Translation of "Ein minus von" in English
Erste
Schätzungen
lassen
ein
Minus
von
etwa
30
%
erwarten.
Initial
estimates
suggest
that
the
decline
will
be
of
the
order
of
30%.
TildeMODEL v2018
Das
ist
definitiv
ein
Minus,
mal
abgesehen
von
seinem
Musikgeschmack.
That's
definitely
a
negative,
not
to
mention
his
taste
in
music.
OpenSubtitles v2018
Das
Debakel
verursachte
ein
Minus
von
700.000
Francs.
The
venture
ended
with
the
loss
of
700,000
francs
by
the
Vel'
d'Hiv.
Wikipedia v1.0
Verbrauchsgütern
(wo
ein
Minus
von
bzw.
0,8
Prozentpunkte
verzeichnet
wurde).
These
reductions
were
about
twice
as
much
as
those
recorded
by
consumer
nondurables
(down
by
0.8
percentage
points).
EUbookshop v2
Nun,
was
ist
ein
f
von
minus
1?
Well
what's
f
of
negative
1?
QED v2.0a
Nach
IFRS
ergab
sich
ein
Ergebnis
von
minus
230
Mio.
€.
Earnings
in
accordance
with
IFRS
were
minus
€
230
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
erreichte
12,1
Milliarden
Euro,
nominal
ein
Minus
von
2,3
Prozent.
Sales
reached
12.1
billion
euros,
a
nominal
decline
of
2.3
percent.
ParaCrawl v7.1
Berichtet
ergab
sich
ein
Minus
von
7,9
Prozent
auf
3,2
Milliarden
Euro.
The
reported
figure
decreased
by
7.9Â
percent
to
EURÂ
3.2
billion.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Minus
von
1,3
Prozent
im
Vergleich
zum
Vorjahreszeitraum.
This
is
a
decrease
of
1.3
per
cent
compared
to
the
same
period
last
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
fiel,
so
stand
letztlich
ein
Minus
von
436
Millionen
Euro.
Sales
fell,
resulting
in
a
minus
of
436
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Minus
von
13,7
Prozent
gegenüber
dem
Vorjahresmonat.
That's
a
decline
of
13.7%
compared
to
the
same
month
last
year.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Drittel
empfindet
sogar
ein
Minus
von
zwei
oder
mehr
Glückseinheiten.
And
more
than
one
third
experienced
a
decline
of
two
or
more
units
of
happiness.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vorjahr
steht
allerdings
noch
ein
Minus
von
gut
sechs
Punkten
zu
Buche.
However,
in
comparison
to
the
previous
year,
the
indicator
is
still
down
by
a
good
six
points.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweimonatsvergleich
ergab
sich
hier
ein
Minus
von
0,9
%.
In
the
two-month
comparison,
the
drop
was
0.9%.
ParaCrawl v7.1
Alleine
das
Baugewerbe
hatte
ein
Umsatz-Minus
von
annähernd
10
Prozent
zu
Buche
stehen.
The
construction
trade
alone
had
to
come
to
grips
with
a
drop
in
sales
of
almost
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Staatskonsum
und
Investitionen
verzeichneten
ein
Minus
von
jeweils
1,3%.
Government
consumption
and
investment
both
saw
a
drop
of
1.3%.
ParaCrawl v7.1
Auf
Desinvestitionen
entfiel
ein
Minus
von
121
Mio
EUR.
A
minus
of
EUR
121
million
resulted
from
disinvestments.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltmarkt
für
Flurförderzeuge
verzeichnete
2012
ein
Minus
von
2,5
%.
The
global
market
for
industrial
trucks
suffered
a
reduction
of
2.5
%
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Das
war
gegenüber
dem
Vorjahr
ein
Minus
von
48
%.
That
was
a
minus
of
48
%
compared
to
the
sales
figures
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Beim
Transportbeton
ergab
sich
ein
Minus
von
15,6
Prozent
auf
7,6
Millionen
Kubikmeter.
Sales
of
ready-mix
concrete
decreased
by
15.6
percent
to
7.6
million
cubic
meters.
ParaCrawl v7.1
Hier
weist
der
Index
ein
Minus
von
beinahe
7,5
Prozent
aus.
The
index
charts
a
drop
of
almost
7.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Im
April
war
ein
Minus
von
2,5
%
zu
verzeichnen.
In
April,
the
decline
was
2.5
%.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ein
Minus
von
12,7%
im
Charterverkehr
war
hier
ausschlaggebend.
Above
all
a
drop
in
charter
business
by
12.7%
was
decisive.
ParaCrawl v7.1
Auch
Schönefeld
verbuchte
ein
leichtes
Minus
von
0,9
Prozent.
Schönefeld
registered
a
slight
decrease
of
0.9%.
ParaCrawl v7.1
Der
AMA
Verband
meldet
ein
Minus
von
einem
Prozent.
The
AMA
Association
reports
a
minus
of
one
percent.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Zeitraum
verbuchte
der
deutsche
Textileinzelhandel
ein
Minus
von
2%.
In
the
same
period,
the
German
textile
retail
trade
recorded
a
2%
decrease.
ParaCrawl v7.1