Kindes
angemessen
und
entsprechend
seinem
Alter
und
seiner
Reife.
State
Parties
shall
assure
to
the
child
who
is
capable
of
forming
his
or
her
own
views
the
right
to
express
those
views
freely
in
all
matters
affecting
the
child,
the
views
of
the
child
being
given
due
weight
in
accordance
with
the
age
and
maturity
of
the
child.
CCAligned v1
Wie
kann
man
die
Öffentlichkeit
in
die
Diskussion
einbinden
und
dazu
anregen,
sich
eine
eigene
Meinung
darüber
zu
bilden?
How
can
the
public
be
brought
into
the
discussion
and
provoked
into
forming
their
own
opinions
about
it?
CCAligned v1