Translation of "Ein eigenes" in English
Wir
brauchen
ein
eigenes
Kapitel
für
diese
größten
Investitionen
der
nächsten
zehn
Jahre.
We
would
need
a
specific
chapter
for
what
will
be
the
biggest
investments
of
the
next
ten
years.
Europarl v8
Über
den
Wein
muß
ein
eigenes
Abkommen
abgeschlossen
werden.
A
separate
agreement
will
have
to
be
concluded
on
wine.
Europarl v8
Der
Präsident
verfügt
über
ein
eigenes
Sekretariat.
The
President
shall
have
a
private
secretariat.
DGT v2019
Wir
haben
ein
eigenes
Abfallwirtschaftsgesetz
und
mehrere
Abfallwirtschaftspläne.
We
have
our
own
law
on
waste
management
and
various
waste
management
plans.
Europarl v8
Dazu
muß
die
Kommission
nach
unserer
Ansicht
ein
eigenes
Nachprüfungsrecht
schaffen.
For
this
purpose
the
Commission
must,
in
our
view,
procure
its
own
right
of
verification.
Europarl v8
Kosovo
ist
ein
eigenes
Thema,
daher
hier
dazu
nichts.
Kosovo
is
a
subject
in
its
own
right,
so
I
shall
say
nothing
here.
Europarl v8
Schon
1975
wurde
weltweit
erstmalig
ein
eigenes
Gesetz
zur
Regelung
der
Plasmapherese
eingeführt.
Back
in
1975
a
special
law
was
passed
to
regulate
plasmapheresis,
the
first
such
legislation
in
the
world.
Europarl v8
Das
Finanzkontrollsystem
stellt
auch
gerade
ein
eigenes
Verhandlungskapitel
dar.
The
financial
control
system
forms
a
separate
chapter
in
the
negotiations.
Europarl v8
Wir
haben
ein
eigenes
Expertenteam
im
Osten
des
Landes.
We
have
a
team
of
our
own
experts
in
the
eastern
part
of
the
country.
Europarl v8
Jeder
kann
ein
eigenes
Modell
haben.
Each
and
every
one
may
have
its
own
model.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
ein
eigenes
Initiativrecht.
Parliament
has
the
right
to
take
its
own
initiatives.
Europarl v8
Großbritannien
verfügt
über
ein
eigenes
Datenschutzregister
und
dazu
über
äußerst
detaillierte
Regelungen.
Britain
has
its
own
data–protection
register
and
very
detailed
regulations
to
go
with
it.
Europarl v8
Wir
haben
ein
eigenes
Interesse
daran.
This
is
a
matter
of
our
own
self-interest.
Europarl v8
Damit
machen
wir
uns
ein
eigenes
Geschenk.
That
is
similar
to
helping
ourselves
to
one
of
our
own
cigars.
Europarl v8
Als
produktiver
Sektor
muss
er
dringend
durch
ein
eigenes
Programm
geschützt
werden.
As
a
productive
sector
it
deserves
urgent
protection
through
a
specific
programme.
Europarl v8
Europa
ist
fähig,
ein
eigenes
System
zu
verwirklichen.
Europe
is
capable
of
developing
its
own
system.
Europarl v8
Jede
Nation
hat
Anspruch
auf
ein
eigenes
Zuhause.
Every
nation
is
entitled
to
its
own
home.
Europarl v8
Jedes
Ziel
verdient
ein
eigenes
Budget.
Each
objective
deserves
its
own
budget.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
Opfer
dieser
Katastrophen
verdienen
ein
eigenes
Kapitel.
Ladies
and
gentlemen,
the
victims
of
these
disasters
deserve
their
own
chapter.
Europarl v8
Nordkorea
ist
aus
dem
System
ausgestiegen
und
hat
ein
eigenes
militärisches
Atomprogramm
eingeleitet.
North
Korea
has
withdrawn
from
the
system,
and
has
launched
its
own
military
nuclear
programme.
Europarl v8
Wir
brauchen
möglichst
bald
ein
funktionierendes
Galileo-System
und
zwar
ein
eigenes
europäisches.
We
need
a
functioning
Galileo
system
as
soon
as
possible
and,
what
is
more,
our
own
European
system.
Europarl v8
Bei
der
jetzigen
Erweiterungsrunde
müssen
alle
Mitgliedstaaten
jeweils
ein
eigenes
Kommissionsmitglied
behalten.
All
Member
States
must
retain
one
Commissioner
of
their
own
during
this
enlargement
round.
Europarl v8
Wir
schrieben
ein
eigenes
Softwareprogramm
für
die
Artikulationen
der
Zunge.
There
was
a
whole
system
written
in
software
to
articulate
the
tongue.
TED2013 v1.1
Für
jeden
Nennwert
wurde
aus
Meisterwerken
berühmter
italienischer
Künstler
ein
eigenes
Motiv
gewählt
.
A
different
design
has
been
selected
for
each
denomination
,
chosen
from
masterpieces
by
Italy
's
famous
artists
.
ECB v1
Bei
dieser
Option
wird
zum
Anzeigen
dieses
&
MIME;-Typs
ein
eigenes
Fenster
erstellt.
This
will
cause
a
separate
window
to
be
created
when
showing
this
mime-type.
KDE4 v2
Veranlasst
die
Anwendung
ein
eigenes
Farbschema
auf
einer
8-Bit-Anzeige
darzustellen.
Causes
the
application
to
install
a
private
color
map
on
an
8-bit
display.
KDE4 v2