Translation of "Ich habe eine andere meinung" in English

Ich habe eine andere Meinung dazu.
I have a different opinion on this.
Europarl v8

Ich habe diesbezüglich eine andere Meinung.
I would like to offer another opinion.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt habe ich inzwischen eine andere Meinung.
I honestly figured I'd get a different judge today.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst habe da eine andere Meinung.
I personally take a different view on this.
Europarl v8

Ich habe eine ganz andere Meinung.
I have a very different opinion .
ParaCrawl v7.1

Na ja ich habe hier eine andere Meinung.
You are absolutely right.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine andere Meinung als Sie, aber darauf kommt es jetzt hier nicht an.
I take a different view from you, but that is not the point here.
Europarl v8

Was die Nährwertprofile angeht, habe ich eine vollkommen andere Meinung als Frau Sommer.
When it comes to nutrient profiles, I take a completely different view from Mrs Sommer.
Europarl v8

Ich habe eine andere Meinung als Sie, aber daraufkommt es jetzt hier nicht an.
I take a different view from you, but that is not the point here.
EUbookshop v2

Ich habe eine etwas andere Meinung als Herr Woltjer von dem, was in Bosnien-Herzegowina vorliegt.
Mr President, today the whole world is looking to the decisions about to be taken by the Bosnian Serbs.
EUbookshop v2

Ich habe da eine etwas andere Meinung", erklärte Heynckes nach dem Spiel.
I have a different opinion," explained Heynckes after the match.
ParaCrawl v7.1

Ich muss dazufügen, heute habe ich eine ganz andere Meinung von diesem großartigen Film.
I should add that today I have a completely different view of this great movie.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine andere Meinung.
I have another opinion.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar, ich habe eine etwas andere Meinung als die von Herrn Jacob, die ich jedoch respektiere: es ist zwar lobenswert, daß die Kommission so schnell ein Sofortprogramm zur Unterstützung der von der BSE-Seuche betroffenen Erzeuger aufgestellt hat, doch man muß auch sagen, daß diese Maßnahmen ein erhebliches Maß an Ungerechtigkeit in sich bergen.
Mr President, Commissioner, I take a slightly different view from Mr Jacob, although I respect his opinion: while it is right to applaud the speed with which the Commission moved to take this measure to support producers affected by the BSE crisis, it has to be said that in substance that particular measure is the source of a good deal of injustice.
Europarl v8

Im Gegensatz zur Berichterstatterin habe ich eine andere Meinung, wie das definierte Ziel zu erreichen ist.
I have a different view from that of the rapporteur as to how the defined target can be achieved.
Europarl v8

Ich habe natürlich eine ganz andere Meinung, Herr Präsident, Frau Kommissarin, als mein Vorredner zu dem ausgezeichneten Initiativbericht des Kollegen Guellec, denn er hebt zu Recht hervor, dass die territoriale Kohäsion eines der strategischen Ziele der Union hinsichtlich der Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des gesamten Gemeinschaftsgebietes darstellt.
I, of course, take a completely different view of Mr Guellec’s splendid own-initiative report from that of Mr Allister, who spoke before me, for Mr Guellec is right to emphasise territorial cohesion as one of the EU’s strategic goals in terms of the promotion of harmonious and balanced development throughout its territory.
Europarl v8

Nun habe ich eine andere Meinung: Der Unterschied im Ergebnis liegt nicht in den zwei Methoden, sondern eher im Grad der Aufmerksamkeit.
Now, I have another view: The difference in result is not in the two methods, but is rather due to the degree of attentiveness.
ParaCrawl v7.1