Translation of "Bessere einbindung" in English

Bessere Einbindung von NGO in den Umsetzungsprozess (siehe das skandinavische Konzept);
Better involvement of NGOs in the implementation process (see Nordic approach);
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert eine bessere Einbindung der Akteure der organisierten Zivilgesellschaft.
The Committee calls for greater involvement of the actors of organised civil society.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird eine bessere Einbindung in die Polymermatrix erreicht.
As a result, a better integration into the polymer matrix is achieved.
EuroPat v2

Insgesamt wird dadurch eine bessere Einbindung aller Beteiligten ermöglicht.
Above all, this enables a better integration of all involved.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist eine bessere Einbindung der Füllstoffpartikel in die Polymermatrix.
The reason for this is the better setting of the filler particles within the polymer matrix.
ParaCrawl v7.1

Eine bessere Einbindung der Bürger kann man sich nicht vorstellen.
It is hardly possible to imagine a better way of facilitating the involvement of residents.
ParaCrawl v7.1

Bessere Einbindung der betroffenen Parteien durch ein transparenteres Konsultationsverfahren, das die Verantwortlichkeit der Kommission erhöht.
To contribute to a better involvement of interested parties through a more transparent consultation process, which will foster the Commission’s accountability.
TildeMODEL v2018

Durch die bessere Einbindung der nationalen Parlamente finden auch die europäischen Bürger stärker Gehör.
A greater voice for parliaments is a greater voice for Europe’s citizens.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkt der Reformen ist der Ausbau häuslicher Pflegeleistungen und eine bessere Einbindung der Pflege.
Reform measures focus on further developing home care services and strengthening care integration.
TildeMODEL v2018

Das ema „Bürgerbeteiligung“ bezieht sich auf die Priorität „Bessere Einbindung aller Akteure“.
"Public participation refers to the `better involvement' priority.
EUbookshop v2

Durch eine besondere Oberflächenbehandlung soll eine bessere stoffschlüssige Einbindung der Laufbüchse in das Kurbelgehäuse erreicht werden.
A special surface treatment achieves better material bonding of the liner in the crankcase.
EuroPat v2

Sie erlaubt auch eine bessere Einbindung von sozialen Netzwerken und Informationen aus den einzelnen Kunstvereinen.
It will permit better integration between social networks and information from individual Kunstvereine.
ParaCrawl v7.1

Natürlich halte auch ich die bessere Einbindung der Erfahrungen und Kenntnisse der Fischer in den Erstellungsprozess von wissenschaftlichen Stellungnahmen, auf deren Grundlage Entscheidungen im Rahmen der GFP getroffen werden, für absolut notwendig.
Of course, I also think that better incorporation of the experience and expertise of fishers into the process of drawing up scientific opinions, on which political decisions as part of the CFP are to be based, is vital.
Europarl v8

Demzufolge möchte ich auf die Notwendigkeit aufmerksam machen, Lösungen für eine bessere vertikale Einbindung der Regionen auf europäischer Ebene zu finden.
Consequently, I would like to draw attention to the need to find solutions ensuring a better vertical involvement of regions at European level.
Europarl v8

Daher ist es mir ein ganz besonderes Anliegen, mit Ihnen über die Verordnung zur Umsetzung der Bürgerinitiative zu sprechen, dieser herausragenden Innovation des Vertrages von Lissabon für eine bessere Einbindung der Bürgerinnen und Bürger in Entscheidungen auf europäischer Ebene.
I am therefore particularly keen to be able to address you about the regulation that implements the citizens' initiative, this flagship innovation of the Treaty of Lisbon as regards improved citizen participation in decisions at European level.
Europarl v8

Als positiv bei den Agrarentscheidungen ist die bessere Einbindung der Umweltfragen zu werten, und dafür hat die Kommission eine besonders gute Basisarbeit geleistet.
One thing we welcome in the agricultural solution is the better integration of issues relating to the environment, and in that regard the Commission was very successful in laying the groundwork for further action.
Europarl v8

Eine bessere Einbindung der Bürgerinnen und Bürger sollte darüber hinaus mittels der vollständigen Beteiligung und Miteinbeziehung gewählter Vertreter erzielt werden.
Better involvement of the citizens should also be accomplished by means of the full participation and involvement of elected representatives.
Europarl v8

Wir haben ferner für eine bessere und sinnvollere Einbindung des UNDCP auf dem Gebiet des Ersatzanbaus plädiert, wobei es hier nicht um die Vernichtung von Drogenernten in Ländern der Dritten Welt, sondern um einen in sich geschlossenen Entwicklungsansatz geht, der den dort lebenden Armen wirkliche Initiativen bieten kann.
We have also advocated better and more intelligent use of the UNDCP in providing substitute crops, not by destroying drug harvests in third world countries, but by adopting an integrated approach to development which offers a real alternative to poor people in those countries.
Europarl v8

Der Maßnahmenkatalog umfaßt eine erhebliche zahlenmäßige Reduzierung der Programmverwaltungsstellen, eine bessere Einbindung des Programms in die Arbeit der Partnerbehörden, eine eingehende Überprüfung der laufenden Programme zur Beschleunigung der Durchführung sowie zum Abbau des finanziellen Rückstands und eine gründliche Überarbeitung des Handbuchs zur dezentralen Durchführung des PHARE-Programms.
The list of measures includes a considerable reduction in the number of programme management bodies, integrating the programme more closely in the activities of the partner country's authorities, a thorough examination of the on-going programmes with a view to speeding up their implementation, reducing the financial backlog and a thorough revision of the handbook on the decentralized execution of the PHARE programme.
Europarl v8

Auch hier kann ich mich den meisten Ihrer Vorschläge anschließen, insbesondere was die Durchführung von Küstenbewirtschaftungsplänen durch die Fischer vor Ort, die Harmonisierung der Daten zur Küstenfischerei, die Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten von Männern und Frauen in diesem Bereich, eine bessere Koordinierung aller Aspekte, die sich auf Küstengebiete und Fischer auswirken, die Verbesserung der Sicherheit der Fischereifahrzeuge und der Sicherheitskultur der Akteure, die Notwendigkeit einer Anerkennung der Rolle der Frauen und einer Verbesserung ihres Rechtsstatus sowie nicht zuletzt die bessere Einbindung der Küstenfischer in die Entscheidungsfindung und die Vertretungsorgane wie beispielsweise die Regionalbeiräte anbelangt.
Here, again, I agree with most of your proposals, and in particular the establishment by local fishermen of coastal management plans, the harmonisation of data on coastal fisheries, the improvement of training for men and women involved in this type of fishing, better coordination of all aspects affecting coastal areas and fishermen, the improvement of vessel safety and of the safety culture for those involved, the need to recognise the role of women and improve their legal work status and, last but not least, the better involvement of coastal fisheries in decision-making and representatives bodies, such as the RACs.
Europarl v8

Dem Ausschuss sowie den nationalen Wirtschafts- und Sozialräten, Verbraucherorganisationen und weiteren NGO kommt eine wichtige Rolle dabei zu, für eine klare und transparente Information über diese Entscheidungen und eine bessere Einbindung der Bürger zu sorgen.
The EESC, as well as the national ESCs, consumer organisations and other NGOs have a central role to play in promoting clear and transparent information about these policies and involving the public more effectively.
TildeMODEL v2018

Der dem Instrument für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit zugrunde liegende vertragliche Ansatz könnte auf nationaler Ebene einen gewissen Spielraum für eine bessere Einbindung der Zivilgesellschaften bieten.
A contractual approach underpinning the convergence and competitiveness instrument could offer more room for manoeuvre at national level enabling closer civil society involvement.
TildeMODEL v2018

Der Strategierahmen fördert eine bessere Einbindung der Stakeholder, eine engere Zusammenarbeit mit Drittländern und dem Privatsektor sowie eine verbesserte Kommunikation.
It promotes better inclusion of stakeholders, closer work with non EU Member States and the private sector, and improved communication.
TildeMODEL v2018

Andererseits möchte sie sich mit den Sozialpartnern zum Europa?ischen Semester austauschen und regt eine bessere Einbindung der Sozialpartner in den Mitgliedstaaten an.
On the other hand, it would like to discuss the European Semester with the social partners and calls for the social partners to be involved more effectively in the Member States.
TildeMODEL v2018

Auf seinen Konferenzen im Juli 2015 und Dezember 2014 hat der Ausschuss eine Reihe von Empfehlungen für eine bessere Einbindung der Zivilgesellschaft in die Wirtschafts- und Strukturreformen in den Mitgliedstaaten vorgeschlagen.
At its conferences in July 2015 and December 2014, the Committee proposed a specific set of recommendations for improved involvement of civil society in the economic and structural reform process in the Member States.
TildeMODEL v2018

Bessere Konsultation und Einbindung, offenere Nutzung von Expertenwissen und ein neuer Ansatz für die mittelfristige Planung werden ihr die Möglichkeit geben, die Forderungen der Institutionen und von Interessengruppen nach neuen politischen Initiativen sehr viel kritischer zu prüfen.
Better consultation and involvement, a more open use of expert advice and a fresh approach to medium-term planning will allow it to consider much more critically the demands from the Institutions and from interest groups for new political initiatives.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der von der Kommission vorgeschlagenen Strategie werden Initiativen wie die Gründung einer Untergruppe im Rahmen der "Konvergenzgruppe" und eine bessere Einbindung der REN in die Gemeinschaftsprogramme begrüßt.
With regard to the strategy proposed by the Commission, the ESC endorses the ideas of setting up a sub-group within the convergence group and improving the integration of RUE in Community programmes.
TildeMODEL v2018