Translation of "Ein abschluss" in English

Wie diese Krise zeigt, ist ein erfolgreicher Abschluss dringender denn je.
This crisis shows that a successful conclusion is more urgent than ever.
Europarl v8

Wie wahrscheinlich ist ein erfolgreicher Abschluss der Doha-Entwicklungsrunde vor Ablauf des nächsten Jahres?
Can the Commission provide an evaluation of the likelihood of a successful conclusion of the Doha Development Round by the end of next year?
Europarl v8

Ich glaube, ein Abschluss ist möglich.
I believe a deal is possible.
Europarl v8

Voraussetzung für die letztendliche Entwicklung wird ein erfolgreicher Abschluss des Friedensprozesses sein.
The final course it takes will depend upon the successful negotiated outcome to the peace process.
Europarl v8

Ein solcher Abschluss wird kein leichtes Unterfangen sein.
That deal will be hard to reach.
Europarl v8

Ein Abschluss nach der ersten Lesung ist somit möglich.
It is therefore possible to draw a conclusion at first reading.
Europarl v8

Das war ein sehr befriedigender Abschluss einer sehr befriedigenden Aussprache.
That was a very satisfactory finish to a very satisfactory debate.
Europarl v8

Ein erfolgreicher Abschluss dieser Verhandlungen ist von entscheidender Bedeutung.
A positive outcome to these negotiations is essential.
Europarl v8

Der bestmögliche Weg dies zu erreichen ist ein erfolgreicher Abschluss der Doha-Runde.
A successful completion of the Doha round remains the best way of ensuring this.
TildeMODEL v2018

Ein rascher Abschluss dieser Gespräche würde allen zugute kommen.
All stand to gain from early conclusion of these talks.
TildeMODEL v2018

Oberste Priorität hat ein möglichst baldiger Abschluss der Doha-Runde.
The top priority is concluding the Doha round as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird ein Abschluss der Verhandlungen binnen neun Monaten.
The aim is to conclude negotiations within nine months.
TildeMODEL v2018

Clearing und Abrechnung sind notwendig, um ein Wertpapiergeschäft zum Abschluss zu bringen.
Securities clearing and settlement are necessary steps for a securities trade to be completed.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird ein erster transatlantischer Abschluss zwischen der EU und Kanada eingerichtet.
For the first time a transatlantic degree programme is established between the EU and Canada.
TildeMODEL v2018

Für ihn ist Journalismus ein nutzloser Abschluss.
Thinks journalism's a worthless degree.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir ein Geschenk zum Abschluss geben.
Actually, I came by to give you a graduation gift.
OpenSubtitles v2018

Das war ein perfekter Abschluss meiner Zeit in Spanien.
That was a perfect ending to my stay in Spain.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ja auch ein Abschluss.
I have a degree.
OpenSubtitles v2018