Übersetzung für "Ein minus von" in Englisch

Erste Schätzungen lassen ein Minus von etwa 30 % erwarten.
Initial estimates suggest that the decline will be of the order of 30%.
TildeMODEL v2018

Das ist definitiv ein Minus, mal abgesehen von seinem Musikgeschmack.
That's definitely a negative, not to mention his taste in music.
OpenSubtitles v2018

Das Debakel verursachte ein Minus von 700.000 Francs.
The venture ended with the loss of 700,000 francs by the Vel' d'Hiv.
Wikipedia v1.0

Verbrauchsgütern (wo ein Minus von bzw. 0,8 Prozentpunkte verzeichnet wurde).
These reductions were about twice as much as those recorded by consumer nondurables (down by 0.8 percentage points).
EUbookshop v2

Nun, was ist ein f von minus 1?
Well what's f of negative 1?
QED v2.0a

Nach IFRS ergab sich ein Ergebnis von minus 230 Mio. €.
Earnings in accordance with IFRS were minus € 230 million.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz erreichte 12,1 Milliarden Euro, nominal ein Minus von 2,3 Prozent.
Sales reached 12.1 billion euros, a nominal decline of 2.3 percent.
ParaCrawl v7.1

Berichtet ergab sich ein Minus von 7,9 Prozent auf 3,2 Milliarden Euro.
The reported figure decreased by 7.9Â percent to EURÂ 3.2 billion.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Minus von 1,3 Prozent im Vergleich zum Vorjahreszeitraum.
This is a decrease of 1.3 per cent compared to the same period last year.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz fiel, so stand letztlich ein Minus von 436 Millionen Euro.
Sales fell, resulting in a minus of 436 million euros.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Minus von 13,7 Prozent gegenüber dem Vorjahresmonat.
That's a decline of 13.7% compared to the same month last year.
ParaCrawl v7.1

Über ein Drittel empfindet sogar ein Minus von zwei oder mehr Glückseinheiten.
And more than one third experienced a decline of two or more units of happiness.
ParaCrawl v7.1

Zum Vorjahr steht allerdings noch ein Minus von gut sechs Punkten zu Buche.
However, in comparison to the previous year, the indicator is still down by a good six points.
ParaCrawl v7.1

Im Zweimonatsvergleich ergab sich hier ein Minus von 0,9 %.
In the two-month comparison, the drop was 0.9%.
ParaCrawl v7.1

Alleine das Baugewerbe hatte ein Umsatz-Minus von annähernd 10 Prozent zu Buche stehen.
The construction trade alone had to come to grips with a drop in sales of almost 10 percent.
ParaCrawl v7.1

Staatskonsum und Investitionen verzeichneten ein Minus von jeweils 1,3%.
Government consumption and investment both saw a drop of 1.3%.
ParaCrawl v7.1

Auf Desinvestitionen entfiel ein Minus von 121 Mio EUR.
A minus of EUR 121 million resulted from disinvestments.
ParaCrawl v7.1

Der Weltmarkt für Flurförderzeuge verzeichnete 2012 ein Minus von 2,5 %.
The global market for industrial trucks suffered a reduction of 2.5 % in 2012.
ParaCrawl v7.1

Das war gegenüber dem Vorjahr ein Minus von 48 %.
That was a minus of 48 % compared to the sales figures of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Beim Transportbeton ergab sich ein Minus von 15,6 Prozent auf 7,6 Millionen Kubikmeter.
Sales of ready-mix concrete decreased by 15.6 percent to 7.6 million cubic meters.
ParaCrawl v7.1

Hier weist der Index ein Minus von beinahe 7,5 Prozent aus.
The index charts a drop of almost 7.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Im April war ein Minus von 2,5 % zu verzeichnen.
In April, the decline was 2.5 %.
ParaCrawl v7.1

Vor allem ein Minus von 12,7% im Charterverkehr war hier ausschlaggebend.
Above all a drop in charter business by 12.7% was decisive.
ParaCrawl v7.1

Auch Schönefeld verbuchte ein leichtes Minus von 0,9 Prozent.
Schönefeld registered a slight decrease of 0.9%.
ParaCrawl v7.1

Der AMA Verband meldet ein Minus von einem Prozent.
The AMA Association reports a minus of one percent.
ParaCrawl v7.1

Im selben Zeitraum verbuchte der deutsche Textileinzelhandel ein Minus von 2%.
In the same period, the German textile retail trade recorded a 2% decrease.
ParaCrawl v7.1