Translation of "Eine andere meinung haben" in English
Was,
kann
ich
nicht
eine
andere
Meinung
haben.
What,
I
can
have
opinions.
OpenSubtitles v2018
Jeder
wird
eine
andere
Meinung
darüber
haben,
welche
das
sind.
I
think
everyone
has
a
different
idea
of
what
weird
is.
WikiMatrix v1
Sie
könnte
inzwischen
eine
andere
Meinung
von
mir
haben.
She
might
have
a
different
take
on
me
now.
QED v2.0a
Aber
es
ist
natürlich
Ihr
gutes
Recht
hier
eine
andere
Meinung
zu
haben.
But
of
course
you
have
every
right
to
a
differing
opinion
on
this.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wird
der
Angestellte
eine
andere
Meinung
haben?
Of
course
the
employee
is
going
to
have
a
different
opinion?
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
sofort
eine
andere
Meinung
über
mich
haben,
dabei
kennen
Sie
mich
nicht.
Instantly,
you
have
another
opinion,
but
you
don't
know
me.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
also
transparent,
stellen
wir
die
Dinge
klar
und
respektieren
wir
diejenigen,
die
eine
andere
Meinung
haben
als
die,
die
in
diesem
Parlament
sitzen.
So
let
us
be
transparent,
let
us
be
clear
and
let
us
have
respect
for
those
who
hold
a
different
view
to
those
who
sit
in
this
Parliament.
Europarl v8
Er
kann
eine
andere
Meinung
haben,
das
ist
für
mich
kein
Problem,
aber
die
Geschäftsordnung
sagt
nichts
über
die
Art
der
erforderlichen
Begründung.
He
can
have
a
different
opinion
-
that
is
not
a
problem
for
me
-
but
the
Rules
of
Procedure
do
not
say
anything
about
the
type
of
explanation
that
is
required.
Europarl v8
Zunächst
muss
die
iranische
Obrigkeit
aufhören,
Gewalt
gegen
jene
anzuwenden,
die
eine
andere
Meinung
haben,
als
das
Regime.
Firstly,
the
Iranian
authorities
must
stop
using
violence
towards
those
who
have
a
different
opinion
than
the
regime.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ich
bin
in
etwa
auf
derselben
Wellenlänge
wie
diejenigen,
die
vor
mir
und
angefangen
bei
Frau
Gardini,
eine
andere
Meinung
geäußert
haben.
On
the
contrary,
I
feel
very
much
on
the
same
wavelength
as
those
who,
before
me,
starting
with
Mrs
Gardini,
upheld
a
different
position.
Europarl v8
Eine
andere
Meinung
darüber
zu
haben,
wie
das
Thema
Thunfisch
zu
behandeln
ist,
bedeutet
aber
sicherlich
nicht,
dass
Artenvielfalt
als
um
jeden
Preis
zu
verteidigender
Wert
missachtet
wird.
Holding
a
different
view
on
how
to
manage
the
tuna
issue
certainly
does
not
mean
forgetting
that
biodiversity
is
a
value
that
must
be
defended
at
all
costs.
Europarl v8
Möglicherweise
hat
ein
Präsident
einer
Zentralbank
eines
der
17
Länder
einige
Kritikpunkte
in
Bezug
auf
die
wirtschaftspolitische
Steuerung,
aber
ich
kann
andere
Zentralbankpräsidenten
oder
Bankdirektoren
aus
Ländern
nahe
den
Niederlanden
zitieren,
die
eine
völlig
andere
Meinung
haben.
It
may
be
that
there
is
a
governor
of
a
central
bank
of
one
of
the
17
countries
who
has
a
number
of
criticisms
in
relation
to
economic
governance,
but
I
can
quote
other
governors
or
bank
directors
of
countries
close
to
the
Netherlands
who
have
an
altogether
different
opinion.
Europarl v8
Daher
bittet
die
Kommission
alle
Mitglieder
des
Parlaments,
die
eine
andere
Meinung
geäußert
haben
als
die
Kommission,
ihre
Position
in
dieser
Sache
vor
der
morgigen
Abstimmung
nochmals
gründlich
zu
überprüfen.
Therefore
the
Commission
invites
all
Members
of
Parliament
who
have
expressed
an
opinion
contrary
to
that
of
the
Commission
to
reconsider
their
position
on
this
issue
very
carefully
before
tomorrow's
vote.
Europarl v8
Ich
möchte
ebenfalls
das
große
Verständnis
für
den
Ansatz
des
Berichts
würdigen,
das
sowohl
in
der
Rede
von
Herrn
Gloser
als
auch
von
Herrn
Verheugen
zum
Ausdruck
kam,
und
glaube
nicht,
dass
sein
Nachfolger
eine
andere
Meinung
dazu
haben
wird:
Es
gibt
eine
Übereinstimmung
der
Auffassungen
zwischen
dem
Ansatz
des
Parlaments,
das
ich
hier
vertrete,
und
der
Wahrnehmung
sowohl
im
Ministerrat
als
auch
in
der
Kommission.
I
should
also
like
to
commend
the
great
understanding
of
the
report's
approach,
which
has
been
as
evident
in
Mr
Gloser's
speech
as
in
that
of
the
Commissioner,
Mr
Verheugen,
and
I
do
not
think
that
his
successor
will
say
otherwise:
there
exists
a
convergence
of
thinking
between
a
parliamentary
approach,
which
I
represent
here,
and
the
perception
of
the
Council
of
Ministers,
as
well
as
that
of
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Untersuchung
hat
uns
also
bessere
Argumente
geliefert,
die
hoffentlich
diejenigen,
die
eine
andere
Meinung
haben,
von
unserem
Standpunkt,
unserem
Verbot
und
dem
gegenwärtig
geltenden
Importverbot
überzeugen.
With
this
investigation,
we
have
therefore
obtained
clearer
arguments
which
hopefully
mean
that
those
who
hold
other
views
will
respect
our
position,
our
ban
and
the
import
ban
that
at
present
applies.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
also
bitten,
diesen
Antrag
zu
unterstützen,
um
dafür
zu
sorgen,
daß
sich
gerade
der
Staat
Syrien,
der
in
einem
sehr
sensiblen
politischen
Bereich
im
Hinblick
auf
Libanon
und
andere
Staaten
auch
Rechte
fordert,
sich
selbst
fragen
lassen
muß,
wie
er
mit
seinen
eigenen
Oppositionellen
umgeht,
mit
Leuten,
die
eine
andere
politische
Meinung
haben,
und
der
Leute
sie
ben,
acht
Jahre
lang
im
Gefängnis
hält,
ohne
Möglich
keiten,
Anwälte
aufzusuchen
oder
mit
ihrer
Familie
Kontakt
zu
halten
und
-
was
natürlich
das
Aller
schlimmste
ist
-
ohne
Möglichkeit,
ihren
Gesundheitszustand
zu
verbessern.
Nitsch
extremely
sensitive
political
area
is
also
claiming
rights
vis
à
vis
Lebanon
and
other
states,
must
also
take
on
board
questions
on
how
it
treats
its
own
oppostion
figures,
people
who
hold
a
different
political
opinion;
Syria
keeps
people
in
prison
for
seven
or
eight
years
with
no
access
to
legal
representation
and
no
contacts
with
their
families
and
—
worst
of
all
—
no
chance
of
improving
their
health.
EUbookshop v2
Es
ist
klar,
daß
der
Rat
darüber
wahrscheinlich
eine
andere
Meinung
haben
wird
und
daß
er
sowohl
in
die
Aufträge
des
Ausschusses
als
auch
in
seine
Zusammensetzung
wird
hineinreden
wollen.
It
should
also
be
remembered
that
there
is
both
a
social
and
a
cultural
merit
in
retaining
the
zero
rate
on
a
number
of
goods
and
this
should
not
be
put
in
jeopardy.
EUbookshop v2
Sie
finden
im
Text
auch
die
Namen
von
politischen
Oppositionellen,
die
hinter
Gittern
landeten,
weil
sie
eine
andere
politische
Meinung
haben.
You
will
also
find
in
the
motion
the
names
of
political
opposition
figures
who
have
ended
up
behind
bars
for
holding
differing
political
views,
and
whose
main
spokesman
has
vanished
without
trace.
EUbookshop v2
Die
Entität
könnte
meinen,
sie
selbst
hätte
Fortschritte
gemacht,
während
die
Geistführer
eine
ganz
andere
Meinung
haben.
The
entity
might
feel
they,
themselves,
have
made
progress
where
the
spirit
guides
have
another
opinion
entirely.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Du
den
fetten
Geruch
von
Beerenfrucht
gemischt
mit
Diesel
genießen
magst,
könnten
Deine
Nachbarn
eine
ganz
andere
Meinung
dazu
haben,
also
stelle
sicher,
daß
Deine
Aktivkohlefilter
und
Lüftung
in
gutem
Zustand
sind.
While
you
may
enjoy
the
thick
smell
of
berry
fruit
mixed
with
diesel,
your
neighbors
could
have
a
completely
different
opinion,
so
make
sure
your
carbon
filters
and
ventilation
are
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Frauen
mit
Magersucht
eine
andere
Meinung
darüber
haben,
welches
Gewicht
wünschenswert
ist,
und
nicht
eine
verzerrte
visuelle
Selbstwahrnehmung,
sollte
daher
bei
zukünftigen
Therapien
für
Menschen
mit
Essstörungen
im
Vordergrund
stehen.
The
fact
that
women
with
anorexia
nervosa
have
a
different
opinion
about
what
weight
is
desirable,
and
not
a
distorted
visual
self-perception,
should
thus
come
to
the
fore
in
future
therapies
for
people
suffering
from
eating
disorders,
the
researchers
hope.
ParaCrawl v7.1
Natürlich,
er
hat
es
immer
geglaubt,
Bernard
Barataud,
der
Vater
von
TÉLÉTHON,
wie
hätte
er
auch
eine
andere
Meinung
haben
können.
Of
course,
he
has
always
believed
in
it,
Bernard
Barataud,
the
father
of
TÉLÉTHON,
how
could
he
ever
have
a
different
opinion.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
wäre
es
ein
gräßlicher
Unsinn,
uns
von
Genossen
abzuspalten,
die
über
die
Frage
der
soziologischen
Natur
der
UdSSR
eine
andere
Meinung
haben
als
wir,
da
sie
sich
ja
mit
uns
in
Hinblick
auf
die
politischen
Aufgaben
solidarisieren.
It
would
therefore
be
a
piece
of
monstrous
nonsense
to
split
with
comrades
who
on
the
question
of
the
sociological
nature
of
the
USSR
have
an
opinion
different
from
ours,
insofar
as
they
solidarize
with
us
in
regard
to
the
political
tasks.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Meinung
haben
Kinderärzte
in
dieser
Angelegenheit:
Das
Baby
sollte
nur
dann
Wasser
bekommen,
wenn
es
absolut
notwendig
ist.
However,
pediatricians
have
a
different
opinion
in
this
matter:
the
baby
should
be
given
water
only
if
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Heute
tut
sich
aber
an
der
Preisfront
der
LME
wenig
und
die
„Überschussproduktion“
wird
ohne
Preisabschlag
–
da
die
Investoren
offensichtlich
eine
andere
Meinung
gegenüber
Nickel
haben,
als
die
fundamentalen
Verbraucher,
wie
die
Edelstahlwerke
–
in
die
LME-Lagerhäuser
eingeliefert.
Today
not
much
is
happening
with
price
levels
on
the
LME
and
the
"excess
production"
is
being
delivered,
without
any
price
discount,
into
the
LME
warehouses.
Evidently,
investors
have
a
different
opinion
about
nickel
than
the
fundamental
consumer,
such
as
the
stainless
steels
works.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Fachleute
der
Industrie,
die
berühmten
Experten
des
Handwerks,
die
sehr
vertrauenswürdigen
Ingenieure,
die
immer
schwarz
gekleideten
Architekten
und
auch
Deine
freundlichen
Freunde
in
der
Nähe
werden
meistens
eine
andere
Meinung
haben.
The
best
specialists
of
the
industry,
the
famous
experts
from
the
handicraft,
the
very
trustworthy
engineers,
the
always
dark
black
dressed
architects
and
also
your
so
friendly
friends
nearby
will
have
mostly
another
opinion.
ParaCrawl v7.1