Translation of "Einander widersprechenden" in English

Und seit 1973 ist ein Gerüst von einander widersprechenden Richtlinien aufgebaut worden.
And since 1973 a legislative framework of contradictory directives has developed.
Europarl v8

Er schickt verschiedene Diplomaten mit jeweils einander widersprechenden Instruktionen in die Verhandlungen.
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions.
News-Commentary v14

Niemand kümmert sich darum, diese einander widersprechenden Konzeptionen in Einklang zu bringen.
Nobody bothers to reconcile these contradictory conceptions.
ParaCrawl v7.1

Diese einander ziemlich widersprechenden Forderungen lassen sich nur durch die Einhaltung von engen Toleranzen erreichen.
This and other rather contradictory requirements can only be achieved by maintaining tight tolerances.
EuroPat v2

Sie hält es daher für angebracht, ein subtiles Gleichgewicht zwischen einander widersprechenden Prinzipien herzustellen.
In its view, it is therefore appropriate to arrive at a subtle balance between contradictory principles.
EUbookshop v2

Bei einander widersprechenden Behauptungen der Parteien muss die Abteilung entscheiden, welche Beweismittel am überzeugendsten sind.
When parties make conflicting assertions, the Division must decide which evidence is the most convincing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem begrüße ich die Aussicht, daß die Umweltkommissarin dafür sorgen wird, daß einerseits die vielen einander widersprechenden Wasser-Richtlinien in Einklang gebracht werden und andererseits die Wasserpolitik in andere politische Bereiche wie Landwirtschaft, Industrie und Verkehr miteinbezogen wird, und zwar da, wo diesen Politikbereichen die Berücksichtigung nachhaltigen Umweltschutzes zugrunde liegt.
I also look forward to the Environment Commissioner ensuring both that the many mutually contradictory water directives are made compatible with each other, and that water policy is incorporated into other policy areas such as agriculture, industry and transport, where these are subject to the consideration of a sustainable environment.
Europarl v8

Was mich beim Thema Wettbewerb und Pluralismus verwundert, ist, dass wir die Frage im Grunde von zwei völlig verschiedenen und einander widersprechenden Standpunkten aus betrachten.
What surprises me, with regard to competition and pluralism, is that we are essentially looking at this issue from two totally different and contrasting points of view.
Europarl v8

Um diese einander widersprechenden Sichtweisen besser zu verstehen, müssen wir einen Schritt zurück gehen und die grundlegenden Treiber des Wachstums betrachten.
To make sense of these two contrasting perspectives, we need to step back and consider the fundamental drivers of growth.
News-Commentary v14

Ein weiterer indirekter Hinweis auf einen laufenden Machtkampf ist das unklare Verhalten des russischen Militärs in Georgien, das anscheinend aus einander widersprechenden Befehlen aus dem Kreml resultiert.
Another indirect indication of an ongoing struggle is the uncertain behavior of the Russian military in Georgia, which apparently is the result of contradictory orders from the Kremlin.
News-Commentary v14

Bei der Vielzahl umweltrelevanter Eigenschaften von Produkten besteht jedoch die Gefahr, dass eine sektoral orientierte Politik sich auf bestimmte Eigenschaften oder Lebenszyklusphasen konzentriert und andere vernachlässigt, und das kann zu einander widersprechenden und kontraproduktiven Regelungen führen.
However given the many environmental aspects of products, the risk exists that sectoral policies may focus on particular aspects or phases of the product’s life cycle to the detriment of others, which may lead to contradictory and counterproductive legislation.
TildeMODEL v2018

In der Union werden nationale Normen von nationalen Normungsorganisationen verabschiedet, was zu einander widersprechenden Normen und technischen Hemmnissen auf dem Binnenmarkt führen könnte.
Within the Union, national standards are adopted by national standardisation bodies which could lead to conflicting standards and technical impediments in the internal market.
DGT v2019

Eine Erklärung für diese einander widersprechenden Zahlen ist die Diskrepanz zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage in bestimmten Bereichen der Wirtschaft.
One explanation for these conflicting figures is a mismatch between the supply and demand for skills in certain parts of the economy.
TildeMODEL v2018

Diese Genehmigung wurde möglich, nachdem die einander widersprechenden Interessen der Rundfunkanstalten, die an einer möglichst umfassenden Nutzung der von ihnen erworbenen Rechte interessiert waren, mit jenen der Vereine an Einnahmen im Stadion in ein ausgewogeneres Verhältnis gebracht wurden.
This was possible after the conflicting interests of the broadcasters, to maximise the rights they paid for, were better balanced with those of the clubs to protect gate revenues.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt wäre eine Koordinierung auch für die Unternehmen insofern von Vorteil, als sie nicht unnötig einander widersprechenden Ansinnen der Wettbewerbsbehörden ausgesetzt wären.
Co-ordination could also benefit companies by ensuring that they are not unnecessarily subjected to conflicting demands by the competition authorities.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses muss jegliche Überschneidung von oftmals miteinander konkur­rierenden und/oder einander widersprechenden Regelungen sowie ein damit verbundener zusätzlicher Kosten- und Verwaltungsaufwand vermieden und für jeden Sektor ein integrierter Ansatz verfolgt werden, der den drei Säulen der Nachhaltigkeit Rechnung trägt.
In the Committee's view, overlaps between often competing and/or conflicting regulations must be avoided, as they often lead to increased costs and red tape, and an integrated sector-by-sector approach combining the three pillars of sustainability should be maintained.
TildeMODEL v2018