Translation of "Bessere übereinstimmung" in English
Wenn
es
eine
bessere
Übereinstimmung
gäbe,
würden
wir
es
bereits
wissen.
If
there
were
a
better
match,
we'd
already
know.
OpenSubtitles v2018
Eine
bessere
Übereinstimmung
ist
nach
243
Jahren
gegeben:
The
coincidence
is
better
after
a
period
of
243
years:
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
kleineren
Abweichung
kann
eine
bessere
Übereinstimmung
bei
dem
Austausch
erzielt
werden.
A
smaller
deviation
allows
to
obtain
better
synchronization
for
exchanging.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
bessere
Übereinstimmung
dieses
Systems
mit
den
Grundsätzen
eines
wirklichen
Binnenmarktes
erreicht.
That
will
better
align
the
system
to
the
principles
of
a
real
internal
market.
Europarl v8
Sie
unterstützt
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
dem
Bil-dungs-
bzw.
Berufsbildungsangebot
und
den
Anforderungen
des
Arbeitsmarkts.
It
supports
a
better
match
between
education
and
training
provision
and
the
needs
of
the
labour
market.
It
makes
it
easier
to
validate
learning
that
takes
place
outside
formal
education
and
training
(such
as
on-the-job
training
and
informal
learning).
EUbookshop v2
Arbeitszeitwünsche
der
Arbeitnehmer
und
betriebliche
Notwendigkeiten
sollten
dabei
in
eine
bessere
Übereinstimmung
gebracht
werden.
In
this
connection,
workers'
preferences
concerning
working
hours
and
a
firm's
operational
requirements
should
be
more
closely
reconciled.
EUbookshop v2
Eine
bessere
Übereinstimmung
von
Unternehmensstandorten
und
Raumordnungszielen
kann
auf
zwei
verschiedenen
Wegen
angestrebt
werden:
A
better
coherence
between
the
location
of
firms
and
spatial
objectives
can
be
achieved
in
two
different
ways:
EUbookshop v2
Die
Skalierung
sorgt
dabei
für
eine
bessere
Übereinstimmung
geometrische
Übereinstimmung
der
Metrik
der
zu
vergleichenden
Koordinatensysteme.
The
scaling
provides
for
improved
geometric
congruency
of
the
metric
of
the
coordinate
systems
to
be
compared.
EuroPat v2
Bei
der
Risikobewältigung
muß
zwischen
der
durch
eine
exaktere
Bewertung
festgelegten
Risikoklasse
und
der
Komplexität
der
Verwaltungsverfahren
eine
bessere
Übereinstimmung
sichergestellt
werden.
In
relation
to
risk
management,
we
must
ensure
that
there
is
close
correspondence
between
the
level
of
risk
defined
by
more
accurate
evaluation
and
the
complexity
of
the
administrative
procedures.
Europarl v8
Ich
werden
in
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
1999
-
wie
ich
bereits
Gelegenheit
hatte,
Ihnen
darzulegen
-
ein
Gesamtkonzept
zur
Neugestaltung
der
Aufgabengebiete
der
Kommissare
und
zur
Neuorganisation
der
Dienststellen
erarbeiten
lassen,
um
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
der
Weiterentwicklung
der
Aufgaben
der
Kommission
herbeizuführen.
As
I
have
already
told
you,
during
the
first
half
of
1999
I
will
be
setting
out
general
ideas
on
the
restructuring
of
the
Commissioners'
portfolios
and
the
reorganisation
of
the
Commission's
services,
with
a
view
to
bringing
them
more
into
line
with
the
changes
in
the
Commission's
tasks.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
die
Kommission
auf,
künftig
eine
bessere
Meßmethode
in
Übereinstimmung
mit
der
eigenen
Richtlinie
anzuwenden.
So
I
am
asking
the
Commission
from
now
on
to
use
a
better
method
of
measurement
consistent
with
its
own
directive.
Europarl v8
Eine
weitere
Priorität
für
Schweden
ist
die
Integration
der
Außenbeziehungen
der
EU
sowie
eine
bessere
Übereinstimmung
von
Zuwanderung
auf
der
einen
Seite
und
Entwicklungshilfepolitik
auf
der
anderen.
Sweden
also
regards
it
as
a
priority
to
further
the
integration
of
the
EU's
external
relations
and
to
increase
consistency
between
migration
and
development
policy.
Europarl v8
Eine
Vorverlegung
des
Ausfuhrverbots
auf
2010
würde
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
der
Gesamtstrategie
der
EU
bezüglich
Quecksilber
ermöglichen.
Bringing
forward
the
date
of
the
export
ban
to
2010
allows
for
greater
coherence
with
the
EU's
overall
mercury
strategy.
Europarl v8
Die
vorgenommenen
Anpassungen
der
Änderungsanträge
waren
für
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
entsprechenden
Artikeln
der
Richtlinie
1999/29/EG
über
unerwünschte
Stoffe
und
Produkte
in
Futtermitteln
notwendig.
The
adjustments
made
to
the
tabled
amendments
were
necessary
in
order
to
bring
them
closer
to
the
corresponding
articles
of
Directive
1999/29/EC
on
undesirable
substances
and
products
in
animal
nutrition.
Europarl v8
Diese
Komponenten
der
neuen
Regelung
werden
dazu
beitragen,
das
Gesamtziel
zu
erreichen,
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
den
Aufgaben
der
Kommission
und
ihren
Ressourcen
zu
schaffen.
These
elements
of
the
new
scheme
will
help
to
ensure
the
achievement
of
the
overall
objective
of
gaining
a
better
match
between
Commission
tasks
and
resources.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
jedoch
gleichzeitig
bessere
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
garantieren,
denn
es
besteht
eine
Diskrepanz
zwischen
den
exzellenten
Antidiskriminierungsgesetzen,
die
wir
bereits
haben,
und
der
Unfähigkeit
der
Kommission,
diese
auch
tatsächlich
durchzusetzen.
However,
the
Commission
must
guarantee
better
compliance
with
the
existing
legislation
because
there
is
a
discrepancy
between
the
excellent
anti-discrimination
laws
we
already
have
and
the
Commission's
inability
to
actually
enforce
them.
Europarl v8
Bis
die
überarbeitete
Methodik
angewandt
wird,
sogt
die
heutige
aktualisierte
EU-Liste
für
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
der
jüngsten
Liste
der
FATF
(Financial
Action
Task
Force).
Pending
the
application
of
the
revised
methodology,
today's
updated
EU
list
ensures
better
alignment
with
the
latest
FATF
(Financial
Action
Task
Force)
list.
ELRC_3382 v1
Bis
die
überarbeitete
Methodik
in
Kraft
tritt,
sorgt
die
heutige
aktualisierte
EU-Liste
für
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
der
jüngsten
Liste
der
FATF
(Financial
Action
Task
Force).
Pending
the
entry
into
force
of
this
revised
methodology,
today's
updated
EU
list
ensures
better
alignment
with
the
latest
FATF
(Financial
Action
Task
Force)
list.
ELRC_3382 v1
Zudem
ermöglichen
sie
es
die
Ausrichtung
der
Berufsausbildung
noch
mehr
an
die
wirtschaftlichen
Realitäten
anzupassen
und
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
dem
Angebot
und
der
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erzielen,
vor
allem
indem
die
angebotenen
Ausbildungen
dem
Bedarf
der
Unternehmen
angepasst
werden.
They
also
allow
to
further
adapt
the
vocational
training
policy
to
the
economic
reality
and
aim
at
creating
a
better
alignment
between
offer
and
demand
on
the
employment
market,
especially
by
adapting
the
trainings
to
the
needs
of
the
companies.
ELRA-W0201 v1
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
jedoch
freistehen,
diese
Bestimmungen
zu
ergänzen
und
weiterzuentwickeln,
wenn
sie
dies
für
sinnvoll
halten,
um
für
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
vorstehend
genannten
Grundsätzen
zu
sorgen.
However,
Member
States
should
be
allowed
to
complete
and
develop
further
those
provisions
if
they
find
it
appropriate
notably
to
better
ensure
compliance
with
the
principles
above.
TildeMODEL v2018
Das
erste
spezifische
politische
Ziel
besteht
darin,
für
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
den
in
der
Gründungsverordnung
verankerten
Aufgaben
der
EMSA
und
den
verschiedenen
Elementen
der
EU-Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Seeverkehrssicherheit
zu
sorgen.
The
first
specific
policy
objective
is
to
ensure
a
better
match
between
EMSA's
tasks
as
enshrined
in
its
founding
Regulation
and
the
different
elements
of
the
EU
maritime
safety
legislation.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
bei
dieser
Änderung
der
Liste
die
Häufigkeit
der
amtlichen
Kontrollen
für
diejenigen
Waren
vermindert
werden,
für
die
die
Informationsquellen
insgesamt
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
relevanten
Anforderungen
in
den
Rechtsvorschriften
der
Union
aufzeigen
und
für
die
die
derzeitige
Häufigkeit
der
amtlichen
Kontrollen
somit
nicht
mehr
gerechtfertigt
ist.
In
addition,
the
list
should
be
amended
by
decreasing
the
frequency
of
official
controls
of
the
commodities
for
which
the
information
sources
indicate
an
overall
improvement
of
compliance
with
the
relevant
requirements
provided
for
in
Union
legislation
and
for
which
the
current
level
of
official
control
is
therefore
no
longer
justified.
DGT v2019
Aufgrund
einiger
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten
war
es
nicht
möglich,
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
den
durch
die
EU-Strukturfonds
förderfähigen
Regionen
und
den
durch
die
staatlichen
Hilfen
geförderten
Regionen
zu
erreichen.
Nevertheless,
because
of
the
decisions
made
by
Member
States,
it
was
not
possible
to
achieve
a
better
correspondence
between
the
regions
eligible
for
EU
structural
support
and
those
assisted
by
State
aids.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
davon
wäre
in
der
Praxis
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
dem
Konzept
der
gemeinschaftsweiten
Bedeutung
(3.1.2).
The
result
thereof
will,
in
practice,
be
better
in
line
with
the
Community
dimension
concept
(3.1.2).
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
bei
dieser
Änderung
der
Liste
die
Häufigkeit
der
amtlichen
Kontrollen
bei
denjenigen
Waren
vermindert
werden,
für
die
die
einschlägigen
Informationsquellen
insgesamt
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
relevanten
Anforderungen
in
den
Rechtsvorschriften
der
Union
aufzeigen
und
bei
denen
die
derzeitige
Häufigkeit
der
amtlichen
Kontrollen
somit
nicht
mehr
angezeigt
ist.
In
addition,
the
list
should
be
amended
by
decreasing
the
frequency
of
official
controls
of
the
commodities
for
which
the
relevant
sources
of
information
indicate
an
overall
improvement
of
compliance
with
the
relevant
requirements
provided
for
in
Union
legislation
and
for
which
the
current
level
of
official
control
is
therefore
no
longer
appropriate.
DGT v2019
Außerdem
ist
zu
begrüßen,
dass
mit
dem
neuen
Rechtsrahmen
Prognostizierbarkeit
und
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
allgemeinen
EU-Rechtsvorschriften
im
Wettbewerbs-
und
Verbraucherschutzbereich
angestrebt
wird.
It
is
also
pleased
to
see
that
the
new
framework
aims
at
predictability
and
greater
consistency
with
horizontal
EU
legislation
on
competition
and
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt,
dass
mit
dem
neuen
Rechtsrahmen
Prognostizierbarkeit
und
eine
bessere
Übereinstimmung
mit
den
allgemeinen
EU-Rechtsvorschriften
im
Wettbewerbs-
und
Verbraucherschutzbereich
angestrebt
wird.
The
Committee
is
glad
that
with
the
new
legal
framework
an
effort
is
being
made
to
achieve
greater
coordination
with
general
EU
laws
on
competition
and
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
für
eine
Vereinfachung
und
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
den
verschiedenen
EU-Finanzierungsregelungen
zu
sorgen.
It
is
important
to
ensure
more
simplicity
and
better
coherence
between
the
different
EU
funding
schemes.
TildeMODEL v2018