Translation of "Viel besser" in English

Dies hat Spanien durch die Transplantationskoordinatoren sehr viel besser organisiert.
Spain has organised this much better with its transplant coordinators.
Europarl v8

Jeder hier im Parlament weiß es viel besser als Herr Querbes.
Everyone here in this Parliament knows that much better than Mr Querbes.
Europarl v8

Auf manchen Gebieten geht es schon sehr viel besser.
In some sectors the position is better.
Europarl v8

Ich weiß, daß die Kommission viel besser ist als ihr Ruf.
I know that the Commission is far superior to its reputation.
Europarl v8

Solche Entscheidungen können die dänischen Wähler und Politiker viel besser treffen.
Prioritising of this kind can be done much better by Danish voters and politicians.
Europarl v8

Religiösen Minderheiten ergeht es nicht viel besser.
Religious minorities scarcely fare better.
Europarl v8

Europa wird mit diesem Paket über die wirtschaftspolitische Steuerung viel besser vorbereitet sein.
Europe will be much better prepared with this economic governance package.
Europarl v8

In Holland ist sowieso alles viel besser.
In any case everything is far better in the Netherlands.
Europarl v8

Das also wollen wir jetzt sehr viel besser handhaben.
So now we want to handle this in a much better way.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist es sehr viel besser, extrem vorsichtig zu verfahren.
In this context it is much better to be ultra cautious.
Europarl v8

Nicht viel besser ist die Lage in Laos.
The situation in Laos is not much better.
Europarl v8

Hier muß die EU in Zukunft viel, viel besser werden.
The EU must do much, much better here in future.
Europarl v8

Dieser Bericht von Frau Esteban ist sehr viel besser.
This report by Mrs De Esteban is much better.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird in Zukunft viel besser werden.
I hope that things will be much better in the future.
Europarl v8

Ich denke, er gibt das Anliegen der Richtlinie sehr viel besser wieder.
I think it conveys the objective of the directive much better.
Europarl v8

Er macht seine Sache viel besser als Herr Prodi.
He is certainly much better at all of those things than Mr Prodi was.
Europarl v8

Man könnte das viel besser regeln.
There is a much better way of doing this.
Europarl v8

Es ist viel besser, wenn sie an nur einer entschieden werden.
It is much better if they are decided in just one.
Europarl v8

Hier sind die Amerikaner und andere sehr viel besser.
The Americans, among others, are much better at it.
Europarl v8

Denn wir müssen es viel besser machen als jetzt.
Because we need to do much better than this.
Europarl v8

Gestern hat er es viel besser und deutlicher ausgedrückt.
His statements yesterday were much clearer and more helpful.
Europarl v8

In der Europäischen Union stellt sich die Lage nicht viel besser dar.
The situation in the European Union is not much better.
Europarl v8

Sie werden sehen, danach geht es viel besser.
Things will go a lot better then, you will see.
Europarl v8

Die Lage im Nachbarstaat Laos ist nicht viel besser.
But things are hardly any better in neighbouring countries.
Europarl v8

Viel besser wäre es aber, den Änderungsantrag insgesamt fallen zu lassen.
However, it would be a far better solution to drop the amendment entirely.
Europarl v8

Manchmal sind wir nämlich viel besser als wir denken.
We often do much better than we think.
Europarl v8

Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung.
In other words, prevention is much better than cure and is, similarly, much better than compensation.
Europarl v8

Viel besser wäre ein schrittweiser Ansatz zur Verbesserung der Qualität.
It is much better to have a phased approach to improving standards.
Europarl v8

Beim Fernsehen ist daher die Situation glücklicherweise viel besser als beim Film.
Fortunately, the situation is far better for television than for cinema.
Europarl v8