Translation of "Sich eine meinung bilden" in English

Aber Sie müssen sich sicher sein, ehe Sie sich eine Meinung bilden.
But you must satisfy yourself before reaching your opinion.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich eine Meinung darüber bilden, dann schon.
If you're going to form opinions about it, then yes, you do.
OpenSubtitles v2018

Jedes Individuum wird aufgefordert, sich eine Meinung darüber zu bilden.
Every individual is entitled to have an opinion about this.
ParaCrawl v7.1

Wir laden alle ein, sich eine eigene Meinung zu bilden.
We invite everyone to form their own opinion.
ParaCrawl v7.1

Sich eine Meinung bilden ohne Ahnung?
Form an opinion without knowing anything?
CCAligned v1

Wen sehen sie an, wenn sie sich eine Meinung bilden?
Who do they look to when forming an opinion?
CCAligned v1

Man muss sie hören und sich selbst eine Meinung bilden.
You must hear it by yourself and then get your own opinion.
ParaCrawl v7.1

Durch Bewertungen von Ärzten und Verbrauchern können Sie sich eine eigene Meinung bilden.
Reviews of doctors and consumers will allow you to form your own opinion.
ParaCrawl v7.1

Über den offensichtlichen Unterschied kann man sich sogar äußerlich eine Meinung bilden.
Even judging by externals, one can form an opinion about the obvious difference.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt dem Leser überlassen, sich eine eigene Meinung zu bilden.
I leave it to the reader to make up his own opinion.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder dieses Hauses werden die ausführliche Folgenabschätzung lesen und sich eine eigene Meinung bilden können.
Members of this House will be able to read the extended impact assessment and form their own opinions.
Europarl v8

Admiral, ich dachte, Sie seien gekommen, um sich eine Meinung zu bilden.
Forgive me, Admiral, I thought you came to form an opinion, not justify one.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Logik wäre infolgedessen nötig, damit sich das Parlament eine Meinung bilden kann.
This is still the original motion, even if the text has been changed by an amendment.
EUbookshop v2

Man kann mehrere Bücher lesen, sich mit mehreren Leuten unterhalten und sich eine Meinung bilden.
One can read several books, talk with several people and form an opinion.
ParaCrawl v7.1

Wir können ggf. unsere Produkte verbessern und andere Kunden können sich eine qualifizierte Meinung bilden.
We can potentially improve our products and other customers can form an informed opinion.
ParaCrawl v7.1

Da gibt's nur eins: Musik anhören, Begleittext lesen und sich eine eigene Meinung bilden.
Listen to the music, read the text and make up your own mind.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie unser spezifisches Know-how sowie unsere Prozesse um sich eine Meinung zu bilden.
Use our specific know-how and processes to form an opinion.
CCAligned v1

Ein kleiner Plausch mit Nachbarn oder Ladenbesitzern kann auch helfen, sich eine Meinung zu bilden.
Having a chat with the neighbors or local shop keepers may help you make your mind up.
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen sich eine Meinung bilden, schließen sie sich gerne der Mehrheit an.
When people form an opinion, they often agree with the majority.
ParaCrawl v7.1

Wir tun unser Bestes, um sicherzustellen, dass das Parlament genug Zeit hat, um sich dieses Jahr eine Meinung bilden zu können.
We are doing our best to make sure that Parliament has enough time to come to an opinion this year.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, sich schnell eine Meinung zu bilden über das Überbrücken dieser wichtigen Gegensätze in den sozialen Sicherungssystemen in Europa.
I ask the Commission to waste no time in taking a view on bridging these main differences in European social security systems.
Europarl v8

Darüber hinaus würde ich gerne von Ihnen wissen, ob Sie die Anzahl der Überprüfungen - beispielsweise 49 für den Sozialfonds, was Tausende von Transaktionen bedeutet - für ausreichend halten, um sich eine Meinung zu bilden.
I would also like to ask you whether you think that the number of surveys - for example, 49 for the Social Fund, which represents thousands of transactions - is sufficient for you to establish your opinion.
Europarl v8

Das entspricht dem, was Herr Pinheiro vorher gemacht hat, der durch die Hauptstädte der Mitgliedstaaten gereist ist, um sich eine Meinung zu bilden über die Fortführung der Paritätischen Versammlung, der AKP/EUBeziehungen, und aufgrund dieses Dialoges kommen wir hier zu einer klaren Position auf europäischer Seite.
That is similar to what was done earlier by Mr Pinheiro, who visited the capitals of Member States to form a view on the continuation of the Parity Meeting, the relationship between the ACP and the EU. It is as a result of this dialogue that we on the European side can arrive at a clear position.
Europarl v8

Ich hätte gerne eine Zusicherung von seiten des Rates, daß die EU-Kommission von diesen Machenschaften absieht und dem Volk die Möglichkeit gibt, sich selbst eine Meinung zu bilden, und sie sich gemäß der irischen Verfassung verhält, die eine Verwendung öffentlicher Gelder für einseitige Werbung im Rahmen eines Referendums untersagt.
I would like an assurance from the Council that the EU Commission will actually step aside from the process on this and allow the people to make up their own mind and that it will be in accordance with the constitution of Ireland which prohibits the use of public money to promote one side of the argument in a referendum.
Europarl v8

Eine Kampagne - z. B. mit der Comic strip-Figur "Kapitän Euro" - zu führen, um damit die Bürger von den Vorzügen des Euro zu überzeugen, ist eine Fehleinschätzung ihrer Intelligenz und ihrer Art, sich eine politische Meinung zu bilden.
To run a campaign using such devices as the comic-strip character "Captain Euro' in order to convince people of the merits of the euro is to underestimate the citizens' intelligence and the ways in which they form their own political opinions.
Europarl v8

Der Ausschuss kann die betreffende Behörde um jede Information oder Auskunft ersuchen, die er für erforderlich hält, um sich eine Meinung darüber bilden zu können, ob die Immunität aufzuheben oder zu verteidigen ist.
The committee may ask the authority concerned to provide any information or explanation which the committee deems necessary for it to form an opinion on whether immunity should be waived or defended.
DGT v2019

Dieses Dokument sollte veröffentlicht werden, und das Parlament sollte in die Lage versetzt werden, sich diesbezüglich eine Meinung zu bilden.
That document should be published and this House should be in a position to form a view in relation to it.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist es zu früh, um sich eine Meinung darüber zu bilden, wie stark die Geflügelfleischbranche von einer Vogelgrippepandemie betroffen wäre.
We believe that it is too early to adopt a position on how badly the poultry meat industry would be hit by an avian flu pandemic.
Europarl v8