Translation of "Einbindung" in English

Die Einbindung der Männer in diese Aufgabe ist entscheidend.
Involving men in this task is essential.
Europarl v8

Von großer Bedeutung ist hier die Einbindung Sloweniens in die TEN.
The inclusion of Slovenia in the TENs is of great importance in this respect.
Europarl v8

Überhaupt halte ich eine größere Einbindung des Parlaments für unbedingt notwendig.
In any case I regard a greater involvement of Parliament as vital.
Europarl v8

Deshalb ist die Einbindung der EZB in einen Dialog mit der Politik erforderlich.
That is why it is necessary to involve the European Central Bank in a dialogue about politics.
Europarl v8

Die Einbindung des Parlaments ist in Wahrheit kein Anliegen.
Involving Parliament is, in truth, not one of its concerns.
Europarl v8

Daher bin ich sehr erpicht auf eine Einbindung des Parlaments.
I am therefore, as you know, truly keen for Parliament to be involved.
Europarl v8

Außerdem werden Anreize zu einer verstärkten Einbindung des privaten Sektors geschaffen.
It will also create incentives for an increase in the involvement of the private sector.
Europarl v8

Auch Grenzgebieten muss Aufmerksamkeit geschenkt werden, um ihre Einbindung zu vereinfachen.
Attention should also be paid to cross-border areas, in order to facilitate their integration.
Europarl v8

Es geht um die Baumaßnahmen und die Einbindung in die Umgebung insgesamt.
We are concerned not just with the building work, but also with its overall integration into the surrounding area.
Europarl v8

Wir müssen dann die Einbindung des Schengener Abkommens in den gemeinschaftlichen Besitzstand berücksichtigen.
We have to take into account the integration of Schengen arrangements into the Union acquis.
Europarl v8

Die erste betrifft die vermehrte Einbindung der Parteien in die Normungsarbeit.
The first concerns closer involvement of the parties involved in standardisation.
Europarl v8

Die Einbindung des Europäischen Binnenmarktes muss kurzfristig das Hauptziel sein.
Completing the integration of the European single market must be the main target in the short term.
Europarl v8

Ähnliches gilt für den Bereich cyber attacks und die Einbindung von Stakeholdern.
The same applies in the area of cyber attacks and the involvement of stakeholders.
Europarl v8

Die Regulierung der wissenschaftlichen Tätigkeit beinhaltet ihre Einbindung in die allgemeine gesellschaftliche Ordnung.
The regulation of scientific activity implies its integration into the social framework generally.
Europarl v8

Wir begrüßen ausdrücklich die Einbindung Rußlands.
We expressly welcome the integration of Russia.
Europarl v8

Die Einbindung von Frauen in politische Entscheidungsfindungsprozesse wurde deutlich verbessert.
There has been a significant increase in women's involvement in the decision-making process in politics.
Europarl v8

Diese Einbindung ist sie auch im Namen der Geschichte schuldig.
The Union has an historical duty to be involved.
Europarl v8

Ebenso können wir die Einbindung der Atomenergie als Teil der Kyoto-Strategie nicht akzeptieren.
We equally do not accept the inclusion of nuclear energy as part of the Kyoto strategy.
Europarl v8

Die stärkere Einbindung des Europäischen Parlaments in diesen Prozess ist ebenfalls wichtig.
The more active involvement of the European Parliament in this process is also important.
Europarl v8

Wir haben auch Bedenken, was die Einbindung von Telekommunikationsprojekten anbetrifft.
We also have concerns about the inclusion of telecoms projects.
Europarl v8

Und schließlich ist eines unserer Ziele die Einbindung der Geschlechterfrage in den Haushaltsplan.
And finally, the integration of the gender perspective into the Budget is one of our objectives.
Europarl v8

Setzen Sie diese Intensivierung der Zusammenarbeit und die Einbindung der Abgeordneten fort!
I would ask him to continue this course of strengthening cooperation and involving Members.
Europarl v8

Wir begrüßen die Einbindung des Parlaments in den GR-Prozess.
We welcome Parliament's involvement in the CFR process.
Europarl v8

Zwei Redner haben die unzureichende Einbindung des Parlaments bedauert.
Two Members spoke of their regret at the inadequate involvement of the European Parliament.
Europarl v8