Translation of "Eine andere meinung haben" in English

Was, kann ich nicht eine andere Meinung haben.
What, I can have opinions.
OpenSubtitles v2018

Jeder wird eine andere Meinung darüber haben, welche das sind.
I think everyone has a different idea of what weird is.
WikiMatrix v1

Sie könnte inzwischen eine andere Meinung von mir haben.
She might have a different take on me now.
QED v2.0a

Aber es ist natürlich Ihr gutes Recht hier eine andere Meinung zu haben.
But of course you have every right to a differing opinion on this.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich wird der Angestellte eine andere Meinung haben?
Of course the employee is going to have a different opinion?
ParaCrawl v7.1

Sie würden sofort eine andere Meinung über mich haben, dabei kennen Sie mich nicht.
Instantly, you have another opinion, but you don't know me.
OpenSubtitles v2018

Seien wir also transparent, stellen wir die Dinge klar und respektieren wir diejenigen, die eine andere Meinung haben als die, die in diesem Parlament sitzen.
So let us be transparent, let us be clear and let us have respect for those who hold a different view to those who sit in this Parliament.
Europarl v8

Er kann eine andere Meinung haben, das ist für mich kein Problem, aber die Geschäftsordnung sagt nichts über die Art der erforderlichen Begründung.
He can have a different opinion - that is not a problem for me - but the Rules of Procedure do not say anything about the type of explanation that is required.
Europarl v8

Zunächst muss die iranische Obrigkeit aufhören, Gewalt gegen jene anzuwenden, die eine andere Meinung haben, als das Regime.
Firstly, the Iranian authorities must stop using violence towards those who have a different opinion than the regime.
Europarl v8

Im Gegenteil, ich bin in etwa auf derselben Wellenlänge wie diejenigen, die vor mir und angefangen bei Frau Gardini, eine andere Meinung geäußert haben.
On the contrary, I feel very much on the same wavelength as those who, before me, starting with Mrs Gardini, upheld a different position.
Europarl v8

Eine andere Meinung darüber zu haben, wie das Thema Thunfisch zu behandeln ist, bedeutet aber sicherlich nicht, dass Artenvielfalt als um jeden Preis zu verteidigender Wert missachtet wird.
Holding a different view on how to manage the tuna issue certainly does not mean forgetting that biodiversity is a value that must be defended at all costs.
Europarl v8

Möglicherweise hat ein Präsident einer Zentralbank eines der 17 Länder einige Kritikpunkte in Bezug auf die wirtschaftspolitische Steuerung, aber ich kann andere Zentralbankpräsidenten oder Bankdirektoren aus Ländern nahe den Niederlanden zitieren, die eine völlig andere Meinung haben.
It may be that there is a governor of a central bank of one of the 17 countries who has a number of criticisms in relation to economic governance, but I can quote other governors or bank directors of countries close to the Netherlands who have an altogether different opinion.
Europarl v8

Daher bittet die Kommission alle Mitglieder des Parlaments, die eine andere Meinung geäußert haben als die Kommission, ihre Position in dieser Sache vor der morgigen Abstimmung nochmals gründlich zu überprüfen.
Therefore the Commission invites all Members of Parliament who have expressed an opinion contrary to that of the Commission to reconsider their position on this issue very carefully before tomorrow's vote.
Europarl v8

Ich möchte ebenfalls das große Verständnis für den Ansatz des Berichts würdigen, das sowohl in der Rede von Herrn Gloser als auch von Herrn Verheugen zum Ausdruck kam, und glaube nicht, dass sein Nachfolger eine andere Meinung dazu haben wird: Es gibt eine Übereinstimmung der Auffassungen zwischen dem Ansatz des Parlaments, das ich hier vertrete, und der Wahrnehmung sowohl im Ministerrat als auch in der Kommission.
I should also like to commend the great understanding of the report's approach, which has been as evident in Mr Gloser's speech as in that of the Commissioner, Mr Verheugen, and I do not think that his successor will say otherwise: there exists a convergence of thinking between a parliamentary approach, which I represent here, and the perception of the Council of Ministers, as well as that of the Commission.
Europarl v8

Diese Untersuchung hat uns also bessere Argumente geliefert, die hoffentlich diejenigen, die eine andere Meinung haben, von unserem Standpunkt, unserem Verbot und dem gegenwärtig geltenden Importverbot überzeugen.
With this investigation, we have therefore obtained clearer arguments which hopefully mean that those who hold other views will respect our position, our ban and the import ban that at present applies.
Europarl v8

Ich möchte Sie also bitten, diesen Antrag zu unterstützen, um dafür zu sorgen, daß sich gerade der Staat Syrien, der in einem sehr sensiblen politischen Bereich im Hinblick auf Libanon und andere Staaten auch Rechte fordert, sich selbst fragen lassen muß, wie er mit seinen eigenen Oppositionellen umgeht, mit Leuten, die eine andere politische Meinung haben, und der Leute sie ben, acht Jahre lang im Gefängnis hält, ohne Möglich keiten, Anwälte aufzusuchen oder mit ihrer Familie Kontakt zu halten und - was natürlich das Aller schlimmste ist - ohne Möglichkeit, ihren Gesundheitszustand zu verbessern.
Nitsch extremely sensitive political area is also claiming rights vis à vis Lebanon and other states, must also take on board questions on how it treats its own oppostion figures, people who hold a different political opinion; Syria keeps people in prison for seven or eight years with no access to legal representation and no contacts with their families and — worst of all — no chance of improving their health.
EUbookshop v2

Es ist klar, daß der Rat darüber wahrscheinlich eine andere Meinung haben wird und daß er sowohl in die Aufträge des Ausschusses als auch in seine Zusammensetzung wird hineinreden wollen.
It should also be remembered that there is both a social and a cultural merit in retaining the zero rate on a number of goods and this should not be put in jeopardy.
EUbookshop v2

Sie finden im Text auch die Namen von politischen Oppositionellen, die hinter Gittern landeten, weil sie eine andere politische Meinung haben.
You will also find in the motion the names of political opposition figures who have ended up behind bars for holding differing political views, and whose main spokesman has vanished without trace.
EUbookshop v2

Die Entität könnte meinen, sie selbst hätte Fortschritte gemacht, während die Geistführer eine ganz andere Meinung haben.
The entity might feel they, themselves, have made progress where the spirit guides have another opinion entirely.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Du den fetten Geruch von Beerenfrucht gemischt mit Diesel genießen magst, könnten Deine Nachbarn eine ganz andere Meinung dazu haben, also stelle sicher, daß Deine Aktivkohlefilter und Lüftung in gutem Zustand sind.
While you may enjoy the thick smell of berry fruit mixed with diesel, your neighbors could have a completely different opinion, so make sure your carbon filters and ventilation are in good condition.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass Frauen mit Magersucht eine andere Meinung darüber haben, welches Gewicht wünschenswert ist, und nicht eine verzerrte visuelle Selbstwahrnehmung, sollte daher bei zukünftigen Therapien für Menschen mit Essstörungen im Vordergrund stehen.
The fact that women with anorexia nervosa have a different opinion about what weight is desirable, and not a distorted visual self-perception, should thus come to the fore in future therapies for people suffering from eating disorders, the researchers hope.
ParaCrawl v7.1

Natürlich, er hat es immer geglaubt, Bernard Barataud, der Vater von TÉLÉTHON, wie hätte er auch eine andere Meinung haben können.
Of course, he has always believed in it, Bernard Barataud, the father of TÉLÉTHON, how could he ever have a different opinion.
ParaCrawl v7.1

Deswegen wäre es ein gräßlicher Unsinn, uns von Genossen abzuspalten, die über die Frage der soziologischen Natur der UdSSR eine andere Meinung haben als wir, da sie sich ja mit uns in Hinblick auf die politischen Aufgaben solidarisieren.
It would therefore be a piece of monstrous nonsense to split with comrades who on the question of the sociological nature of the USSR have an opinion different from ours, insofar as they solidarize with us in regard to the political tasks.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Meinung haben Kinderärzte in dieser Angelegenheit: Das Baby sollte nur dann Wasser bekommen, wenn es absolut notwendig ist.
However, pediatricians have a different opinion in this matter: the baby should be given water only if it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Heute tut sich aber an der Preisfront der LME wenig und die „Überschussproduktion“ wird ohne Preisabschlag – da die Investoren offensichtlich eine andere Meinung gegenüber Nickel haben, als die fundamentalen Verbraucher, wie die Edelstahlwerke – in die LME-Lagerhäuser eingeliefert.
Today not much is happening with price levels on the LME and the "excess production" is being delivered, without any price discount, into the LME warehouses. Evidently, investors have a different opinion about nickel than the fundamental consumer, such as the stainless steels works.
ParaCrawl v7.1

Die besten Fachleute der Industrie, die berühmten Experten des Handwerks, die sehr vertrauenswürdigen Ingenieure, die immer schwarz gekleideten Architekten und auch Deine freundlichen Freunde in der Nähe werden meistens eine andere Meinung haben.
The best specialists of the industry, the famous experts from the handicraft, the very trustworthy engineers, the always dark black dressed architects and also your so friendly friends nearby will have mostly another opinion.
ParaCrawl v7.1