Translation of "Tendenziell besser" in English

Schließlich sind Migranten tendenziell besser gebildet als ihre Landsleute zu Hause.
After all, migrants tend to be more educated than their compatriots back home.
News-Commentary v14

Bezüglich der Beleuchtungsweise erwiesen sich LEDs als tendenziell besser geeignet als herkömmliche Leuchtstoffröhren.
LEDs tended to be better sources of light than conventional fluorescent tubes.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Worte, die tendenziell besser schreiben.
It is the words that tend to write better.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass wir im Rennen tendenziell viel besser sind als im Qualifying.
We know that we tend to be much better in the race than in qualifying.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Theorien darüber, warum Kabel tendenziell besser klingen nach Stunden verlängert werden.
There are several theories on why cables tend to sound better after extended hours of use.
ParaCrawl v7.1

Poly-Urethan ist flexibler als Glasfaser so Unfall tendenziell halten besser, wenn ein Sie erhalten in.
Poly-urethane is more flexible than fiberglass so it tends to hold up better if you get in an accident.
ParaCrawl v7.1

Falls dem so war, ging dieser Versuch freilich nach hinten los: Ostasiaten schneiden bei solchen Tests tendenziell besser ab als Menschen europäischer Abstammung.
But if that was so, the attempt has backfired, because East Asians tend to score better than people of European descent.
News-Commentary v14

Das wirtschaftswissenschaftliche Institut einer Universität zum Beispiel arbeitet tendenziell besser, je häufiger die Forschungsarbeiten seines eigenen Direktors zitiert werden.
A university economics department, for example, tends to perform better the more widely its head’s own research is cited.
News-Commentary v14

Anmerkungen: Das Lohngefälle ‚zugunsten’ der Frauen im Bauwesen, das aus der Abbildung hervor geht, dürfte der Tatsache geschuldet sein, dass die wenigen Frauen, die in diesem Sektor arbeiten, überwiegend hoch qualifiziert sind bzw. Führungspositionen einnehmen, die tendenziell besser bezahlt sind.
Remarks: The 'positive' gender pay gap in the construction sector shown in the chart might be due to the fact that the few women working in this sector are predominantly in high skilled occupations and supervisory functions which tend to receive higher pay.
TildeMODEL v2018

In den Ziel-1- und Ziel-5b-Regionen deuten die verfügbaren Daten darauf hin, dass sich Beschäftigung und Arbeitslosigkeit tendenziell besser entwickelt haben als in der übrigen Union.
In the case of Objective 2 and 5b regions, available data seem to indicate that employment and unemployment tend to have changed in a more favourable way than in the rest of the Union.
TildeMODEL v2018

Trotz des Gehaltsgefälles scheinen die Reedereien eher geneigt, EU-Offiziere einzustellen, und zwar aus verschiedenen Gründen, zu denen Sicherheitsüberlegungen, Schiffstyp und technische Standards an Bord (die teuereren Offiziere sind tendenziell besser ausgebildet und geschult) sowie der kulturelle Hintergrund zählen.
Despite the wage difference, shipowners appear more inclined to hire EU officers for a number of reasons ranging from safety considerations, type of ship and technical standards on board (the more expensive officers tend to be better educated and trained) to cultural links.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden Produkte, die in der ersten Hälfte eines Films integriert sind, tendenziell besser erinnert als Produkte, die in der zweiten Hälfte zu sehen sind.
Also, products placed in the first half of a movie tend to be remembered better than products in the second half of a movie, which demonstrates the primacy effect.
WikiMatrix v1

Die Blends mit Polyamiden scheinen zwar tendenziell besser als im vorherigen Fall zu sein, jedoch weist dieses Verfahren den großen Nachteil auf, daß entweder Chlorwasserstoff entsteht oder daß die Polyphenylenetherlösung - bei Zusatz eines tertiären Amins - beträchtliche Mengen an Chloriden enthält, die wegen ihrer korrosiven Wirkung auf Maschine und Form vor dem Abmischen restlos abgetrennt werden müssen.
Although the blends with polyamides appear to show a better trend than in the previous case, this process has the major disadvantage that either hydrogen chloride is formed or--when a tertiary amine is added--that the polyphenylene ether solution contains considerable amounts of chlorides which, owing to their corrosive effect on machines and on the mould, have to be separated off completely prior to blending.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, daß eine derartige Proportionierung der Aussparung einen optimalen Kompromiß zwischen der angestrebten Wirbelbildung, welche tendenziell besser bei kleineren Aussparungen ist, und unerwünschten Strömungswiderständen (tendenziell geringere Widerstände bei größeren Aussparungen) darstellt.
It has been found that with these proportions of the recess, an optimum compromise is obtained between the swirl formation sought to be achieved, which tends to be better with smaller recesses, and undesirable resistances to flow, which tend to be less with larger recesses.
EuroPat v2

Dies alles zeigt eindeutig, daß die Verwendung der erfindungsgemäßen Kieselsäure zu einem Gummiwertebild führt, das mit dem der in-situ Referenz vergleichbar beziehungsweise tendenziell besser ist.
This all clearly shows that the use of the silica according to the invention leads to rubber properties that are comparable with or tend to be better than those of the in-situ reference.
EuroPat v2

Es wurde befürchtet, daß letzteres sich negativ auf die Bildung des Humankapitals und die Fähigkeiten künftiger Generationen auswirken würde, da Kinder von Müttern mit höherem Bildungsstand tendenziell besser ausgebildet sind.
The latter was assumed to have negative impacts on human capital formation and the abilities of future generations , as children of educated mothers tend to have a better education.
EUbookshop v2

Private Krankenhausketten und große Klinik-Verbünde können dem Druck zu mehr Wirtschaftlichkeit tendenziell besser begegnen als öffentliche Krankenhäuser.
Private hospital chains and alliances are likely to be able to respond to the pressure to improve efficiency better than public hospitals.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist entsprechend der Fibrinogen-Testung nach Clauss der Effekt für die höheren Konzentrationen an Calciumchlorid und Citrat tendenziell noch besser.
Moreover, according to the Clauss fibrinogen test, there is a trend for the effect to be even better for the higher concentrations of calcium chloride and citrate.
EuroPat v2

Und diese Tatsache zeigt sich darin, dass die gegenwärtigen Verbraucher immer vorsichtiger und sich der Qualität von Produkten und Rohstoffen bewusst sind und tendenziell weniger, aber besser trinken.
And this fact is reflected in the fact that current consumers are becoming ever more careful and aware of the quality of products and raw materials and tend to drink less but better.
CCAligned v1

Dies alles zeigt eindeutig, daß die Verwendung der Kieselsäure zu einem Gummiwertebild führt, das mit dem der in-situ Referenz vergleichbar beziehungsweise tendenziell besser ist.
This all clearly shows that the use of the silica according to the invention leads to rubber properties that are comparable with or tend to be better than those of the in-situ reference.
EuroPat v2

Sie eignen sich darum tendenziell besser als liquide Wertanlage, als "sicherer Hafen" und können darum den "normalen" Franken als sicheren Hafen entlasten.
They are therefore generally better suited as a liquid asset alternative - a "safe haven" and can therefore relieve the "normal" CHF as a safe haven.
ParaCrawl v7.1

Schon früh hat Digitale Kultur versucht, eine eigene Kultur des Digitalen zu etablieren, die den Bedürfnissen der Menschen tendenziell besser entsprechen soll, als es die Verwertung des Digitalen durch eine ökonomisierte Herrschaftsform vermag, die durch den unausgesetzten Zwang zum Tausch definiert ist.
From an early moment on digital culture has attempted to establish its own culture of the digital that would better meet the needs of people as the exploitation of the digital by an economized mode of domination could, which is defined by the implicit force of exchange.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsteam von Ramiro hat jedoch herausgefunden, dass die Wähler_innen der neuen linken Parteien tendenziell beruflich besser qualifiziert und weniger religiös sind als die der traditionellen linken Parteien.
However, the researchers did find that the voters of the new left parties are more professionally qualified and less religious than those of the traditional parties.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Kaninchen in einem Tierheim oder einer Tierschutzorganisation tendenziell gesünder und besser sozialisiert als in einem Zooladen.
In addition, rabbits tend to be healthier and better socialized at an animal shelter or rescue group than a pet store.
ParaCrawl v7.1

Evergreen-Inhalte funktionieren tendenziell besser in den Suchmaschinen-Rankings, denn sie gewinnen mit der Zeit automatisch viele Links (und deswegen auch Autorität).
Evergreen content generally tends to fare better in the search engine rankings because it naturally attracts a lot of links (and, therefore, authority) over time.
ParaCrawl v7.1

Frauen seien oft Quereinsteigerinnen und in den leitenden Positionen, wo Köpfchen wichtiger ist als Körperkraft, tendenziell besser vertreten.
Women often come into the industry from other professions, and are better represented in more senior roles where brains are more important than brawn.
ParaCrawl v7.1

Menschen fühlen sich tendenziell besser unterstützt, wenn sie wissen, dass es um sie herum verlässliche Menschen gibt, die ihnen helfen, das große Ganze im Blick zu behalten.
People tend to feel more supported when they know that they have dependable people in their corner who will help them see the bigger picture.
ParaCrawl v7.1