Translation of "Viel besser" in English
Dies
hat
Spanien
durch
die
Transplantationskoordinatoren
sehr
viel
besser
organisiert.
Spain
has
organised
this
much
better
with
its
transplant
coordinators.
Europarl v8
Jeder
hier
im
Parlament
weiß
es
viel
besser
als
Herr
Querbes.
Everyone
here
in
this
Parliament
knows
that
much
better
than
Mr
Querbes.
Europarl v8
Auf
manchen
Gebieten
geht
es
schon
sehr
viel
besser.
In
some
sectors
the
position
is
better.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
die
Kommission
viel
besser
ist
als
ihr
Ruf.
I
know
that
the
Commission
is
far
superior
to
its
reputation.
Europarl v8
Solche
Entscheidungen
können
die
dänischen
Wähler
und
Politiker
viel
besser
treffen.
Prioritising
of
this
kind
can
be
done
much
better
by
Danish
voters
and
politicians.
Europarl v8
Religiösen
Minderheiten
ergeht
es
nicht
viel
besser.
Religious
minorities
scarcely
fare
better.
Europarl v8
Europa
wird
mit
diesem
Paket
über
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
viel
besser
vorbereitet
sein.
Europe
will
be
much
better
prepared
with
this
economic
governance
package.
Europarl v8
In
Holland
ist
sowieso
alles
viel
besser.
In
any
case
everything
is
far
better
in
the
Netherlands.
Europarl v8
Das
also
wollen
wir
jetzt
sehr
viel
besser
handhaben.
So
now
we
want
to
handle
this
in
a
much
better
way.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
sehr
viel
besser,
extrem
vorsichtig
zu
verfahren.
In
this
context
it
is
much
better
to
be
ultra
cautious.
Europarl v8
Nicht
viel
besser
ist
die
Lage
in
Laos.
The
situation
in
Laos
is
not
much
better.
Europarl v8
Hier
muß
die
EU
in
Zukunft
viel,
viel
besser
werden.
The
EU
must
do
much,
much
better
here
in
future.
Europarl v8
Dieser
Bericht
von
Frau
Esteban
ist
sehr
viel
besser.
This
report
by
Mrs
De
Esteban
is
much
better.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
wird
in
Zukunft
viel
besser
werden.
I
hope
that
things
will
be
much
better
in
the
future.
Europarl v8
Ich
denke,
er
gibt
das
Anliegen
der
Richtlinie
sehr
viel
besser
wieder.
I
think
it
conveys
the
objective
of
the
directive
much
better.
Europarl v8
Er
macht
seine
Sache
viel
besser
als
Herr
Prodi.
He
is
certainly
much
better
at
all
of
those
things
than
Mr
Prodi
was.
Europarl v8
Man
könnte
das
viel
besser
regeln.
There
is
a
much
better
way
of
doing
this.
Europarl v8
Es
ist
viel
besser,
wenn
sie
an
nur
einer
entschieden
werden.
It
is
much
better
if
they
are
decided
in
just
one.
Europarl v8
Hier
sind
die
Amerikaner
und
andere
sehr
viel
besser.
The
Americans,
among
others,
are
much
better
at
it.
Europarl v8
Denn
wir
müssen
es
viel
besser
machen
als
jetzt.
Because
we
need
to
do
much
better
than
this.
Europarl v8
Gestern
hat
er
es
viel
besser
und
deutlicher
ausgedrückt.
His
statements
yesterday
were
much
clearer
and
more
helpful.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
stellt
sich
die
Lage
nicht
viel
besser
dar.
The
situation
in
the
European
Union
is
not
much
better.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
danach
geht
es
viel
besser.
Things
will
go
a
lot
better
then,
you
will
see.
Europarl v8
Die
Lage
im
Nachbarstaat
Laos
ist
nicht
viel
besser.
But
things
are
hardly
any
better
in
neighbouring
countries.
Europarl v8
Viel
besser
wäre
es
aber,
den
Änderungsantrag
insgesamt
fallen
zu
lassen.
However,
it
would
be
a
far
better
solution
to
drop
the
amendment
entirely.
Europarl v8
Manchmal
sind
wir
nämlich
viel
besser
als
wir
denken.
We
often
do
much
better
than
we
think.
Europarl v8
Vorbeugen
ist
besser
als
heilen
und
auch
viel
besser
als
Wiedergutmachung.
In
other
words,
prevention
is
much
better
than
cure
and
is,
similarly,
much
better
than
compensation.
Europarl v8
Viel
besser
wäre
ein
schrittweiser
Ansatz
zur
Verbesserung
der
Qualität.
It
is
much
better
to
have
a
phased
approach
to
improving
standards.
Europarl v8
Beim
Fernsehen
ist
daher
die
Situation
glücklicherweise
viel
besser
als
beim
Film.
Fortunately,
the
situation
is
far
better
for
television
than
for
cinema.
Europarl v8